Тема: КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ СЛОГАНОВ В РЕКЛАМЕ ПАРФЮМЕРНО-КОСМЕТИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Теоретические основы когнитивной лингвистики, исследования рекламы и рекламных слоганов 6
1.1. Понятие концепта в когнитивной лингвистике и его отражение в языковой картине мира 6
1.1.1. Когнитивная лингвистика и сущность когнитивного подхода 6
1.1.2 Обзор взглядов на понятие концепта 8
1.1.3. Структура и типология концептов 12
1.1.4. Суть метода концептуального анализа 15
1.1.5. Понятия языковой и концептуальной картин мира 19
1.2. Понятие рекламы и слогана как вида рекламного текста 23
1.2.1. Понятие рекламы и классификация рекламных сообщений 23
1.2.2. Определение рекламного слогана 25
1.2.3. Функции и классификация рекламных слоганов 27
1.2.4. Перевод и адаптация рекламных слоганов 29
1.3. Методы лингвистического воздействия в сфере рекламы 33
Выводы по первой главе 36
Глава 2. Исследование слоганов парфюмерно-косметической продукции на английском и русском языках 37
2.1. Ключевые концепты в рекламных слоганах мужской парфюмерно-косметической продукции на английском и русском языках 39
2.2. Репрезентация концептов в процентном соотношении 49
2.3. Ключевые концепты в рекламных слоганах женской парфюмерно-косметической продукции на английском и русском языках 51
2.4. Репрезентация концептов в процентном соотношении 64
2.5. Анализ сохранения концептов при переводе 66
2.6. Медиа-рекламная картина мира 70
Выводы по второй главе 74
Заключение 75
Список использованной литературы 77
📖 Введение
Сфера парфюмерии и косметики и ее языковое наполнение вызывает постоянный интерес, потому как она возникла в глубокой древности. С давних времен в древнем Египте, Китае, Месопотамии и других странах существовали различные косметические средства как декоративные, так и лечебные. В наши дни, когда парфюмерия и косметика благодаря глобализации вышла на абсолютно новый уровень, когда красота и молодость получают огромный приоритет, как у мужчин, так и у женщин, качественная реклама в данной сфере становится особенно необходимой.
Настоящая работа посвящена изучению концептов в английских и русских рекламных слоганах парфюмерно-косметической продукции.
Актуальность данной диссертационной работы заключается в проведении лингвистического исследования на стыке нескольких дисциплин: когнитивной лингвистики, методов лингвистического воздействия и исследований рекламного текста.
Цель работы — исследовать рекламные слоганы парфюмерно-косметической продукции на английском и русском языках и провести их концептуальный анализ.
В рамках данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить основные исследования, посвященные когнитивной лингвистике и теории рекламы.
2. Изучить основные теории концепта и концептуального анализа
3. Изучить методы лингвистического воздействия, используемые в рекламных текстах.
4. Собрать базу английских и русских слоганов парфюмерно-косметической продукции.
5. Выделить и описать ключевые концепты, представленные в рекламных слоганах парфюмерно-косметической продукции на обоих языках.
6. Оценить степень сохранения концептов при переводе англоязычных слоганов на русский язык.
7. Описать картину мира, которая отражается в рекламных слоганах рассматриваемой отрасли.
Объектом исследования являются английские и русские слоганы парфюмерно-косметической продукции.
Предметом исследования являются концепты, реализуемые в английских и русских слоганах парфюмерно-косметической продукции.
Теоретическая значимость работы определяется интеграцией разноплановых теоретических разработок как сугубо лингвистического характера, так и междисциплинарных исследований, основу которых составляют проблемы социологии, философии и психологии. Практическая значимость данной работы заключается в том, что сопоставительный анализ использованных концептов поможет выделить наиболее эффективные концепты, используемые в рекламе. Выводы к данной работе могут послужить рекомендацией для адаптации английских слоганов на русском рынке или рекомендацией по созданию и качественному переводу на русский язык слоганов зарубежных компаний производителей парфюмерно-косметической продукции.
Работа прошла апробацию на 20 Открытой конференции студентов филологов, проходившей с 17 по 21 апреля 2017 года в городе Санкт- Петербурге.
✅ Заключение
В ходе работы над теоретической частью данной диссертационной работы были изучены основные исследования, посвященные когнитивной лингвистике и теории рекламы, рассмотрены точки зрения разных исследователей на понятия концепта и концептуального анализа, а также изучены основные методы лингвистического воздействия, использующиеся в рекламных текстах.
В рамках работы над практической частью была собрана база из 478 слоганов рекламы парфюмерно-косметической продукции за период с 1995 по 2017 год. Далее были выявлены наиболее частотные концепты, встречающиеся в рекламных слоганах на обоих языках. В большинстве случаев выделение концептов производилось на основе семантики входящих в слоганы единиц, таких как слова, словосочетания, а иногда и целые предложения. В данной работе было использовано определение концепта В.А. Масловой, а концептуальный анализ слоганов основывался на семантико-когнитивном подходе З.Д. Поповой и И.А. Стернина.
В результате работы были выделены ключевые концепты, представленные в рекламных слоганах парфюмерно-косметической продукции для мужчин и женщин, и была вычислена их репрезентация в собранных слоганах в процентном соотношении. Так же было проведено исследование степени сохранения концептов при адаптации рекламных слоганов на русский язык и было выявлено, что концепты сохранятся полностью в чуть более, чем в половине случаев.
Также в данной работе была предпринята попытка описания картин мира на примере собранной базы рекламных слоганов, поскольку концепты, используемые в слоганах, отражают наиболее значимые для потребителей реалии.
Выводы по данному исследованию могут послужить основой для рекомендаций при адаптации слоганов на русский язык или при создании рекламы, ориентированной на российский рынок.



