ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НАПРАВЛЕНИЯ «ЛИНГВИСТИКА» ИЗ КНР
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. НАЦИОНАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ, ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ И ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИЗ КНР 9
1.1. Особенности адаптации китайских студентов в новой
образовательной среде 9
1.2. Национально-психологические и этнокультурные особенности студентов
из Китайской Народной Республики 15
1.3. Лингвометодические особенности обучения английскому языку
китайских студентов в России и Китае 18
1.4. Подходы к обучению иностранных языков 24
1.5. Принципы обучения иностранным языкам при работе с китайскими
студентами 38
Выводы по первой главе 46
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИЗ КНР 48
2.1. Релевантные методы обучения английскому языку китайских
студентов в России и КНР 48
2.2. Организация опытно-поисковой работы с китайскими студентами в
УрФУ на основе активных методов 61
2.3. Результаты опытно-поисковой работы по формированию
коммуникативных умений на занятиях по практическому курсу английского языка у китайских студентов 70
Выводы по второй главе 80
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 84
Приложение 1 95
Приложение 2 99
Приложение 3 101
ГЛАВА 1. НАЦИОНАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ, ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ И ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИЗ КНР 9
1.1. Особенности адаптации китайских студентов в новой
образовательной среде 9
1.2. Национально-психологические и этнокультурные особенности студентов
из Китайской Народной Республики 15
1.3. Лингвометодические особенности обучения английскому языку
китайских студентов в России и Китае 18
1.4. Подходы к обучению иностранных языков 24
1.5. Принципы обучения иностранным языкам при работе с китайскими
студентами 38
Выводы по первой главе 46
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИЗ КНР 48
2.1. Релевантные методы обучения английскому языку китайских
студентов в России и КНР 48
2.2. Организация опытно-поисковой работы с китайскими студентами в
УрФУ на основе активных методов 61
2.3. Результаты опытно-поисковой работы по формированию
коммуникативных умений на занятиях по практическому курсу английского языка у китайских студентов 70
Выводы по второй главе 80
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 84
Приложение 1 95
Приложение 2 99
Приложение 3 101
На сегодняшний день, в условиях международного сотрудничества в сфере образования, растущей конкуренции на рынке образовательных услуг интеграция российских высших учебных заведений в мировое академическое сообщество, а также обеспечение благоприятных условий для привлечения иностранных студентов для обучения в российской высшей школе представляется наиболее важными направлениями международной деятельности.
Развитие образовательного сотрудничества позволяет увеличить рост академической мобильности студентов из разных стран мира, которая рассматривается как важнейший принцип формирования мирового пространства высшего образования, предусматривающий возможности для свободного перемещения студентов и получения качественного образования [10]. Более того, расширение парадигмы академической мобильности ведет к совершенствованию национальных образовательных систем и увеличению их вклада в социально-экономическое и культурное развитие мирового сообщества в целом.
Из года в год отечественные вузы принимают на обучение на коммерческой основе и за счет средств федерального бюджета сотни тысяч иностранных студентов [7]. В количественном отношении китайские студенты, получающие образование в российских вузах, занимают второе место после студентов из государств - участников СНГ. Предполагается, что в связи с успешным развитием российско-китайских отношений в различных сферах общественной деятельности, в том числе в сфере образования, это число будет увеличиваться [4].
Начальный этап обучения в условиях иноязычной образовательной среды является наиболее сложным для адаптации китайских студентов к новым условиям жизни и учебы в России. Китайские студенты испытывают значительные трудности при адаптации к условиям российской социокультурной среды. Перед обучающимися встают проблемы универсального характера, связанные с обучением на неродном языке и изменившимися условиями проживания, а также специфические проблемы, обусловленные этнопсихологическими особенностями представителей китайской и русской этнокультур и существенной разницей в образовательных системах двух стран, в особенности в процессе изучения иностранного языка (английского) студентов направления «Лингвистика».
В связи с этим проблема качественного обучения иностранных граждан в отечественных вузах привлекает все большее внимание. Представляется необходимым исследование национально-психологических и
этнокультурных особенностей китайских учащихся, а также изучение специфики их мыслительно-речевой деятельности и поведенческих стереотипов, различий в структуре национальных образовательных систем Китая и Российской Федерации, особенностей адаптации китайских студентов к условиям обучения в новой образовательной среде и формирование межэтнической толерантности в процессе социального общения ивзаимодействия китайских учащихся с представителями других культур.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена рядом факторов.
