Введение 4
Глава 1. Проблемы и методы изучения интонации 8
1.1 Различные подходы к проблеме определения термина интонации 8
1.2 Проблемы и методы исследования интонационных явлений 13
Глава 2. История изучения французской интонации 18
2.1 Система Пьера Делаттра 18
2.2 Современные подходы к описанию интонации во французском языке 22
Глава 3. Особенности грамматического и интонационного оформления вопросительных высказываний во французском языке. 28
3.1 Определение вопросительного предложения 28
3.2 Классификация типов вопросов во французском языке 32
3.3. Варианты синтаксического оформления частных вопросительных высказываний во французском языке 35
3.4 Стилистическая вариативность синтаксического оформления частных вопросов 38
3.5 Мелодическое оформление частных вопросов 42
Глава 4. Анализ мелодических характеристик частного вопроса с прямым порядком слов в речи носителей французского языка 50
4.1 Материал и методика исследования 50
4.2 Описание интонационных и акустических характеристик частных вопросов 53
4.3 Построение перцептивного эксперимента 68
4.4 Результаты перцептивного эксперимента 71
4.5 Особенности восприятия высказываний с восходяще-нисходящим движением тона 91
4.6 Темпоральные характеристики частных вопросов 98
Заключение 103
Список использованной литературы 108
Приложение 1 113
Вопросительные высказывания включенные в корпус исследования 113
Приложение 2 115
Интонограммы вопросительных высказываний 115
Приложение 3 123
Акустические характеристики вопросительных высказываний 123
Приложение 4 124
Страница анкеты, размещенной на онлайн-платформе GoogleForms 124
Приложение 5 125
Мелодические характеристики вопросительных высказываний 125
Приложение 6 127
Страница анкеты, размещенной на онлайн-платформе GoogleForms 127
В данной работе анализируются различные реализации частных вопросов с прямым порядком слов во французском языке, имеющих следующую синтаксическую структуру: вопросительное слово и прямой порядок следования подлежащего и сказуемого (например, “Quandtupars?”). Следует отметить, что несмотря на то, что французская интонация является объектом многочисленных исследований, начиная с 60-х годов XX века, на сегодняшний день не представляется возможным говорить о наличии полного описания интонационных контуров, существующих во французском языке. Одним из аспектов, требующих дополнительного изучения, является выявление модально-оценочных значений, которые соответствуют той или иной интонационной модели. В настоящей дипломной работе была сделана попытка выделить возможные мелодические модели, которые используются при оформлении частных вопросов носителями французского языка и изучить особенности их восприятия. Также большое внимание уделено анализу акустических характеристик вопросительных высказываний.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в литературных источниках, содержащих описание интонационной системы французского языка, различные реализации частных вопросов описаны недостаточно полно, что создает трудности при изучении французского языка и усвоения его интонационной системы.
Объектом изучения являются частные вопросы, имеющие следующую синтаксическую структуру: вопросительное слово и прямой порядок следования подлежащего и сказуемого.
Предметом исследования являются особенности мелодического оформления частных вопросов с прямым порядком слов во французском языке.
Цель работы заключается в установлении набора мелодических характеристик, которые используются при оформлении данных вопросительных конструкций и определении границ мелодических изменений, существенных для носителей языка при выборе данной интонационной модели.
В соответствии с поставленной целью в дипломной работе необходимо решить следующие задачи:
1) провести теоретическое исследование на основе специальной литературы по грамматике, синтаксису и стилистике с целью изучения особенностей построения и функционирования вопросительных высказываний в современном французском языке. Необходимо было также проанализировать специальную литературу по фонетике французского языка для определения номенклатуры интонационных контуров, используемых для оформления частных вопросов с прямым порядком слов во французском языке;
2) осуществить сбор материала для проведения эксперимента;
3) провести инструментальный анализ звукового материала с использованием современных средств исследования звуковых последовательностей;
4) составить материал для проведения аудиторского эксперимента и предложить его для оценки носителям французского языка;
5) на основе полученных в ходе перцептивного анализа данных выявить дополнительные эмоционально-модальные значения и установить их зависимость от мелодических характеристик высказывания.
Материалом для настоящего исследования послужила выборка аудиофайлов частных вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в начале высказывания, реализованных в речи носителей французского языка. Аудиофайлы были получены из французских кинофильмов, снятых после 2000 года. Всего было проанализировано 12 кинофильмов, суммарной длительностью 20 часов 6 минут. В результате анализа было отобрано 40 реплик, содержащих частные вопросы с прямым порядком слов, которые были использованы в ходе анализа и проведения перцептивного эксперимента.
