ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА 9
1.1. Понятие концепта 9
1.2. Структура концепта и методы описания концепта 14
1.3. Концептуальная и языковая картины мира 22
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 27
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ КОНЦЕПТОВ «ВОСТОК»
И «ЗАПАД» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 28
2.1. Понятийная составляющая концептов «Восток» и «Запад» 28
2.2. Образная составляющая концептов «Восток» и «Запад» 33
2.3. Ценностная составляющая концептов «Восток» и «Запад» 44
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 52
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 57
В поле нашего зрения находятся концепты «Восток» и «Запад». Причины, побудившие обратиться именно к этим концептам, заключаются в следующем. Во-первых, в современном мире широкое распространение получила идея «диалога» между Востоком и Западом. Диалог стал особенно в ХХ веке жизненно необходимым для обеих сторон, каждая из которых с огромной скоростью интегрируется прогрессом науки и техники в систему мирового сообщества. При этом, как пишут П. Вайль и А. Генис, сложившаяся в науке и общественной мысли традиция рассматривает западную и восточную мировоззренческие позиции как «две несопоставимые структуры мышления в восприятии и отображении объективного мира» [17: 14]. «Фраза Р. Киплинга «Запад - это Запад, а Восток - это Восток, и вместе им не сойтись» стала своеобразной формулой, подтверждающей различия, которые еще недавно привыкли находить буквально во всем, начиная с образа жизни обитателей азиатского континента, моральных устоев, идеографической символики искусства, и кончая религиозными системами и философскими школами, не имеющими, на первый взгляд, ничего общего с европейской философией, наукой и искусством» [17: 15].
Во-вторых, русская гуманитарная традиция настаивает на особой роли России, транслирующей смыслы между Востоком и Западом. Пространство русской культуры на всем протяжении ее многовековой истории с неизбежностью заставляет ставить вопрос о той роли, которую она играла и играет между Востоком и Западом, Севером и Югом, равно как и об отражении и преломлении в ней тяготевших к ней или пытавшихся ее подавить цивилизаций, религий или литератур.
Таким образом, с одной стороны, Восток и Запад имеют непримиримые различия, а с другой - эти различия в какой-то степени устраняет Россия, играя роль «мирового переводчика». Нас интересует, преломляется ли данная ситуация в сознании носителей русского языка и если преломляется, то как.
Актуальность данного исследования обусловлена высоким интересом современной лингвистики к проблемам, связанным с когнитивной деятельностью человека, его обыденными, интуитивными знаниями, с видением языка и культуры с позиции простого человека и присущей ему наивной картины мира. Учитывая вышесказанное, мы обратились к сопоставительному исследованию когнитивного взаимодействия языка и культуры на примере концептов «Восток - Запад».
Актуальность данного исследования определяется также следующими моментами:
1) концепты «Восток» и «Запад» являются базовыми концептами русского языка, при этом специфика профессионального и обиходного понимания этих концептов еще не была предметом специального исследования в лингвистике;
2) лингвокультурологическое моделирование действительности является одним из наиболее активно развивающихся направлений языкознания, вместе с тем многие вопросы этой области знания остаются недостаточно изученными.
Цель исследования заключается в комплексной характеристике концептов «Восток» и «Запад» в русском языке.
Постановка данной цели вызывает необходимость решения следующих задач:
- определить теоретическую базу и методику исследования;
- установить референты соответствующих концептов;
- отобрать текстовый материал с примерами актуализации исследуемых концептов;
- изучить особенности лексических средств выражения данного концепта в русской языковой картине мира.
Объектом нашего исследования стала аспектуализация концептов «Восток» и «Запад».
Методы лингвистического исследования, используемые в работе, обусловлены ее целью, задачами и характером материала. Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: метод концептуального анализа (при исследовании и описании концептов «Запад» и «Восток»»), компонентный анализ (при выявлении концептуальных признаков), метод семантического определения (при толковании значений образных средств), описательный метод (при описании полученных в ходе исследования результатов), а также метод сплошной выборки (для анализа выражений концептов «Восток» и «Запад» в русской языковой картине мира). Кроме того, нами были применены сравнительный и статистический методы, этимологический и словообразовательный, а также метод лексикографического отбора, метод семантического анализа. В качестве основного научного метода нами выбран ассоциативный эксперимент.
Гипотеза данной работы состоит в том, что ядром концептов, их базовым слоем являются когнитивные ассоциаты.
Источником исследования послужили данные, полученные методом экспериментального анализа, а также выборки из словарей, из текстов художественных произведений, фраз из кино и т.д.
Материал исследования - 365 ассоциативных реакций на слово- стимул запад и 445 ассоциативных реакций на слово-стимул восток, выделенные методом сплошной выборки.
