Тема: Эвфемизмы и дисфемизмы в англоязычном и русскоязычном политическом дискурсе
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Теоретические основы исследования эвфемии и дисфемии в политическом дискурсе 7
1.1. Явление эвфемизации 7
1.1.1. Определение понятия «эвфемизм» 8
1.1.2. Классификация эвфемизмов 10
1.2. Явление дисфемизации 12
1.2.1. Определение понятия «дисфемизм» 13
1.2.2. Классификация дисфемизмов 16
1.3. Эвфемизация и дисфемизация политического дискурса 18
1.3.1. Политический дискурс как объект лингвистического исследования 19
1.3.2. Особенности употребления эвфемизмов и дисфемизмов в
политическом дискурсе 24
Выводы по Главе 1 29
Глава II. Функционирование эвфемизмов и дисфемизмов в современном англоязычном и русскоязычном политическом дискурсе 30
2.1. Эвфемизация и дисфемизация политической коммуникации в
России 32
2.1.1. Эвфемизмы русскоязычного политического дискурса 32
2.1.2. Дисфемизмы русскоязычного политического дискурса 39
2.2. Эвфемизация и дисфемизация политической коммуникации в
США 44
2.2.1. Эвфемизмы англоязычного политического дискурса 44
2.2.2. Дисфемизмы англоязычного политического дискурса 51
2.3. Сравнительный анализ употребления эвфемизмов и
дисфемизмов в политической коммуникации России и США 55
Выводы по Главе II 60
Заключение 62
Список использованной литературы 64
Источники иллюстративного материала 70
Приложения 86
📖 Введение
Актуальность работы обусловлена тем, что она выполнена в русле таких современных направлений лингвистики как политическая лингвистика, контрастивная лингвистика и анализ дискурса. В настоящее время вопрос функционирования эвфемизмов и дисфемизмов в политической коммуникации, а также их влияние на общественное сознание привлекает внимание значительного числа исследователей, но при этом характеризуется недостаточной изученностью.
Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней предлагается комплексное исследование явлений эвфемизации и дисфемизации, которые наблюдаются в современной русскоязычной и англоязычной политической коммуникации, в сопоставительном аспекте.
Цель исследования заключается в том, чтобы определить, какую роль эвфемизмы и дисфемизмы играют в русскоязычном и англоязычном политическом дискурсе, а также установить специфику их употребления.
Реализация цели предполагает решение следующих задач:
1) изучить существующие подходы к определению таких понятий, как «эвфемизм» и «дисфемизм»;
2) рассмотреть понятие «политический дискурс» и дать его характеристику;
3) определить основные функции эвфемизмов и дисфемизмов в политическом дискурсе;
4) проанализировать явления эвфемизации и дисфемизации в
русскоязычной политической коммуникации;
5) проанализировать явления эвфемизации и дисфемизации в
англоязычной политической коммуникации;
6) провести сопоставительный анализ эвфемизмов и дисфемизмов, употребляющихся в русскоязычном и англоязычном политическом дискурсе;
7) выявить особенности и причины использования эвфемизмов и дисфемизмов в политическом дискурсе России и США.
Объектом исследования в данной работе являются эвфемизмы и дисфемизмы, употребляющиеся в русскоязычной и англоязычной политической коммуникации.
Предмет исследования - семантика и прагматика использования эвфемизмов и дисфемизмов в политическом дискурсе.
Методами исследования являются сравнительно-сопоставительный анализ, контекстный анализ, дискурсивный анализ и семантический анализ.
Теоретическая значимость работы состоит в актуализации знаний об эвфемии и дисфемии. Настоящая работа также вносит вклад в развитие политической лингвистики.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования, могут быть использованы в учебных курсах по лексикологии, лингвополитологии и сопоставительной стилистике русского и английского языков.
Материалом для исследования послужили выступления и высказывания российских и американских политических деятелей в период с 2013 по 2023 гг. Методом сплошной выборки было собрано и проанализировано 100 англоязычных и 100 русскоязычных примеров.
Работа состоит из введения, в котором обозначаются цель и задачи исследования; основной части, состоящей из теоретической главы, где обобщается научно-исследовательский опыт изучения эвфемии и дисфемии; исследовательской главы, в которой приводится подробный анализ практического материала; заключения, в котором представлены выводы, полученные в результате исследования; списка использованной литературы и источников; а также 8 приложений.
✅ Заключение
Эфвемия главным образом направлена на сохранение общественного спокойствия, а дисфемия - на формирование негативного оценочного восприятия. Особенности эвфемизации и дисфемизации в политической коммуникации обусловлены специфическими задачами рассматриваемого дискурса, а именно: стремлением политика к положительной саморепрезентации и снижению имиджа политического оппонента или идеологического противника. Одной из характерных черт современного политического дискурса также является функционирование в нем норм политической корректности, которая отличается противоречивым восприятием со стороны общества.
На основе критического анализа научной литературы было определено, что эвфемизмы представляют собой слова или словосочетания нейтральной стилистической окраски, употребляемые вместо имеющихся в языке единиц, нарушающих норму конкретной дискурсивной ситуации; а дисфемизмы - неприемлемые в конкретной дискурсивной ситуации слова и словосочетания, намеренно употребляемые вместо имеющихся в языке единиц нейтральной стилистической окраски. Также было установлено, что, несмотря на присущую политическому дискурсу институциональность, в современной русскоязычной и англоязычной политической коммуникации наблюдается отход от строго официального стиля речи.
В ходе исследования была разработана лексико-семантическая типология эвфемизмов и дисфемизмов, основанная на сферах их употребления в политическом дискурсе. На основе анализа собранного корпуса примеров были установлены наиболее распространенные функции эвфемизмов и дисфемизмов в политическом дискурсе. Так, эвфемия направлена на камуфлирование неблаговидных фактов действительности, снятие общественной напряженности и соблюдение дипломатического этикета. Дисфемия направлена на дискредитацию оппонента и формирование негативной оценки, а также установление положительного контакта с реципиентов путем порицания третьего лица. Задача по выстраиванию оппозиции «свои-чужие» реализуется при помощи как эвфемизмов, так и дисфемизмов.
Сравнительный анализ русскоязычного и англоязычного политического дискурса показал, что эвфемизации наиболее подвержена дипломатическая сфера. При этом в русскоязычной политической коммуникации отдельно отмечается эвфемизация деятельности армии, разведки и т.п., что, вероятно, обусловлено актуальной геополитической ситуацией. Дисфемизации наиболее подвержены пороки и недостатки характера людей, а именно эмоциональные реакции и нравственные характеристики человека. Следует также отметить, что дисфемизмы активно употребляются политическими деятелями в социальных сетях. Наконец, следует подчеркнуть необходимость поддержания баланса в рамках политической коммуникации, т.е. соблюдения норм политической корректности и дипломатического этикета, а также стремления государственных деятелей быть «ближе к народу».
Говоря о перспективах дальнейшего исследования, можно отметить, что особый интерес представляет диахроническое изучение явлений эвфемизации и дисфемизации в политической коммуникации, а также дальнейшие исследования эвфемии и дисфемии в сопоставительном аспекте. Настоящая работа также может быть использована для исследования дискурсивных портретов политических деятелей России и США.



