Введение
Глава 1. Краткий обзор истории Ингерманландии
Глава 2. Языковой сдвиг и аттриция
2.1. Языковой сдвиг: определение, причины и условия.
2.1.1. Определение языкового сдвига
2.1.2. Причины и условия языкового сдвига
2.2. Языковая аттриция
2.2.1. Причины языковой аттриции и типы некомпетентных говорящих.
2.2.2. Лингвистические проявления языковой аттриции
Выводы
Глава 3. Языковая аттриции в центральноингерманландских диалектах.
3.1. Характеристика материала
3.3. Проявления аттриции
3.3.1. Смешение типов
3.3.2. Реинтерпретация и переразложение основ.
3.3.3. Влияние другого языка
Выводы
Глава 4. Некоторые аспекты языкового сдвига в Центральной Ингерманландии
4.1. Общие замечания: метод и информанты
4.1.1. Метод
4.1.2. Информанты
4.2. Идентичность: этничность и язык
4.2.1. Этничность
4.2.2 Родной язык
4.2.3. Распределение языков по доменам
4.3. Сохранение языка
4.4. Лингвистические биографии информантов
Заключение
Список литературы
Приложение
3.3.4. Реинтерпретация падежных показателей
3.3.5. Обобщение правила на контексты, в которых оно не должно действовать
3.3.6. Парадигматическое выравнивание
3.3.7. Категориальное выравнивание
3.3.8. Категориальное переключение
3.3.9. Нарушение согласования между прилагательным и существительным
3.4 Словоизменительные типы центральноингерманландских диалектов
Финские диалекты Ингерманландии представляют один из нескольких прибалтийско-финских языков, на которых пока что говорят в Ингерманландии. Для всех языков прибалтийско-финских языков характерной является ситуация далеко зашедшего языкового сдвига: в ряде мест уже не осталось ни одного носителя прибалтийско-финских языков, в языке наблюдается значительное количество изменений, которые не были зафиксированы в середине XX века (Муслимов 2007).
Данное исследование посвящено изучению проявлений языковой аттриции в финских диалектах Центральной Ингерманландии, а также описанию языкового сдвига, происходящего в Ингерманландии с 1940-х годов. Причинами возникновения языкового сдвига являются исторические события 1930-х и 40-х годов, когда финское население подвергалось высылкам и репрессиям, что привело к разрушению языкового сообщества и постепенному вытеснению финских диалектов практически из всех доменов, в которых они использовались еще в начале XX века. Под языковым сдвигом в данном исследовании, вслед за Н.Дориан, понимается «постепенная замена в жизни членов сообщества одного языка на другой» (Дориан 2012: 382). Языковая аттриция определяется как «по крайней мере частичная утрата говорящим контроля над родным языком (L1), которая происходит обычно в результате интенсивных контактов с другим языком или языками» (Груздева 2007: 18).
В настоящее время число но сителей центральноингерманландских диалектов неуклонно сокращается, а существование языка в условиях языкового сдвига приводит к тому, что в идиолектах большего числа носителей, средний возраст которых составляет 75 лет, развиваются разного рода аттриционные процессы. Еще одним фактором, способствующим постепенному забыванию диалекта, является его низкий пре стиж по сравнению с доминирующим русским языком, а также литературным финским языком. В таких условиях существует большая вероятность исчезновения диалектов Центральной Ингерманландии уже в ближайшие 10-20 лет, в связи с чем необходимо тщательное описание этих диалектов, пока для этого еще есть возможность. Этим объясняется актуальность данного исследования.
Языковая аттриция в ингерманландских диалектах описывалась финскими лингвистами, в том числе Х. Рийонхеймо и О. Кокко, однако в их работах основное внимание было уделено глагольному словоизменению. Х. Рийонхеймо исследовала проявляения языковой аттриции в формах имперфекта ингерманландских глаголов в языке ингерманландских финнов, живущих в эстоноязычном окружении (Riionheimo 1998). Вопросы именного словоизменения Рийонхеймо не затрагивал. В работах Осси Кокко внимание уделяется разработке модели аттриционных изменений, в которой рассматривается роль инпута, а также маркированности единиц (Kokko 1998, 2007). Рассмотрение языкового сдвига в работах этих исследователей оказывается на втором плане.
