ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ И ИХ УЧЕТ В ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПРОСМОТРОВОМУ ЧТЕНИЮ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ 7
§1. ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ 7
§ 2. ПОНