Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ИСТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЛАТИНСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ КАК ИНСТРУМЕНТА ПОПОЛНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Работа №92404

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы68
Год сдачи2018
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
21
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Проблема заимствований в современной лингвистике 6
1.1. Различные концепции и взгляды на понятие «заимствование» 6
1.2. Место заимствований в английском языке и их развитие на английской
почве 10
1.3. Основные способы заимствований 19
Выводы по главе I 22
Глава II. Особенности латинских заимствований 24
2.1. Первый слой латинских заимствований 24
2.2. Второй слой латинских заимствований 31
2.3. Третий слой латинских заимствований 35
2.4. Анализ латинских заимствований нашего времени 42
Выводы по главе II 45
Заключение 48
Список использованной литературы 50
Список использованных словарей 52
Приложение «Латинские заимствования из словаря В.К. Мюллера, Т.А.
Сиротиной и Г.А. Николаева.» 53

Среди процессов, связанных с пополнением словаря английского языка, определенное место занимает заимствование иноязычной лексики как один из способов номинации новых явлений, а также замена существующих наименований.
Проблемы заимствований актуализировались в последние десятилетия, что связано с активными разработками различных аспектов взаимодействия языков. На фоне растущего числа исследований появились противоречия не только между общепринятыми схемами объяснения заимствования и новыми представлениями о языковых процессах и структуре языка, но и в связи с тем, что «человечество вступило в эпоху глобального англо-национального билингвизма», оформился новый подход к самому понятию заимствования.
Взгляды на различные аспекты заимствования нашли отражение в работах И.В. Арнольд, Т.И. Арбековой, Л.П. Крысина, Б.Н. Забавникова, Л. Блумфилда. Изучение заимствований - актуальная задача для лингвистов, которые призваны рассматривать заимствования в широкой языковой сфере, позволяющей понять и объяснить влияние социальных, политических и культурных факторов на функционирование языка в обществе.
В этом отношении наиболее интересными для анализа являются латинские заимствования. Наибольшее количество латинских заимствований английский язык приобрел в первые века нашей эры, т.к. английский язык в эту пору является более принимающим.
Целью данной дипломной работы является классификация латинских заимствований в разные периоды истории Британии.
Цель исследования определила следующий круг задач:
1. Изучить различные концепции и взгляды на понятие «заимствование».
2. Рассмотреть место заимствований в английском языке и их развитие на английской почве.
3. Проанализировать способы заимствований.
4. Исследовать процесс заимствования латинской лексики английским
языком.
5. Выявить области заимствований в современном английском языке.
Актуальность исследования определяется тем, что наблюдается недостаточная изученность проблемы заимствований в целом и особенно латинских заимствований в английском языке. Важность изучения заимствований состоит в применении полученных исследований на практике. Тема «латинские заимствования в английском языке» особенно актуальна для изучающих иностранные языки, она всегда будет интересна благодаря большому количеству материала для рассмотрения и исследования, постоянно будет порождать новые вопросы для споров и дискуссий.
Анализу подверглись первый, второй и третий слой латинских заимствований, а также заимствования из словаря В.К. Мюллера, Т.А. Сиротиной и Г.А. Николаева.
Объектом исследования выступают латинские заимствования в английском языке, тогда как предмет исследования - процесс заимствования латинской лексики английским языком.
Теоретической основой квалификационной работы являются положения, разработанные ведущими отечественными лингвистами Л.П. Крысиным, Б.Н. Забавниковым, А.И. Смирницким, В.А. Богородицким и зарубежными - Л. Блумфилдом, Э. Хаугеном.
В данной работе применялись следующие методы исследования:
1. описательный метод
2. сравнительный метод
Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные в ходе работы результаты могут быть использованы на занятиях по истории языка, стилистике, лексикологии, теории и практике перевода.
Выпускная квалификационная работа состоит из Введения, двух Глав, Заключения, библиографических Списков и Приложения.
Во Введении дается общая характеристика работы, определяется актуальность, задачи и цель, объект и предмет исследования.
В первой главе рассматриваются различные концепции и взгляды на понятие заимствования, место заимствований в английском языке и их развитие на английской почве, а также основные способы заимствований.
Вторая глава посвящена изучению 3-х слоев латинских заимствований и латинских заимствований нашего времени.
Обе главы завершаются выводами.
В заключении излагаются результаты проведенного исследования.
В приложении даны латинские заимствования из современных словарей, таблица семантических групп заимствований 3-х слоев латинских заимствований, таблица семантических групп заимствований по словарям В.К. Мюллера, Т.А. Сиротиной, Г.А. Николаева, а также таблица местного и заимствованного элементов.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Изучение вопроса показало, что проблема заимствований актуальна в наше время. Изучением данного вопроса занимались известные отечественные и зарубежные лингвисты. В процессе исследования мы познакомились с двумя основными подходами в научном мире. Сторонники первого подхода придерживаются следующей дефиниции: «Заимствование - элемент чужого языка, перенесенный из одного языка в другой в результате контактов языковых, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой». Последователи второго подхода рассматривают заимствование как любое языковое изменение, распространяющееся в языке посредством творческой имитации индивидами. В пределах каждого из выделенных подходов взгляды лингвистов неоднозначны.
На протяжении многих лет словарный состав современного английского языка пополнялся лексическими заимствованиями из различных языков, но наибольшее влияние на пополнение словарного состава английского языка оказали латинский, скандинавский и французский языки. Влияние одного языка на другой объясняется историческими причинами, которые приводят к более или менее тесному взаимодействию различных языков.
Основные способы заимствования лексики - транскрипция, транслитерация и калькирование.
В этой связи представляются особенно интересными латинские заимствования. На основании проведённого исследования было установлено три слоя латинских заимствований. Первый слой датируется первым веком нашей эры по пятый век нашей эры. Второй слой латинских заимствований связан с христианизацией и относится к шестому - седьмому векам нашей эры. Третий слой латинских заимствований связан с эпохой Возрождения. Мы определили семантические группы трёх слоев латинских заимствований. К первому слою относятся торговля, строительство, домашнее хозяйство, продукты питания, сельское хозяйство, растения и животные, воины. Ко второму слою относится развитие письменности, образование и христианизация. К третьему слою относится эпоха
Возрождения, следовательно, заимствованные слова были взяты из разных областей наук и, конечно же, связанны с живописью и литературой. Исследование латинских заимствований нашего времени проводилось по трем словарям: Г.А. Николаев «Англо-русский исторический словарь», Т.А. Сиротина «Большой современный англо-русский русско-английский словарь», В.К. Мюллер «Новый англо-русский словарь». На основании исследования, мы определили, что власть и воины, торговля и экономика относятся к первому слою латинских заимствований, христианизация и образования - ко второму слою латинских заимствований, остальные семантические группы относятся к эпохе Возрождения.
Английский язык, несмотря на большое количество слов латинского происхождения в своем составе, которые также оказали неоднозначное влияние на формирование его вокабуляра, не превратился в некий «гибрид» и никоим образом не потерял свою самобытность.
В условиях взаимодействия с другими языками английский язык не нарушил своей специфики, он обогатил себя наилучшими языковыми элементами.
Английский язык, будучи неограниченный никакими рамками, не потерял своего «лица»; он остался языком германской группы со всеми характерными чертами, присущими ему на протяжении его развития, и те изменения, которые он претерпел в связи с заимствованиями, лишь обогатили его словарный состав.