Изучением некоторых аспектов языковой аттриции в именном словоизменении занимался М.З. Муслимов, однако он рассматривал в основном отдельные падежные формы (партитив, иллатив) и случаи выравнивания, с ними связанные, а не именное склонение в целом (Муслимов 2007, 2015). Исследований, посвященных языковой аттриции в именном словоизменении в центральноингерманландских диалектах, которые сочетали бы в себе лингвистические и социолингвистические методы исследования, еще не проводилось. В этом заключается новизна исследования.
Объектом исследования являются центральноингерманланские диалекты финского языка, предметом - аттриционные процессы в именной морфонологии в условиях далеко зашедшего языкового сдвига.
Материалом исследования стали социолингвистические интервью 21 информанта и 417 именных парадигм, собранных с помощью морфонологических анкет.
Целью данной магистерской диссертации является описание проявлений языковой аттриции в именном словоизменении финских диалектов Центральной Ингерманландии в условиях далеко зашедшего языкового сдвига.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1) Разработка и проведение полевого исследования с целью описания языковой аттриции (разработка анкеты, посвященной именной морфонологии и сбор языкового материала по данной анкете) и языкового сдвига (разработка и проведение социолингвистического интервью).
2) Анализ собранного диалектного материала для выявления общих проявлений аттриции, характерных для всего полученного материала, и описание особенностей проявления языковой аттриции в каждом из исследуемых именных словоизменительных типов.
3) Описание и интерпретация данных, полученных в результате проведения социолингвистических интервью.
Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, приложения и списка литературы.
В данной работе были рассмотрены проявления языковой аттриции в финских диалектах Центральной Ингерманландии. В ходе проведения полевого исследования был собран диалектный языковой материал, а также разработано и проведено социолингвистическое интервью. Было показано, что разным словоизменительным типам присущи разные аттриционные изменения: типы одноосновных и двухосновных имен с чередованием слабой и сильной ступени подвержены парадигматическому выравниванию, а типам с одноосновными именами без чередования ступеней было присуще аналогическое выравнивание.
Среди аттриционных процессов были выявлены аналогическое, парадигматическое, категориальное выравнивание, категориальный сдвиг, а также ряд изменений, затрагивающий изменения в сингармонизме, в котором наблюдались нарушения и геминации, правила которой обобщались на те контексты, где не должны применяться (геминация в третьем слоге).
В перспективе представляется возможным исследовать изменения в именном склонении на более широком материале с привлечением диалектных данных из других регионов Ингерманландии.
Данные, полученные в проведенных социолингвистических интервью были описаны и проинтерпретированы. Результаты подтверждают, что для центральноингерманландских диалектов финского языка характерна ситуация далеко зашедшего языкового сдвига. Диалекты почти полностью вытеснены доминирующим русским языком из всех доменов, в которых они употреблялись исторически. Передача языка нарушена: носители не учат своих детей говорить на родном диалекте, немалую роль в этом также играют смешанные браки, в результате которых вся семья начинает говорить на языке отца. Лишь небольшая группа информантов считает себя отдельной этничности ингерманландцы, большинство же называет себя финнами.
Перспективным также представляется социолингвистическое исследование группы «финноязычных русских».
Предполагаемое существование причинно-следственных связей между социолингвистическими факторами и проявлениями аттриции в идиолекте не подтвердилось. Это соотношение оказалось очень многогранным, и данный вопрос требует большего количества материала, что выходит за рамки данного исследования.
1. Вахтин Н.Б. Языки народов Севера в XX веке: Очерки языкового сдвига. - СПб. : Дмитрий Буланин, 2001. - 338 с.
2. Викторова К.В. Языковой сдвиг как социолингвистическое явление // Языковые изменения в условиях языкового сдвига / Институт лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н.Б. Вахтин. - СПб. : Нестор, 2007. - С. 59-85.
3. Галахова Л.Я. К вопросу о геминации согласных в финских говорах Ленинградской области // Советское финно-угроведение. -1979. - №15. -
С. 221 - 225.