Степень научной разработанности проблемы. В ходе исследования мы опирались на работы отечественных и зарубежных ученых в области философии, культуры, истории культуры, социологии, социальной философии, лингвокультурологии. Культурно-философский анализ концепта осуществлен в работах А.П. Бабушкина, А. Вежбицкой, В.Г. Варкачева и др.
Исследование факторов, оказавших влияние на формирование концептов отечественной культуры, осуществлено в работах следующих авторов: Н.А. Бердяева, А.Я. Гуревича, Г. Гачева, И.В. Кондакова, В.В. Лысенко, рассматривающих сущность и особенности этнокультурного менталитета.
Теоретико-методологической базой исследования служат основные положения лингвокультурологии, постулирующей неразрывную связь языка и культуры народа, отражение специфики национальной картины мира в значениях языковых единиц и объективную возможность установить данную специфику при помощи специальных методов лингвокультурного анализа.
Научная новизна выполненной работы состоит в определении основных признаков концептов «Восток» и «Запад», установлении специфических характеристик этих концептов в русской лингвокультуре с учетом особенностей выражения их в художественном, разговорном типах дискурса.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при чтении специальных курсов по различным проблемам русского языка и его истории, лингвокультурологии, аксиологии и семантики.
Теоретическая значимость работы заключается в определении содержания ментальных образований концептов «Восток» и «Запад», выявлении сходств и различий в их осмыслении обыденным сознанием, в выявлении их лингвокультурной специфики. Работа способствует также более точному пониманию механизма формирования исследуемых концептов и выявлению моделей, задействованных в процессе их концептуализации.
Апробация работы. Результаты данного исследования нашли отражение в докладе «Об ассоциативной составляющей концептов «Восток» и «Запад» в современном русском языке», представленном на сайте Scientific World (www. sworld. com.ua)и опубликованном в сборнике материалов Международной научно-практической интернет-конференции (март 2013 г.) «Современные направления теоретических и прикладных исследований» (Современные направления теоретических и прикладных исследований 2013 // Материалы международной научно-практической конференции. - Т.24: Философия и филология. - Одесса: Куприенко, 2013. - С.12-15); в докладе на ежегодной научной студенческой конференции Елабужского института К(П)ФУ (апрель 2013г.).
Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и трех приложений.
В первой главе дается обзор научной литературы по вопросу трактовок понятия «концепт» и «языковая картина мира» различными исследователями.
Во второй главе концепты «Восток» и «Запад» исследуются на материале анонимного анкетирования, художественных текстов, высказываний, различных названий.
В заключении содержатся выводы по проведенному исследованию.
Концепт - это многомерное образование. Он обладает достаточно сложной структурой и существует в сознании носителей языка. Совокупность концептов образует концептуальную картину мира, отражающую оценки, представления людей об окружающей их действительности. В настоящее время когнитивная лингвистика и её ключевое понятие концепт представляют большой интерес для ученых- лингвистов. Концепты позволяют постичь глубину высказывания, понять его истинный смысл, проиллюстрировать, уточнить и развить его содержание, оценить культуру в сознании человека, сделать его эмоциональнее.
Существует целый ряд авторитетных исследований, в рамках которых ставится задача описания различных фрагментов языковой картины мира ( В.Ю. Апресян, А.А. Вержбицкая, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Яковлева, А.А. Талицкая, О.А. Ипанова и др.).
Языковая картина мира, в отличие от концептуальной, является более консервативным образованием. Она претерпевает изменения значительно медленнее, нежели концептуальная, изменения в ней хотя и со временем становятся очевидными, требуют более тщательного анализа.
В нашей работе мы придерживались линии В.А. Масловой, которая определяет концепты как ментальные сущности, имеющие имя в языке и отражающие культурно-национальные представления человека о мире.
Вслед за Е.С. Жернаковой мы считаем, что концепт является как минимум трехмерным ментальным образованием и имеет три важнейших измерения - образное, понятийное и ценностное.
В настоящей работе были рассмотрены концепты «Восток» и «Запад» в русской языковой картине мира. Освещена совокупность концептуальных признаков, системных и ассоциативных характеристик слов-репрезентантов концептов, формирующих исследуемые концепты в русской языковой картине мира, а также принципы их лексикографического представления. В ходе исследования рассмотрены теоретические основы лингвистического исследования концептов, отобраны лексические единицы, репрезентирующие концепты «Восток» и «Запад», проанализированы лексические средства репрезентации концептов «Восток» и «Запад». Разработана схема лингвистического анализа концепта.
Результатом исследования явилось описание содержания исследуемых концептов в русской языковой картине мира и определение способа их лексикографического представления.
В основе понятийной составляющей рассматриваемых нами концептов «Восток» и «Запад» лежит тот факт, что Запад и Восток понимаются и как стороны света, и как страны. Это отражается и в их правописании: со строчной буквы они пишутся в значении «стороны света» или «определенная местность», с прописной - в значении «страны».
Образная составляющая концептов «Восток» и «Запад» складывается из результатов ассоциативного эксперимента, отражающих национальный образ мышления. Исследование показало, что самая многочисленная семантическая группа концепта «Запад» - когнитивные ассоциаты, появившиеся в процессе познания, культурного развития. В количественном отношении это 337 ассоциаций, т. е. 92,3% от всех полученных реакций. Именно эти ассоциаты составляют так называемый базовый слой концепта - когнитивный образ Запада. Это такие ассоциаты, как «цивилизация», «прогресс», «развитые страны», «все самое современное», «всегда впереди», «более развитый тип общества», «индустрия» и другие. Это связано с тем, что страны Запада воспринимаются как страны прогрессирующие, с высоким уровнем экономики и жизни общества.
Чувственные ассоциаты (их 17) концепта «Запад» составляют 4,7% от общего числа реакций. К ним относятся такие ассоциаты, как климатические (например, «погодные условия», «теплое лето»), зрительные («закат солнца»), обонятельные («запах пыли», «смог») и другие. Такие реакции давали преимущественно женщины, поскольку, по сравнению с мужчинами, они более эмоциональны.
Индивидуальные («шампанское», «юг», «полноценный отдых», «зонтики») и региональные («Западная Сибирь»; «территория слева от Тюмени») ассоциаты концепта «Запад» составляют 2,2% и 0,8% соответственно. Их наличие связано с индивидуальным восприятием концепта.
Статистический анализ ассоциатов концепта «Восток» показывает, что самой многочисленной ее семантической группой также являются когнитивные ассоциаты (в количественном отношении это 408 ассоциаций, т.е. 91% от всех полученных реакций).
В эту группу входят ассоциаты, связанные со стороной света («сторона света», «компас», «противоположность Западу»), геополитические ассоциаты («Китай», «Индия», «восточные страны»), климатические ассоциаты («солнце», «жара», «вечное лето», «теплые страны»), ассоциаты, характеризующие уклад жизни («традиции», «обычаи и пережитки», «древний город», «восточный образ жизни») и другие. Такие ассоциаты еще более закрепляют сложившееся представление о странах Востока как о государствах с жарким климатом, традиционным укладом жизни, острой пищей и национальной одеждой.
Невелико количество чувственных ассоциатов (их 15) концепта «Восход», что составляет 3,4% от всех полученных реакций (см.: «заход или восход солнца» «нехватка воды», «жажда», «острая пища», «ароматические свечи»). Это реакции, основанные на восприятии исследуемого концепта органами чувств.
Региональные и индивидуальные (их по 11) ассоциаты составляют по 2,8% от общего количества ассоциативных реакций. Это такие ассоциаты, как «гостиница «Восток»», «Восточный микрорайон», «капля росы», «лазурное небо», «жасмин» и другие. Их не так много, поскольку они индивидуальны и уникальны.
Несмотря на существенное количественное расхождение в полученных ассоциативных реакциях на слова-стимулы запад (365) и восток (445), в процентном соотношении также наблюдается «симметричность»: 92,3% и 91% когнитивных ассоциатов соответственно.
Следует отметить, что почти все полученные реакции являются правильными, то есть большинство опрошенных определяют Запад и Восток как страну, некое географическое понятие, культуру, мышление, а не как часть света. Ошибочными являются ассоциаты, характеризующие стороны света, а также ландшафтные ассоциаты, описывающие местность. Общее их количество: 38 ассоциатов концепта «Запад» и 86 - концепта «Восток».
Ценностная сторона концептов «Восток» и «Запад» отражает первоначальное понимание Востока и Запада только как сторон света, что нашло отражение в поговорках и пословицах. Нами был проведен анализ русских паремий, характеризующих концепты «Восток» и «Запад». Корпус исследуемого паремиологического материала, связанный с данными концептами, составил около 40 паремий. В стародавние времена, когда еще отсутствовала государственность и о промышленном развитии не могло быть и речи, лексемы восток и запад воспринимались носителями русского языка как место, где восходит или садится солнце, а не как стороны света. В таком значении исследуемые концепты противопоставлены друг другу. Когда же в пословицах и поговорках рассматриваемые концепты понимаются как дальние, чужие страны, их семантика сближается.
В целом исследование показывает, что концепты «Восток» и «Запад» имеют достаточно объемное информационное содержание и богатые интерпретационные признаки, многие из которых очень ярки в структуре концепта. Результаты проведенного исследования убедительно доказывают существование в русской языковой картине мира концептов «Восток», «Запад», которые являются актуализированными.
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: АСТ, 1966. - 667 с.
2. Колесников Н.П. Семонимические словари: словарь паронимов русского языка; Словарь антонимов русского языка. - Ростов-на- Дону: Феникс, 1995. - 458 с.
3. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. - М.: Азбука, 1985. - 274 с.
4. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
5. Русский ассоциативный словарь: В 2-х т. / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. - М.: Просвещение, 2002. - Т. 1. - 510 с.
6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / М. Фасмер. - М.: Астрель, 2009. - Т. 2. - 832 с.
7. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. - М.: Наука, 1977. - 306 с.
II. Литература:
8. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // Вопросы языкознания. - 1992. - №5. - С. 36-39.
9. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - СПб.: Логос, 1997. - 188 с.
10. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций: в 2-х т. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян. - М.: Школа «Языки славянской культуры». - Т. 2. - 1995. - 290 с.
11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Аспект Пресс, 1993. - 420 с.
12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 483 с.
13. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. проф. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - 352 с.
14. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Дис...д-ра филол. наук. - Воронеж, 1996. - 283 с.
15. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2007. - Вып. 7. - С. 230-236.
16. Болдырев Н.Н. Концепт и языковое значение // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.О. Павлова. - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - Вып. 11. - С. 150-153.
17. Вайль П., Генис А. 60-е. Мир советского человека. - М.: Азбука, 1998. - 314 с.
18. Варкачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии. - Воронеж: Феникс, 2002. - 93 с.
19. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д.Шмелева под ред. Т.В.Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 369 с.
20. Вежбицкая А. Язык. Культура. - М.: Языки русской культуры, 1997. - 249 с.
21. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Просвещение, 1996. - 125 с.
22. Демьяненко В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структура представления знаний: Сб. науч-аналит. обзоров / Под ред. Ф.М. Березина, Е.С. Кубряковой. - М.: ИНИОН РАН, 1992. - 310 с.
23. Демьяненко В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4.
- С. 52-56.
24. Душенко К.В. Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина: Что, кем и когда было сказано. - М.: Наука, 1996. - 207 с.
25. Жернакова Е.С. Концепт как предмет изучения современных гуманитарных дисциплин: методы и перспективы исследований. - М.: МГУ, 2005. - 253 с.
26. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта.
- Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 70 с.
27. Зусман В.Г. Концепт в системе гуманитарного знания: понятие и концепт // Вопросы литературы. - 2003. - № 2. - С. 62-69.
28. Кавелин В.А. Эпилог: Мемуары. - М.: Наука, 1997. - 360 с.
29. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: Подходы к изучению. - М.: Наука, 2005. - 250 с.
30. Квашина Е.Н. Концепт и особенности его языкового выражения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Тезисы Международной научно-практической конференции. - Челябинск: ПИРАО, 2001. - 164 с.
31. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник МГУ. - 1998. - №1. - С. 53-70.
32. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. - 2001. - №1. - С. 80-84.
33. Кузнецов А.М. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики. - М.: Наука, 2000. - 573 с.
34. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Вопросы филологии.
- 1983. - № 1. - с. 78.
35. Ляпин С.Х. Концептология к становлению подхода. - Архангельск: Академический проект, 1997. - 137 с.
36. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
37. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции // Вопросы языкознания. - 1997. - № 4. - С. 58-69.
38. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - 1998. - № 5. - С. 26-35.
39. Павилёнис Р.И. Современный логико-философский анализ языка. - М.: Эксмо, 1983. - 374 с.
40. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в языке // Методология когнитивных исследований / З.Д. Попова. - Воронеж, 1996. - 163 с.
41. Попова З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: Восток- Запад, 2007. - 314 с.
42. Потебня А.А. Собрание трудов: Мысль и язык. - М.: Лабиринт, 1999. - 486 с.
43. Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. - 534 с.
44. Савченко А.Н. Язык и система знаков // Вопросы языкознания. -
1972.- № 6. - с. 74.
45. Сергеева Е.В. Интерпретация термина «концепт» в современной лингвистике. - М.: АСТ, 1998. - 186 с.
46. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты
прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М.: Школа
языкознания, 2000. - 230 с.
47. Сопоставление национальных концептосфер / М.А. Василик, М.С. Вершинин. - Воронеж: Истоки, 2005. - С. 85-88.
48. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Наука, 2001. - 248 с.
49. Тазетдинова Р.Р. Языковой концепт как базовый термин лингвокультурологии / Р.Р. Тазетдинова. - Уфа, 2001. - 283 с.
50. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Вопросы языкознания. - 1992. - № 3. - С. 68-75.
51.Чернейко Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени // Филологические науки. - 1997. - №7. - С. 47-49.
52. Чернейко Л.О. Семантический анализ лексической системы русского языка // Филологические науки. - 1997. - №6. - С. 20-28.
53. Чернухина И.Я. Поэтическое речевое мышление. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 1993. - 268 с.
54. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. - 1998. - № 3. - 148 с.