Во-первых, как уже упоминалось выше, ежегодно в вузах Российской Федерации, в том числе в Уральском федеральном университете, количество иностранных студентов, в частности, из Китайской Народной Республики, получающих образование по программам бакалавриата и магистратуры, становится с каждым годом все больше.
Во-вторых, анализируя работу с китайскими студентами направления «Лингвистика» и их результаты, преподаватели отмечают низкий уровень владения английским языком и ярко выраженную проблему «языкового барьера» в процессе учебной коммуникации.
Цель исследования - выявление и теоретическое обоснование особенностей обучения английскому языку китайских студентов направления «Лингвистика» и опытно-экспериментальная проверка эффективности педагогических условий формирования у них коммуникативных иноязычных умений.
Объектом исследования является процесс обучения английскому языку китайских студентов в российских вузах.
Предметом исследования являются особенности обучения
английскому языку китайских студентов направления «Лингвистика» в условиях двуязычия в УрФУ.
Гипотеза исследования - предполагается, что процесс формирования коммуникативных умений студентов из КНР будет эффективным, если преподаватель российского вуза при подготовке занятий будет опираться на совокупность принципов и методов, которые лежат в основе деятельностно - ориентированного, личностно-ориентированного и коммуникативноэтнографического подходов.
Цель и гипотеза определили задачи исследования:
• выявление национально-психологических и
этнокультурных особенностей студентов из Китайской Народной Республики;
• рассмотрение особенностей и различий в образовательных системах Китая и Российской Федерации;
• исследование особенностей адаптации китайских студентов к условиям обучения в новой образовательной среде;
• анализ подходов и принципов обучения иностранному языку, способствующих эффективному формированию иноязычных способностей представителей китайской культуры;
• анализ и применение методов обучения, способствующих разрешению ряда языковых проблем в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Результаты исследования могут способствовать повышению качества обучения английскому языку как иностранному студентов из Китая...
Развитие образовательного сотрудничества позволяет увеличить рост академической мобильности студентов из разных стран мира, которая рассматривается как важнейший принцип формирования мирового пространства высшего образования, предусматривающий возможности для свободного перемещения студентов и получения качественного образования [10]. Более того, расширение парадигмы академической мобильности ведет к совершенствованию национальных образовательных систем и увеличению их вклада в социально-экономическое и культурное развитие мирового сообщества в целом.
Из года в год отечественные вузы принимают на обучение на коммерческой основе и за счет средств федерального бюджета сотни тысяч иностранных студентов [7]. В количественном отношении китайские студенты, получающие образование в российских вузах, занимают второе место после студентов из государств - участников СНГ. Предполагается, что в связи с успешным развитием российско-китайских отношений в различных сферах общественной деятельности, в том числе в сфере образования, это число будет увеличиваться [4].
Начальный этап обучения в условиях иноязычной образовательной среды является наиболее сложным для адаптации китайских студентов к новым условиям жизни и учебы в России. Китайские студенты испытывают значительные трудности при адаптации к условиям российской социокультурной среды. Перед обучающимися встают проблемы универсального характера, связанные с обучением на неродном языке и изменившимися условиями проживания, а также специфические проблемы, обусловленные этнопсихологическими особенностями представителей китайской и русской этнокультур и существенной разницей в образовательных системах двух стран, в особенности в процессе изучения иностранного языка (английского) студентов направления «Лингвистика».
В связи с этим проблема качественного обучения иностранных граждан в отечественных вузах привлекает все большее внимание. Представляется необходимым исследование национально-психологических и
этнокультурных особенностей китайских учащихся, а также изучение специфики их мыслительно-речевой деятельности и поведенческих стереотипов, различий в структуре национальных образовательных систем Китая и Российской Федерации, особенностей адаптации китайских студентов к условиям обучения в новой образовательной среде и формирование межэтнической толерантности в процессе социального общения ивзаимодействия китайских учащихся с представителями других культур.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена рядом факторов.
Во-первых, как уже упоминалось выше, ежегодно в вузах Российской Федерации, в том числе в Уральском федеральном университете, количество иностранных студентов, в частности, из Китайской Народной Республики, получающих образование по программам бакалавриата и магистратуры, становится с каждым годом все больше.
Во-вторых, анализируя работу с китайскими студентами направления «Лингвистика» и их результаты, преподаватели отмечают низкий уровень владения английским языком и ярко выраженную проблему «языкового барьера» в процессе учебной коммуникации.
Цель исследования - выявление и теоретическое обоснование особенностей обучения английскому языку китайских студентов направления «Лингвистика» и опытно-экспериментальная проверка эффективности педагогических условий формирования у них коммуникативных иноязычных умений.
Объектом исследования является процесс обучения английскому языку китайских студентов в российских вузах.
Предметом исследования являются особенности обучения
английскому языку китайских студентов направления «Лингвистика» в условиях двуязычия в УрФУ.
Гипотеза исследования - предполагается, что процесс формирования коммуникативных умений студентов из КНР будет эффективным, если преподаватель российского вуза при подготовке занятий будет опираться на совокупность принципов и методов, которые лежат в основе деятельностно - ориентированного, личностно-ориентированного и коммуникативноэтнографического подходов.
Цель и гипотеза определили задачи исследования:
• выявление национально-психологических и
этнокультурных особенностей студентов из Китайской Народной Республики;
• рассмотрение особенностей и различий в образовательных системах Китая и Российской Федерации;
• исследование особенностей адаптации китайских студентов к условиям обучения в новой образовательной среде;
• анализ подходов и принципов обучения иностранному языку, способствующих эффективному формированию иноязычных способностей представителей китайской культуры;
• анализ и применение методов обучения, способствующих разрешению ряда языковых проблем в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Результаты исследования могут способствовать повышению качества обучения английскому языку как иностранному студентов из Китая...
Проблема качественного обучения иностранных граждан в вузах Российской Федерации привлекает все большее внимание со стороны отечественных преподавателей. В данной работе мы рассматривали национально-психологические, этнокультурные и лингвометодические особенности студентов из КНР и влияние этих особенностей на организацию процесса обучения по формированию и развитию иноязычных коммуникативных умений.
Особый менталитет, социокультурные и этнопсихологические особенности данной категории студентов предполагают некоторую специфику в определении содержания и технологий в обучении. Незнание системы организации культурной и учебно-познавательной деятельности китайских студентов, невосприимчивость преподавателей к лингвистическим проблемам студентов и несоответствие между стилем преподавания и стилем обучения являются частыми причинами проблем обучения китайских студентов.
Поступая в зарубежные вузы, китайские студенты сталкиваются с проблемами в изучении английского языка, в связи с тем, что методы преподавания в европейском (в том числе русском) образовании кардинально отличаются от традиционных методов, используемых в Китае.
Очевидная разница в образовательных системах, подходах и методах обучения определяет специфику работы с китайскими студентами. Наиболее эффективными подходами к обучению студентов из КНР, с нашей точки зрения, являются деятельностно-ориентированный, личностно
ориентированный и коммуникативно-этнографический.
Принципы и активные методы, лежащие в основе этих подходов, побуждают студентов к действию и помогают преодолеть языковой и психологический барьеры на практических занятиях по иностранному языку, в результате чего процесс формирования и дальнейшего развития иноязычных коммуникативных умений проходит быстрее и качественнее.
Реализация принципов и методов обучения ориентирует процесс обучения на личность обучаемого в целом. Помимо формирования иноязычных речевых навыков и умений происходит развитие всей совокупности когнитивных и аффективных способностей, готовности к профессиональному общению, а также становлению их как субъектов учебного процесса и межкультурного взаимодействия.
Посредством выполнения заданий, основанных на принципах активных методов обучения, студентами приобретается новый опыт в разрешении коммуникативных ситуаций, приближенных к реальной жизни, а также формируются навыки гибкой смены коммуникативной роли в зависимости от ситуации общения.
Выявленные трудности адаптации к образовательной системе России, отношение китайских студентов к процессу обучения английскому языку, а также сопутствующие академические проблемы в изучении языка- специальности определяют основные направления работы с китайскими студентами. Перед преподавателями российского вуза стоит задача найти пути достижения взаимопонимания и способы преодоления академических трудностей в условиях новой образовательной среды. Таким образом, следует подготовить китайских студентов к смене привычной для них ситуации обучения и позаботиться о плавном переходе от одной образовательной системы к другой, пытаясь сохранить мотивацию к обучению и заложенное конфуцианскими традициями усердие, ответственность и важность образования.