4. Галахова Л.Я. Чередование ступеней согласных в основе слова в финских говорах Ленинградской области // Кафедра финно-угорской филологии 75 лет. Избранные труды. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2000. - С. 115 - 131.
5. Галахова Л.Я. Основные особенности консонантизма в финских говорах Лениградской области: дисс. ... канд. филол. наук // Ленинградский гос. университет. - Л., 1974. - 223 с.
6. Грамматика финского языка. Фонетика и морфология. / Ред. Серебренников Б.А., Керт Г.М. - Изд-во АН СССР, 1958. - 296 с.
7. Груздева Е.Ю. Языковая аттриция в системе языковых изменений // Языковые изменения в условиях языкового сдвига / Институт лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н.Б. Вахтин. - СПб. : Нестор, 2007. - С. 16-58.
8. Гулида В.Б. О языковой компетенции носителя малого языка в условиях языкового сдвига. // Лики билингвизма / Отв. ред. С.Н. Цейтлин.
Институт лингвистических исследований РАН. - СПб. : Златоуст, 2016. - 264 с.
9. Доброва А.Е. Морфонология возвратных и стяжённых глаголов ингерманландского языка (на примере северных приходов
Ингерманландии Токсово, Вуоле, Лемболово): дисс. ... маг. филологии // Санкт-Петербругский Государственный Университет. - СПб, 2014. - 142 с.
10. Дориан Н. Утрата и сохранение языка в ситуации языкового контакта. // Социолингвистика и социология языка. Хрестоматия / [пер. с англ.]; отв. ред. Н. Б. Вахтин. - СПб. : Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2012 - С. 382-401.
11. Зайков П.М. Грамматика карельского языка: фонетика и морфология. - Петрозаводск: Периодика, 1999. - 120 с.
12. Зассе Х.-Ю. Теория языковой смерти. // Социолингвистика и социология языка. Хрестоматия / [пер. с англ.]; отв. ред. Н. Б. Вахтин. - СПб. : Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2012 - С. 433-459.
13. Кирпу Л.П. Прибалтийско-финское языкознание. Сборник статей. - Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 1991. - С.18-28.
14. Конькова О.И., Кокко В.А. Ингерманландские финны. Очерки истории и культуры. - СПб: МАЭ РАН, 2009. - 164 с.
15. Лаанест А. Ижорские диалекты: Лингвогеографическое исследование. - Таллин: Валгус, 1966. - 184 с.
16. Лаанест А. Об истории долгих гласных непервых слогов в ижорском, водском и финском языках (тезисы). // Всесоюзная конференция по финно-угорскому языкознанию (Тезисы к докладам и некоторые доклады). - Ижевск, 1967. - С. 35-36.
17. Маркус Е.Б., Рожанский Ф.И. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. Грамматический очерк и библиография. - СПб. : Издательство Санкт-Петербургского института истории РАН „Нестор- История“, 2011. -Том II. - 384 с.
18. Мусаев В.И. Политическая история Ингерманландии в конце XIX-XX веке. - Nestor-Historia, 2001. - 400 с.
19. Муслимов М.З. К классификации финских диалектов Ингерманландии. // Вопросы уралистики 2009. Научный альманах. / Ред. С.А. Мызников. - СПб, 2009. - С. 179-204.
20. Муслимов, М. З. Об аналогическом выравнивании в формах партитива в прибалтийско-финских языках Ингерманландии и вепсском языке [Текст] / М. З. Муслимов // Ежегодник финно-угорских исследований. — 2015. — Вып. 2. — С. 9-18.
21. Муслимов М.З. Раздаточный материал к курсу «Ингерманландский язык». - СПбГУ, 2012 уч.год. - 14 с.
22. Муслимов М.З. Языковой сдвиг и изменения в прибалтийско-финских языках и диалектах Западной Ингерманландии. // Языковые изменения в условиях языкового сдвига. / Институт лингвистических исследований РАН. / Отв. ред. Н.Б. Вахтин. - СПб. : Нестор. 2007. - С. 225-251.
23. Муслимов М.З. Языковые контакты в Западной Ингерманландии: нижнее течение реки Луги: дисс. ... канд. филол. наук. / Институт лингвистических исследований РАН. - СПб., 2005. - 411 с.
24. Нилова В. И. «Финский» Петербург А. К. Глазунова // Петрозаводская государственная консерватория им. А. К. Глазунова. — Петрозаводск, 2010. — 20 с.
25. Ракитина С. А. Количественные противопоставления гласных в ингерманландском финском языке на материале говоров Центральной Ингерманландии: дисс. . маг. лингвистики. / Санкт-Петербургский Государственный Университет. - СПб., 2015. - 84 с.
26. Руоппила, В. Языковые особенности в Ингерманландии // История ингерманландских финнов / пер. книги «INKERIN SUOMALAISTEN HISTORIA», изданной в Финляндии в 1969 г., Д.И. Орехова — Санкт- Петербург: «Гйоль», 2012. — С. 329 — 346.
27. Рожанский Ф.И., Маркус Е.Б. Ижора Сойкинского полуострова: фрагменты социолингвистического анализа. // ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН. / Отв. ред. Н. Н. Казанский. - СПб.: Наука, 2013. - Т IX. Ч. 3. Сборник статей к 60-летию Евгения Васильевича Головко / Сост. и ред. тома Н. Б. Вахтин, Е. В. Перехвальская. - С. 261-298.
28. Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка. Часть 1 Фонетика и морфология. / Пер. с финского Ю.С. Елисеева. - М. : Издательство иностранной литературы, 1953. - 311 с.
29. Халтсонен С. Период утверждения финской церкви в Ингерманландии (1800-1917 гг). // История ингерманландских финнов [сборник статей/ пер. с фин.: Дмитрий Орехов]. - СПб. : Гйоль, 2012. - С. 163-205.
30. Халтсонен С. Этапы истории финских школ и народного просвещения в Ингерманландии. // История ингерманландских финнов [сборник статей/ пер. с фин.: Дмитрий Орехов]. - СПб. : Гйоль, 2012. - С. 205-269.
31. Языки мира: Уральские языки. - М. : Наука, 1993. - 398 с.
32. Andersen R.W. Determining the linguistic attributes of language attrition // The loss of language skills / Ed. by R.D. Lambert and B.F. Freed. Rowley. - MA : Newbury House Publishers, 1982. - P 83-118.
33. Ariste P.A. Grammar of Votic language. - Indiana University Press. Uralic and Altaic Series, 1968. - 121 p.
34. Bradley D. The disappearance of the Ugong in Thailand // Investigating obsolescence: studies in language contraction and death / edited by Nancy Dorian — Cambridge : Cambridge University Press, 1989. - P 33-40.
35. Campbell L. Language death // Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 5. Oxford, 1994. - P 1961 - 1968.
36. Campbell L. The structural consequences of language death. // Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death / Ed. by N.C. Dorian. — Cambridge : Cambridge University Press, 1989 — P 181-196.
37. Crystal D. Language death. - Cambridge : Cambridge University Press, 2014. - 276 p.c
38. Denison N. Language death or language suicide? // International Journal of the Sociology of Language. Vol. 12, 1977. P 13-22.
39. Dressler W.U. The sociolinguistic and patholinguistic attrtition of Breton phonology, morphology, and morphonology. // First language attrition / edited by Herbert W. Seliger and Robert M. Vago. — Cambridge : Cambridge University Press, 1991. — P 99-111.
40. Engelenhoven v. A. The Makuva enigma: locating a hidden language in East Timor. // Revue Roumaine de Linguistique. - 2003. - 80 (2). - P. 161-181.
41. Evmenov D., Muslimov M. Atlas of Ingrian Finnish dialects: making the most of our data. // Methods in Dialectology: Proceedings of Methods XIII. Papers from the Thirteenth International Conference on Methods in Dialectology, 2008. / ed. by B. Heselwood, C. Upton. — Frankfurt am Main : Peter Lang, 2010. — P 91-99.
42. Fishman J.A. Language in Sociocultural Change. - Stanford : Stanford University Press, 1972. - 375 p.
43. Heikkinen J. Inkerinsuomen morfonoloogia: Vartaloallomorfien paradigmat murroksessa. - Joensuun yliopisto, 1998. - 97 p.
