Ценностная природа цветонаименования (семантический анализ прилагательного green)
|
Оглавление 1
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Подходы к цветовосприятию в различных науках 6
1.1.1 Естественнонаучный подход к цветовосприятию 6
1.1.2 Цветовосприятие в антропологии и лингвистике 10
1.1.3 Цветовосприятие в психологии 14
1.2 Словесное значение и полисемия 16
1.2.1 Традиционный подход к словесному значению и полисемии 16
1.2.2 Современный (функциональный) подход к словесному значению и полисемии 19
Выводы по главе I 25
ГЛАВА II. Green – контексты и возможности для уточнения структуры значения слова 27
2.1 Анализ словарных дефиниций green. Проблемы 27
2.2 Анализ контекстов со словом green 35
2.2.1 Контексты типа like green, (as) green as, green like 35
2.2.2 Контексты типа green of 38
2.3 Структура значения слова green 40
2.3.1 Метонимические расширения 44
Выводы по главе II 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
БИБЛИОГРАФИЯ 63
ПРИЛОЖЕНИЕ 68
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Подходы к цветовосприятию в различных науках 6
1.1.1 Естественнонаучный подход к цветовосприятию 6
1.1.2 Цветовосприятие в антропологии и лингвистике 10
1.1.3 Цветовосприятие в психологии 14
1.2 Словесное значение и полисемия 16
1.2.1 Традиционный подход к словесному значению и полисемии 16
1.2.2 Современный (функциональный) подход к словесному значению и полисемии 19
Выводы по главе I 25
ГЛАВА II. Green – контексты и возможности для уточнения структуры значения слова 27
2.1 Анализ словарных дефиниций green. Проблемы 27
2.2 Анализ контекстов со словом green 35
2.2.1 Контексты типа like green, (as) green as, green like 35
2.2.2 Контексты типа green of 38
2.3 Структура значения слова green 40
2.3.1 Метонимические расширения 44
Выводы по главе II 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
БИБЛИОГРАФИЯ 63
ПРИЛОЖЕНИЕ 68
Настоящая работа посвящена анализу значения прилагательного green с целью обоснования первостепенной важности его ценностной природы.
Актуальность исследования связана с тем, что уже на протяжении многих лет большое число исследователей (в первую очередь, зарубежных) проявляют повышенный интерес к психологической природе значения в языке и использования слов, обозначающих цвета в частности. Причём для решения данной задачи привлекаются исследования по связи цветов и эмоций из различных научных сфер, что указывает на междисциплинарный характер проблемы. Это обусловлено тем, что невозможно дать ответ на этот вопрос, оставаясь в рамках лишь одной дисциплины.
В качестве объекта исследования в настоящей работе выступает английское прилагательное green, а предметом исследования является природа и характер его функционирования в различных текстах.
Цель работы заключается в том, чтобы установить семантическую природу функционирования green в английском языке, выявить оценочный потенциал рассматриваемого слова.
Достижение указанной цели подразумевает выполнение следующих задач:
1. Проанализировать различные подходы к изучению цветов и цветообозначений в различных смежных с лингвистикой науках.
2. Рассмотреть современные тенденции в области лексикологии и сопоставить их с положениями теории референции, для которой свойственно постулирование предметной природы материальной среды за пределами человеческого сознания.
3. Рассмотреть трактовки анализируемого слова в основных толковых словарях.
4. Проанализировать материал языковых корпусов и выявить особенности функционирования рассматриваемого слова в речи, сопоставив их с предлагаемыми в словарях трактовками.
5. Провести семантико-контекстологический анализ значения слова green и выявить структуру значения этого слова.
6. Осуществить обобщение на основе проанализированного материала.
Материалом исследования рассматриваемой в работе лексической единицы green являются толковые словари, а также контексты, отобранные из языковых корпусов (the Corpus of Contemporary American English) и различных Интернет-источников. Всего было проанализировано свыше 500 контекстов (71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные).