Научная новизна работы заключается в определении номенклатуры используемых в современном французском языке мелодических моделей при оформлении вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в начале высказывания. Кроме того, была сделана попытка установить дополнительные эмоционально-модальные значения для этих конструкций.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования способствуют восполнению пробелов в описании интонационной системы французского языка.
Практическая значимость: использованный материал и полученные в данной работе результаты могут быть полезны в практике преподавания французского языка, могут представлять интерес для исследователей интонационной системы французского языка, а также могут быть использованы в качестве рекомендаций по проведению автоматического анализа и синтеза речи.
Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Во Введении определяются цели и задачи исследования, формулируется актуальность работы, ее практическая и теоретическая значимость, дается краткое описание структуры дипломной работы.
Первая глава включает обзор литературных источников, посвященных базовым вопросам интонации в лингвистики, а также методикам ее исследования.
Во второй главе представлен обзор литературы, в которой описывается история изучения французской интонации.
В третьей главе приводится анализ теоретических источников по грамматике, синтаксису и стилистике французского языка. Была исследована также специальная литература по фонетике французского языка, рассмотрены варианты интонационного оформления частных вопросительных высказываний.
Четвертая глава включает описание результатов акустического анализа и перцептивного эксперимента, также описаны материал и методика проведения эксперимента.
Заключение содержит основные выводы, полученные в ходе проведения экспериментального исследования.
Список литературы включает в себя 64 наименований, из них 37 на иностранных языках.
Приложение 1 содержит список вопросительных высказываний, включенных в корпус исследования.
Приложение 2 включает скриншоты интонограмм, исследованных частных вопросов.
Приложение 3 содержит результаты анализа акустических характеристик частно-вопросительных высказываний, исследуемого типа.
Приложение 4 содержит страницу анкеты первого перцептивного эксперимента, размещенной на онлайн-платформе GoogleForms.
Приложение 5 содержит результаты анализа мелодических характеристик, частно-вопросительных высказываний, исследуемого типа.
Приложение 6 содержит страницу анкеты второго перцептивного эксперимента, размещенной на онлайн-платформе GoogleForms.
Данные обоих экспериментов приведены на диске, содержащем также звуковое приложение к материалу.
Данная дипломная работа посвящена исследованию различных реализаций частных вопросов, имеющих следующую синтаксическую структуру: вопросительное слово и прямой порядок следования подлежащего и сказуемого (например, “Quandtupars?”) и определению границ мелодических изменений, существенных для носителей языка при выборе той или иной интонационной модели.
В первой главе дипломной работы были проанализированы литературные источники по теме исследования и рассмотрены базовые понятия теории интонации: дано определение термина «интонация»; указаны компоненты интонации в соответствии с различными лингвистическими концепциями; проанализирована проблема соотношения понятий «просодия» и «интонация». Таким образом, была установлена методологическая база для проведения экспериментального исследования.
Вторая глава настоящей работы посвящена описанию различных классификаций интонационных контуров в исторической перспективе. Были рассмотрены системы мелодических моделей, разработанные П. Делаттром, П. и М. Леоном, Ж. Вэсьер, Ф. Мартеном, П. Мертенсом. Рассмотрение существующих подходов к построению интонационной системы французского языка позволяет сделать вывод, что на сегодняшний день не существует единой общепризнанной классификации интонационных моделей, которая бы в полной мере отвечала бы как потребностям синтеза речи, так и требованиям, предъявляемым при обучении французскому языку как иностранному. Кроме того, необходимо уточнить интонационные характеристики для целого ряда синтаксических конструкций. Невыясненными остаются также некоторые аспекты интонационного оформления частных вопросов в современном французском языке.
В третьей главе настоящей работы была дана общая характеристика вопросительного предложения и были представлены классификации вопросов. Были также рассмотрены особенности грамматического и интонационного оформления вопросительных высказываний во французской речи. Так, было показано, что во французском языке существует несколько вариантов грамматического оформления частного вопроса, одним из которых является вопрос с прямым порядком слов и вопросительным словом в начале предложения. Именно вопросы этого типа явились объектом изучения в настоящем экспериментальном исследовании. Проведенный анализ теоретических источников показал, что на современном этапе изменяется представление о стилистической принадлежности и нормативности подобных вопросов: использование вопросительных высказываний данной синтаксической структуры все чаще оказывается возможным в разговорной речи молодых носителей французского языка, а не только в просторечье, как это указывалось ранее [8]. При анализе имеющихся литературных данных выяснилось, что такие вопросительные предложения могут иметь различное мелодическое оформление. Изучение интонационной вариативности частных вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в начале предложения стало одной из задач настоящего исследования. Следующим аспектом экспериментального анализа было выявление закономерностей восприятия установленных мелодических контуров и определение эмоционально-модальных значений. При оценке эмоционально модальных значений были также рассмотрены темпоральные характеристики высказываний для получения точных данных относительно интонационных вариантов оформления.
