Тема: Когнитивный и семантико-структурный аспекты в терминоведении на примере экономических терминов английского языка
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
терминологического словосочетания……………….11 3. Основные положения когнитивной лингвистики…..16 Заключение………………………………………………….24 Список использованной литературы……………………27
📖 Введение
Данное исследование посвящено изучению английских экономических терминов.
Актуальность изучения данной проблемы продиктована необходимостью изучения экономического профессионального подъязыка в современном обществе, а также тем, что изучение семантики и структуры терминов и терминологических словосочетаний на современном этапе имеет чрезвычайно важное значение для выяснения особенностей влияния научно технического развития и взаимодействия языков.
Экономический подъязык -значительно, современное и быстро развивающееся явление современности.
Профессиональным языком называется такой подъязык, который служит для общения и обслуживает деятельность людей, занятых в сфере экономики.
Среди источников экономических терминов как русского, так и многих других языков, является английский язык. Английский язык является международным языком бизнеса и экономики, а также является самым распространенным языком в мире, что служит причиной возникновения новых терминологических единиц, а также новых значений уже существующих терминов в первую очередь в английском языке. Впоследствии эти терминологические
4
новообразования вместе с понятиями и явлениями ими обозначаемыми, проникают в другие языки, пополняя тем самым их экономическую лексику.
Анализ и изучение профессионального языка является важной и необходимой задачей лингвистов, так как помогает понять языковые явления, свойственные определенной его области, закономерности их развития, причины возникновения.
В настоящее время в научных кругах Карпова О. М., Авербух К. Я.) наблюдается тенденция к повышению интереса к профессиональным языкам, их изучению и освоению.
Научная новизна работы заключается в рассмотрении экономических терминов английского языка не только в отношении особенностей структуры и семантики, но и в свете когнитивной лингвистики.
Любой язык имеет динамический характер, то есть находится в постоянном движении, способен развиваться и совершенствоваться. Изменение происходит на всех языковых уровнях. Предметом нашего исследования является развитие и обогащение лексики английского языка за счет изменения значений терминов и терминологических словосочетаний при переходе их из одной отрасли науки в другую и при повышении уровня развития научной отрасли.
Объектом исследования являются экономические термины, зарегистрированные в современных словарях и находящиеся в активном процессе их усвоения системой языка.
Основной целью данной работы служит комплексное описание экономических терминов в английском языке, а именно: определение особенностей структуры и семантики термина, а также изучение влияния этих факторов на
5
изменение значения и особенностей потребления термина в современном языке экономики.
Для достижения поставленной цели нами определены следующие конкретные задачи:
• определение предмета изучения науки о терминах (терминоведения);
• определение понятия “термин” и его места и роли в языках для специальных целей;
• рассмотрение понятий “структура термина” и “семантика термина”;
• рассмотрение основных положений когнитивной лингвистики;
Теоретическая ценность данной работы заключается в выявлении особенностей структуры и семантики терминов, а также связи терминологии с процессами познания и деятельности человека.
Практическая значимость представленного исследования заключается в том, что материалы и положения данной работы могут быть использованы в лингводидактике при обучении русскому и английскому языкам для специальных целей, в специализированных учебных заведениях экономического профиля, для практики переводческой деятельности, а также при составлении экономических терминологических словарей.
✅ Заключение
Исследования, проводимые отечественными и зарубежными учеными в области описания национального языка (LGP), показали необходимость выделить терминологию в особую группу, позднее названную языком науки и техники (профессиональной коммуникации, языком для специальных целей – LSP).
К специальной лексике относятся лексические средства, так или иначе связанные с профессиональной деятельностью человека.
К специальной лексике не относятся: диалектная лексика, жаргонизмы, архаизмы и неологизмы литературного языка. В работе были решены следующие задачи:
• определён предмет изучения науки о терминах (терминоведения);
• определено понятие «термин» и его место и роль в языках для специальных целей;
• рассмотрены понятия «структура термина» и «семантика термина»;
• рассмотрены основные положения когнитивной лингвистики В современном терминоведении под термином понимается слово или словосочетание, соотнесенное со специальным понятием, явлением или предметом в системе какой-либо области знаний или деятельности.
25
Терминологические словосочетания в смысле устойчивости занимают промежуточное положение между свободными словосочетаниями и фразеологическими.
Базой для создания терминов является естественный язык, располагающий как номинативными, так и системообразующими ресурсами.
Семантика термина – один из лингвистических аспектов изучения термина, категория терминоведения, которой занимаются терминологи, признающие термин единицей естественного языка.
Когнитивное терминоведение – это одно из направлений современного терминоведения, в основе которого лежат разработанные в когнитологии понятия концепта, концептуализации, категории, категоризации, сценария, фрейма и др.
В связи с различными подходами к пониманию термина следует отметить проблему определения термина, проблему различения терминов и общеупотребительных слов.
В языках для специальных целей важную роль играет связь информации со знанием и использование терминов в речевой деятельности, что рассматривается в когнитивной лингвистике как особый вид обработки информации. Это сложный когнитивный процесс, включающий передачу и получение закодированной языковыми средствами информации, зависящий от условий его существования и от того, между какими партнерами он протекает.
Если в дефиниции слова не применяются специальные знания, а применяются знания, понятные обыденному сознанию –
26
это слово является словом общеупотребительного языка. Если же в объяснении и в дефиниции самого слова используются специальные знания, - это слово, скорее всего, уже стало термином.
Язык экономики – это постоянно и активно изменяющийся, пополняющийся новыми терминологическими единицами широкий пласт специальной лексики.