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач применяются следующие методы: метод анализа словарных дефиниций, метод семантико-контекстологического анализа лексем.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые предложен подробный комплексный анализ природы и особенностей функционирования в речи слова green в рамках современного подхода к определению значения слова, а также представлена оригинальная модель структуры значения данной лексической единицы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней представлен метод анализа прилагательного, обозначающего цвет, способный выявить связь эмоционально-оценочного аспекта значения слова со структурой его полисемии.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в курсах лексикологии и фразеологии английского языка.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом 67 страницы печатного текста (из них 61 основного текста) состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 21 наименование на русском и 26 на иностранных языках, список использованных словарей и приложение
Актуальность исследования связана с тем, что уже на протяжении многих лет большое число исследователей (в первую очередь, зарубежных) проявляют повышенный интерес к психологической природе значения в языке и использования слов, обозначающих цвета в частности. Причём для решения данной задачи привлекаются исследования по связи цветов и эмоций из различных научных сфер, что указывает на междисциплинарный характер проблемы. Это обусловлено тем, что невозможно дать ответ на этот вопрос, оставаясь в рамках лишь одной дисциплины.
В качестве объекта исследования в настоящей работе выступает английское прилагательное green, а предметом исследования является природа и характер его функционирования в различных текстах.
Цель работы заключается в том, чтобы установить семантическую природу функционирования green в английском языке, выявить оценочный потенциал рассматриваемого слова.
Достижение указанной цели подразумевает выполнение следующих задач:
1. Проанализировать различные подходы к изучению цветов и цветообозначений в различных смежных с лингвистикой науках.
2. Рассмотреть современные тенденции в области лексикологии и сопоставить их с положениями теории референции, для которой свойственно постулирование предметной природы материальной среды за пределами человеческого сознания.
3. Рассмотреть трактовки анализируемого слова в основных толковых словарях.
4. Проанализировать материал языковых корпусов и выявить особенности функционирования рассматриваемого слова в речи, сопоставив их с предлагаемыми в словарях трактовками.
5. Провести семантико-контекстологический анализ значения слова green и выявить структуру значения этого слова.
6. Осуществить обобщение на основе проанализированного материала.
Материалом исследования рассматриваемой в работе лексической единицы green являются толковые словари, а также контексты, отобранные из языковых корпусов (the Corpus of Contemporary American English) и различных Интернет-источников. Всего было проанализировано свыше 500 контекстов (71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные).
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач применяются следующие методы: метод анализа словарных дефиниций, метод семантико-контекстологического анализа лексем.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые предложен подробный комплексный анализ природы и особенностей функционирования в речи слова green в рамках современного подхода к определению значения слова, а также представлена оригинальная модель структуры значения данной лексической единицы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней представлен метод анализа прилагательного, обозначающего цвет, способный выявить связь эмоционально-оценочного аспекта значения слова со структурой его полисемии.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в курсах лексикологии и фразеологии английского языка.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом 67 страницы печатного текста (из них 61 основного текста) состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 21 наименование на русском и 26 на иностранных языках, список использованных словарей и приложение
Анализ, проведённый в рамках различных наук исследования восприятия цветов и слов-цветонаименований, позволяет сделать вывод о том, что наиболее подходящей методологией может быть современный функционально-семиотический подход, который рассматривает значение слова как единый комплекс психо-физиологических переживаний человека, возникающий при попытке удовлетворения актуальных потребностей.
Анализ словарных дефиниций языкового знака green и собранные контексты показывают, что ценностная природа этого слова является основой его значения. Его архетипическая связь с силами природы, которые, с одной стороны, могут нести живительную силу, а с другой, оказывать парализующее воздействие, оказывается заключенной в его значении и обуславливает его амбивалентность. Эта амбивалентность сохраняется достаточно редко, так как, входя в контекст, знак, как правило, актуализирует одну из сторон переживания. При этом становится очевидным, что попытка определить слово-цветонаименование с помощью данных физики, не даёт понимания того, почему анализируемое слово функционирует в тех или иных контекстах.
При изучении данного слова оказалось невозможным ограничиться исследованием только прилагательного green, так как для того, чтобы сформулировать иерархически выстроенную и достаточно подробную структуру слова, пришлось брать во внимание и существительное как один из мотивированных омонимов.