Материалом исследования послужили аудиодорожки к французским фильмам. Обработка материала была разделена на два этапа. На первом этапе аудиофайлы были исследованы с помощью программ для анализа речевого сигнала Reaper и WaveAssistant. Изучению подлежали мелодические и темпоральные характеристики вопросительных высказываний, включенных в корпус фактического материала. Материалом исследования послужили аудиодорожки к французским фильмам общей длительностью 1 минута 45 секунд. Аудиофайлы были получены из двенадцати французских кинофильмов, снятых после 2000 года. На основе звукового материала, полученного из этих фильмов, было выделено 40 частных односинтгаменных вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в начале высказывания. Достоверность и объективность полученных данных достигалась обращением к большому объему фактического материала и использованием разнообразных методов исследования.
Результаты проведенного акустического анализа звукового материала показали, что вариативность мелодических изменений в вопросительных высказываниях оказалась более значительной, чем это отмечалось в проанализированной теоретической и методической литературе. Помимо традиционно выделяемых нисходящих контуров были обнаружены также ровные, восходящие и восходяще-нисходящие модели. При этом внутри каждой из выделенных групп имели место дополнительные модуляции мелодических характеристик. Полученные данные позволили поставить вопрос о наличии эмоциональных значений для некоторых интонационных конструкций.
Для решения этой задачи вопросительные фразы были предложены для аудиторского анализа носителям французского языка. Результаты перцептивного эксперимента позволили выявить основные закономерности восприятия частных вопросов с прямым порядком слов и вопросительным словом в начале фразы.
Полученные в ходе перцептивного эксперимента данные свидетельствуют о том, что восприятие дополнительных эмоционально-модальных значений может быть связано с увеличением диапазона мелодических изменений. Кроме того, дополнительную эмоциональную окраску (эмоция удивления или негативные модальные значения) характеризует характер подъема или падения на вопросительном слове, прежде всего резкий перепад значений ЧОТ на слоге, непосредственно следующим за вопросительным словом.
Следует также отметить, что восприятие эмоционально-модальных значений, по-видимому, может зависеть от характера подъема на последнем слоге высказывания. Так, для контуров с небольшим диапазоном мелодических изменений и с небольшим диапазоном подъема на вопросительном слове, именно величина подъема или падения на финальном слоге фразы играла решающую роль при определении эмоциональных оттенков. Смещение подъема тона с финального слога на соседние слоги фразы также может являться особенностью интонационного оформления эмфатических вопросов, в особенности вопросов с эмоцией удивления.
Восприятие дополнительных эмоционально-модальных значений может быть обусловлено общей формой мелодической кривой и регистром, в котором реализуется высказывание. Так, для вопросов с негативными эмоциями был характерен «изрезанный» мелодический контур и глубокое падение на вопросительном слове. Хорошо опознавались также негативные эмоции и эмоция удивления в тех вопросах, которые были произнесены в более высоком (по сравнению с нейтральными вопросами) регистре. В вопросах с положительными эмфатическими значением смещение мелодической кривой в высокий регистр, а также резких перепадов тона после вопросительного слова отмечено не было.
Выявление в ходе акустического анализа мелодических контуров, имеющих восходяще-нисходящее движение тона, позволило выдвинуть предположение что восприятие эмоциональных значений исследуемых частных вопросов, может зависеть от «колоколообразного» характера мелодической кривой. Подобное интонационное оформление частных вопросов может быть соотнесено с мелодикой импликации в классификации П. Делаттра, используемой, по мнению автора, для реализации высказываний с той или иной эмоцией [40]. Для проверки этой гипотезы был проведен дополнительный перцептивный эксперимент с использованием метода ресинтеза. В результате проведения аудиторского эксперимента было установлено, что восходяще-нисходящая интонация частного вопроса действительно может характеризовать дополнительные эмоциональные оттенки.
Пoмимо мелодических характеристик, анализу была подвергнута темпоральная организация высказывания. Влияние темпа на восприятие эмоциональных значений на материале данного исследования установлено не было. Можно предположить, что изменение темпа высказывания может быть использовано для передачи дополнительных значений, но только в сочетании с мелодическим компонентом и при ведущей роли последнего. Это утверждение требует проведения специального экспериментального исследования, что не входило в задачи настоящей работы.