1) Амосова, А.А. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. / А.А Амосова. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. - 218 с.
2) Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: учебное пособие для студентов. / Г.Б. Антрушина / О.В. Афанасьева / Н.Н. Морозова. - М.: Дрофа. 2001. - С.187.
3) Аракин, В.Д. Очерки по истории английского языка. / В.Д Аракин. - М.: Физматлит. 2007. - 147 с.
4) Арбекова, Т.И. Лексикология английского языка. / Т.И. Арбекова. - М., 1977. - С. 88.
5) Аристова, В.М. Английские слова в русском языке. // учебное пособие. / В.М Аристова. - Калининград: Калининградский государственный университет, 1985. - 64 с.
6) Арнольд, И.В. Лексикология английского языка. 2-е изд., / И.В Арнольд. М.: Флинта, 2012. - С. 168.
7) Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) // учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности 2103 «Иностранные языки». 4-е изд. / И.В Арнольд. - М.: Флинта, 2002. - 384 с.
8) Арсеньев, М.Г. Введение в германскую филологию. / М.Г Арсеньев /С.П. Балашов. - М., 2003. - 213 с.
9) Богородицкий, В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков / В.А. Богородицкий. - М.: Издательство Юрайт, 2018. - 182 с.
10) Вопросы романо-германской филологии (грамматика и лексика). / под ред. В. И. Луев. - Курск, 1975. - 192 с.
11) Гальперин, И.Р. Лексикология английского языка. / И.Р. Гальперин / Е.Б. Черкасская. - М., 1956. - С. 147.
12) Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 460 с.
13) Жлуктенко, Ю.А.. Английские неологизмы / под ред. Ю.А Жлуктенко. -Киев: Наукова Думка, 1989. - 204 с.
14) Иванова, И.П., История английского языка. / И.П. Иванова / Л.П. Чахоян / Беляева Т.М. - СПб.: Издательство «Авалонъ», 2010. - 560 с.
15) Кабакчи, В.В. Английский язык межкультурного общения - новый аспект в преподавании английского языка // Иностранные языки в школе. / В.В. Кабакчи, 2000. - 90 с...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