Структура полисемии, описанная в словарях, не способна дать представление о целостности значения слова и объяснить причину его присутствия в определенного рода ситуациях, в то время как полученная нами в результате анализа контекстов модель полисемии отражает категориальную вариативность значения данного знака при сохранении его интегральной категории. Сформулированные ЛСВ являются множеством конкретных реализаций единой семантической основы в различных ситуативных моделях опыта. Кроме того, в попытке построить упорядоченную структуру, лексикографы склонны выделять первые ЛСВ как более общие и употребляемые носителями чаще. Однако, изучив контексты, мы пришли к выводу о том, что такой подход не может быть признан продуктивным, так как реализация тех или иных ЛСВ во многом будет зависеть от жанровой специфики текста. В данном случае методом сплошной выборки было проанализировано свыше 500 контекстов из 90983, содержащихся в Corpus of Contemporary American English, (в форме green и greens), а так же из различных Интернет-источников, 71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные. В результате этого было выявлено, что в научном дискурсе слово green обычно предстает в виде варианта утилитарного green как способа идентификации и дифференциации на шкале (~70% из рассмотренных контекстов); в публицистике последних лет выявлена тенденция использования green в контекстах, связанных с проблемами окружающей среды и более эффективного использования природных ресурсов (~60% из рассмотренных контекстов). В художественной литературе сложно выявить, какие из выделенных ЛСВ преобладают, однако именно в таких текстах мы можем найти те редкие случаи, когда реализуется полное амбивалентное переживание, ассоциирующееся со словом green. Кроме того варианты, где раскрывается эмоционально-психологическое переживание, базирующееся на том или ином типе взаимодействия с природными силами, скорее встретятся в таком виде дискурса, нежели в научном или общественно-политическом.
Анализ словарных дефиниций языкового знака green и собранные контексты показывают, что ценностная природа этого слова является основой его значения. Его архетипическая связь с силами природы, которые, с одной стороны, могут нести живительную силу, а с другой, оказывать парализующее воздействие, оказывается заключенной в его значении и обуславливает его амбивалентность. Эта амбивалентность сохраняется достаточно редко, так как, входя в контекст, знак, как правило, актуализирует одну из сторон переживания. При этом становится очевидным, что попытка определить слово-цветонаименование с помощью данных физики, не даёт понимания того, почему анализируемое слово функционирует в тех или иных контекстах.
При изучении данного слова оказалось невозможным ограничиться исследованием только прилагательного green, так как для того, чтобы сформулировать иерархически выстроенную и достаточно подробную структуру слова, пришлось брать во внимание и существительное как один из мотивированных омонимов.
Структура полисемии, описанная в словарях, не способна дать представление о целостности значения слова и объяснить причину его присутствия в определенного рода ситуациях, в то время как полученная нами в результате анализа контекстов модель полисемии отражает категориальную вариативность значения данного знака при сохранении его интегральной категории. Сформулированные ЛСВ являются множеством конкретных реализаций единой семантической основы в различных ситуативных моделях опыта. Кроме того, в попытке построить упорядоченную структуру, лексикографы склонны выделять первые ЛСВ как более общие и употребляемые носителями чаще. Однако, изучив контексты, мы пришли к выводу о том, что такой подход не может быть признан продуктивным, так как реализация тех или иных ЛСВ во многом будет зависеть от жанровой специфики текста. В данном случае методом сплошной выборки было проанализировано свыше 500 контекстов из 90983, содержащихся в Corpus of Contemporary American English, (в форме green и greens), а так же из различных Интернет-источников, 71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные. В результате этого было выявлено, что в научном дискурсе слово green обычно предстает в виде варианта утилитарного green как способа идентификации и дифференциации на шкале (~70% из рассмотренных контекстов); в публицистике последних лет выявлена тенденция использования green в контекстах, связанных с проблемами окружающей среды и более эффективного использования природных ресурсов (~60% из рассмотренных контекстов). В художественной литературе сложно выявить, какие из выделенных ЛСВ преобладают, однако именно в таких текстах мы можем найти те редкие случаи, когда реализуется полное амбивалентное переживание, ассоциирующееся со словом green. Кроме того варианты, где раскрывается эмоционально-психологическое переживание, базирующееся на том или ином типе взаимодействия с природными силами, скорее встретятся в таком виде дискурса, нежели в научном или общественно-политическом.
Подобные работы
- Ценностная природа цветонаименования (семантический анализ прилагательного green)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4290 р. Год сдачи: 2017