Наметившиеся тенденции и закономерности чрезвычайно интересны и позволяют выявить пути дальнейшего возможного развития исследования в области изучения интонации французского языка.
1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд. иностр.лит., 1955. — 416 с.
2. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики: (из унив. чтений). — 5-е изд., перераб.— М.; Л.: Соцэкгиз, 1935.— 356 с.
3. Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. — СПб: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1991. — 152 с.
4. Валгина Н.С. Современный русский язык: Синтаксис. Учебник. — 4-е изд.,М.:Высш. шк., 2003. — 416 с.
5. Виноградов В.В. Грамматика русского языка (том II). М.:АН СССР, 1960. — С. 354
6. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2000. — 832 c.
7. Галкина-Федорук Е.М (ред.), Современный русский язык. Синтаксис. – M.: Изд-во Московского ун-та, 1958. — C. 116.
8. Голубева-МонаткинаН. И. Французская диалогическая речь в сопоставлении с русской. (Вопросительное предложение). — М.: Высш.шк., 1985. — 127 с.
9. Гордина М. В., Белякова Г.А. Практическая фонетика французского языка. — СПб: Книжный Мир, 2003. — 328 с.
10. Гордина М.В. Фонетика французского языка. СПб.: 1997. — 202 с.
11. Долинин К.А. Стилистика французского языка. —2-е изд., дораб. —М.: Просвещение, 1987. — 303 с.
12. КодзасовС. В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. — М.:Рос. Гос. Гуманит. Ун-т, 2001. — 591 с.
13. Малышева Е. Г., Рогалева О.С. Современный русский язык. Фонетика. Орфоэпия.— Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2012.— 172 с.
14. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. — М.: Изд-во Наука, 1977. — 267 с.
15. Петерсон М.Н. О вопросах. // Русский язык в школе. № 9. М., 1940. —с. 38–40.
16. Пешковский А. М. Интонация и грамматика // Избранные труды. — М.: Учпедгиз,1959. Русская грамматика. Т.1. М., 1980. — С. 177-191
17. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 510 с.
18. Потапова Р.К., Потапов В.В. Речевая коммуникация: от звука к высказыванию. М.: Языки славянских культур, 2012. — 464 с.
19. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. —М.: Высш.шк., 1973. — 291 с.
20. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. — Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1982. — 176 с.
21. Северинова А. А.Интонационное оформление французских вопросов с оборотом ‘qu’est-ceque’: курсовая работа 2 курса. — СПб., 2021. — 46 с.
22. СерльДж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.Теория речевых актов. М., 1986. С. 170-194
23. Торсуева И.Г. Интонация // Языкознание. Большой энциклопедический словарь /гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.— С. 197–198.
24. Хромов С. С. Интонация как универсалия // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2013. №1. — С. 84-90.
25. Хромов С.С. Фонетика английского языка — М: IDOPress, 2012.— 56 с.
26. Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. Изд. 2-е, М.: URSS, 2009. — 200 c.
27. Шигаревская Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. – Л.: ЛГУ, 1970 – 216с.
28. Ager D. Sociolinguistics and Contemporary French. — Cambridge University Press, 1990. — 263 p.
29. Beckman M.E. Stress and non-stress accent. Dordrecht: Foris Publications, 1986. — 256 p.
30. Dr Klaus Martin Girardet, Berichterstatter: Prod. Dr. William J. Barry und Prof. Dr. Martine Grice, Diss., 2003. — Pp. 8.
31. BeyssadeC., Delais-RoussarieE., Marandin J.-M., The prosody of interrogatives in French // Nouveaux cahiers de linguistique française, Université de Genève, 2007.— Pp. 163-175.
32. Beyssade C., MarandinJ.-M., French intonation and attitude attribution // Proceedings of the 2004 Texas Linguistics Society Conference: Issues at the Semantics-Pragmatics Interface, 2007. — 13 p.
33. CharliacL., Motron A.-C. Phonetique Progressive du Français (niveau avancé). — Clé International, Paris, 2006. — 128 p.
34. Chomsky N., Lightfoot D. W. Syntactic Structures. —Walter de Gruyter Reference Global, 2002. — 118 p.
35. Collier R.Problems and Methods in The Study of Intonation. // Ann. Della Scuola Norm. Super. Pisa Cl. Lett. E Filos., vol. 9, no. 1, 1979.— Pp. 357–365.
36. Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000 (CFPP2000) // [Electronic Resource] /URL: http://cfpp2000.univ-paris3.fr/
37. Coveney A. Variability in Spoken French: A Sociolinguistic Study of Interrogation and Negation. — Elm Bank Publications, 1996. — 271 p.
38. Delais-Roussarie E. Pour une approche parallèle de la structure prosodique: Etude de l'organisation prosodique et rythmique de la phrase française. — Toulouse-Le Mirail, Univ., Diss., 1995. — 325 p.
39. DelatourY., Jennepin D., Leon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Francais: Cours de Civilisation Francaise de la Sorbonne. — Hachette, 2004. — 368 p.
40. Delattre P. Les Dix Intonation de Base du Français // The French Review; v. 40, n. 1, 1966. — Pp. 1-14.
41. Di Vito N. O. C. Patterns Across Spoken and Written French: Empirical Research on the Interaction Among Forms, Functions, and Genres. — Houghton Mifflin, Directorate Paper, 1997. — 174 p.
42. D’Imperio, M.; Michelas, A. Pitch Scaling and the Internal Structuring of the Intonation Phrase in French // Phonology, vol. 31, no. 1, 2014, — Pp. 95–122.
43. Dominique P., Girardet J.Le Nouveau Sans Frontieres 2, Méthode de français: Cahier d'exercices. — Cle International, 1989. — 175 p.
44. Fried M., Östman J.-O., Verschueren J., Variation and Change: Pragmatic Perspectives. — John Benjamins Publishing Company, 2010. — 275 p.
45. Gadet, F. Le style comme perspective sur la dynamique des langues // Langage et Société, vol. 109, no.3,2004. — Pp 1-8.
46. Grégoire M., Franco E., Thiévenaz O., Grammaire Progressive Du Français avec 600 exercices (niveau intermédiare). — CLE International, 2005. —272 p.
47. Grevisse M., Goossee A. Le bon Usage, 14e édition. — Bruxelles De Boeck & Larcier s.a., Paris, 2007. — 1600 p.
48. Hirst D., Di Cristo A. Intonation Systems. A Survey of Twenty Languages. — Cambridge: Cambridge University Press, 1998. — 493 p.
49. Jones D. Intonation curves. — Berlin: Teubner, 1909. — 80 p.
50. Jun, S.-A., Ed. Prosodic Typology II: The Phonology of Intonation and Phrasing. — Oxford University Press, 2014. — 665 p.
51. Krug M., Schlueter J. (Eds.) - Research Methods in Language Variation and Change. — Cambridge University Press, 2013. — Pp. 244-259
52. Léon M., Léon P.-R. Introduction à la phonétique corrective. — Paris, 1964. — 99 p.
53. Martin P. Intonation de La Phrase Dans Les Langues Romanes : L’exception Du Français // Langue Française, no. 141, 2004. —Pp. 36–55
54. Martinet A. Éléments de linguistique générale, 1re éd. — Paris, Armand Colin, 1970. — p. 20.
55. Mauger G. Grammaire pratique du français d’aujourd’hui. — Hachette, Paris, 1968. — 419 p.
56. MertensP.La Prosodie Et l'Intonation Du Français, Phonétique, Phonologie Et Prosodie Du Français,2019. — Pp 55-102.
57. Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R., Grammaire méthodique du français, 3e éd. — Presses Universitaries de France, 2004. — 646 p.
58. Rossi, M., Di Cristo, A., Hirst, D.J., Martin, P. and Nishinuma, Y.L’Intonation: de l’Acoustique à la Sémantique. — Paris:Klincksieck, 1981.
59. Sanders C., French Today: Language in Its Social Context, Cambridge University Press, 1993. — 323 p.
60. Saugera V. (Tu choisis) comment (est-ce que) (tu) choisis(-tu)?: Acquisition des variantes interrogatives // The French Review, vol. 85, no. 3, 2012. — Pp. 519-532
61. Searle J. Austin on locutionary and illocutionary acts // The philosophical review vol. 77,no. 4, 1976.— Pp. 405-424.
62. Sweet H.A new English grammar, logical and historical. — Oxford: Clarendon Press, 1891. — 534 p.
63. Vaissière J. Further note on French prosody // Quarterly Progress Report, Research Laboratory of Electronics,Massachusetts Institute of Technology. 1975. — Pp.251-262.
64. Vanneste A. Le français du XXIe siècle: introduction à la francophonie, éléments de phonétique, de phonologie et de morphologie. — Garant, 2005. — 337 p.