Подводя итоги проделанной работы, можно сделать вывод о перспективах дальнейшего исследования в рамках данного направления и за его пределами, которая заключается в разработке комплексной методики обучения английскому языку как иностранному для иностранных студентов в российской образовательной среде на основе выделенных нами особенностей.
Особый менталитет, социокультурные и этнопсихологические особенности данной категории студентов предполагают некоторую специфику в определении содержания и технологий в обучении. Незнание системы организации культурной и учебно-познавательной деятельности китайских студентов, невосприимчивость преподавателей к лингвистическим проблемам студентов и несоответствие между стилем преподавания и стилем обучения являются частыми причинами проблем обучения китайских студентов.
Поступая в зарубежные вузы, китайские студенты сталкиваются с проблемами в изучении английского языка, в связи с тем, что методы преподавания в европейском (в том числе русском) образовании кардинально отличаются от традиционных методов, используемых в Китае.
Очевидная разница в образовательных системах, подходах и методах обучения определяет специфику работы с китайскими студентами. Наиболее эффективными подходами к обучению студентов из КНР, с нашей точки зрения, являются деятельностно-ориентированный, личностно
ориентированный и коммуникативно-этнографический.
Принципы и активные методы, лежащие в основе этих подходов, побуждают студентов к действию и помогают преодолеть языковой и психологический барьеры на практических занятиях по иностранному языку, в результате чего процесс формирования и дальнейшего развития иноязычных коммуникативных умений проходит быстрее и качественнее.
Реализация принципов и методов обучения ориентирует процесс обучения на личность обучаемого в целом. Помимо формирования иноязычных речевых навыков и умений происходит развитие всей совокупности когнитивных и аффективных способностей, готовности к профессиональному общению, а также становлению их как субъектов учебного процесса и межкультурного взаимодействия.
Посредством выполнения заданий, основанных на принципах активных методов обучения, студентами приобретается новый опыт в разрешении коммуникативных ситуаций, приближенных к реальной жизни, а также формируются навыки гибкой смены коммуникативной роли в зависимости от ситуации общения.
Выявленные трудности адаптации к образовательной системе России, отношение китайских студентов к процессу обучения английскому языку, а также сопутствующие академические проблемы в изучении языка- специальности определяют основные направления работы с китайскими студентами. Перед преподавателями российского вуза стоит задача найти пути достижения взаимопонимания и способы преодоления академических трудностей в условиях новой образовательной среды. Таким образом, следует подготовить китайских студентов к смене привычной для них ситуации обучения и позаботиться о плавном переходе от одной образовательной системы к другой, пытаясь сохранить мотивацию к обучению и заложенное конфуцианскими традициями усердие, ответственность и важность образования.
Подводя итоги проделанной работы, можно сделать вывод о перспективах дальнейшего исследования в рамках данного направления и за его пределами, которая заключается в разработке комплексной методики обучения английскому языку как иностранному для иностранных студентов в российской образовательной среде на основе выделенных нами особенностей.
Подобные работы
- Опора на ономатопею в процессе экстенсивного чтения при обучении английскому языку студентов-лингвистов из КНР
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4865 р. Год сдачи: 2023 - Типичные лексическо-грамматические ошибки китайскихстудентов, изучающих английский язык (на материале письменных работ)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2024 - Использование грамматико-сопоставительного метода при обучении студентов из КНР английскому языку
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4840 р. Год сдачи: 2023 - Обучение англоязычной деловой коммуникации на уровне B2 студентов-лингвистов (на материале художественного фильма “The Founder”)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2024 - Формирование произносительных навыков с опорой на английскую ономатопею (при обучении студентов из КНР английскому языку)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4390 р. Год сдачи: 2022 - Особенности восприятия полимодальных английских текстов носителями русского и китайского языков
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4270 р. Год сдачи: 2022 - СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ИЗ
КНР ( МАТЕРИАЛЫ К КУРСУ "ЯЗЫК ИНФОРМАТИКИ")
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 5820 р. Год сдачи: 2025 - ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ РОССИЙСКИХ ВИДЕОНОВОСТЕЙ О КУЛЬТУРЕ КИТАЯ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4920 р. Год сдачи: 2025 - ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ В АСПЕКТЕ
ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНЫХ САЙТОВ)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2022