44. Kokko O. Inkerinsuomen pirstaleisuus. Eraiden sijojen kehitys murten yksilollistymisen kuvastajana. Joensuun yliopisto. Joensuu, 2007. - 249 p.
45. Kokko O. Loss and maintenance of linguistic features in language attrition // Language Contact, Variation, and Change / Ed. by Jussi Niemi, Terence Odlin and Janne Heikkinen. Studies in Languages N.o. 32. Joensuu, 1998. - P 151-172.
46. Koppen v. Peter Erklarender Text zur der ethnographischen Karte des St. Petersburger Gouvernements. - St.-Petersburg : Commissionare der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1867. - 150 p.
47. Kuter L. Breton vs. French: Language and the opposition of political, economic, social, and cultural values. // Investigating obsolescence: studies in language contraction and death. / edited by Nancy Dorian. — Cambridge : Cambridge University Press, 1989. - P. 91-102.
48. Ladefoged P Another View of Endangered Languages. // Language. - 1992. - Vol. 98, No. 4 (Dec., 1992). - P 809-811.
49. Laos K. Kihnlaso emakiel. - Parnu : Kihnu Kultuuri Instituut, 2010. - 240 p.
50. Mullonen M. Elettiinpa ennen Inkeris. Naytteita inkerinsuomalasista murteista / M. Mullonen — Petroskoi : Periodika, 2004. — 256 с.
51. Riionheimo H. Morphological attrtion and interference in language contact: sketching a framework. // Language Contact, Variation, and Change / Ed. by Jussi Niemi, Terence Odlin and Janne Heikkinen. Studies in Languages. - Joensuu, 1998. - N.o. 32. - P 246-268.
52. Ruoppila V. Ayramoismurteiden aannehistoria. - Helsinki: Suomalainen Kirjallisuuden Seura, 1955. - 210 c.
53.Sasse H.-J. Language decay and contact-induced change: similarities and differences. // Arbeitspapier N. 12. - Koln : Institut fur Linguistik, Abteilung Allgemeine Sprachwissenschaft, 1990. - P 30-54.
54.Seliger H.W., Vago R.M. The study of language attrition: an overview. // First Language Attrition. / Ed. by H. Seliger, R. Vago. - Cambridge : Cambridge University Press, 1991. - P 3-16.
55. Tosco M. “People who are not the language they speak”: On Language Shift without Language Decay in East Africa. // Endangered Languages in Africa. / edited by Matthias Brenzinger - Rudiger Koppe Verlag, 1998. - P 119-142.
56. Wei L. Contact // Society and language use / ed. by Jurgen Jaspers, Jan-Ola Ostman and Jef Verschueren. John Benjamins B.V., 2010. - P 127-139.
57. Вахтин Н.Б. Условия языкового сдвига (К описанию современной языковой ситуации на Крайнем Севере. [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.philology.ru/linguistics1/vakhtin-01.htm; - Русский Филологический портал. - Дата обращения 03.06.2017 - свободный. - Яз.рус.
58. Итоги всероссийской переписи населения 2010. Население наиболее многочисленных национальностей по родному языку // Итоги всероссийской переписи населения 2010 / Том 4. [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/ Documents/Vol4/pub-04-08.pdf; - Федеральная служба государственной статистики. - Дата обращения 05.06.2017 - свободный. - Яз.рус.
59. Итоги всероссийской переписи населения 2010. Национальный состав населения // Итоги всероссийской переписи населения 2010 / Том 4. [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.gks.ru/free_doc/ new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-01.pdf; - Федеральная служба государственной статистики. - Дата обращения 05.06.2017 - свободный. - Яз.рус.
60. Основной закон (конституция) союза советских социалистических республик 1924 г. [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// www.hist.msu.ru/ER/Etext/cnst1924.htm; - Исторический факультет Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова. - 03.06.2017 - свободный. - Яз.рус.
61. По программе репатриации в Финляндию переехало 30 тыс. ингерманландцев [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// fontanka.fi/articles/28035/; - Фонтанка ру (источник). - 06.06.2017 - свободный. - Яз.рус.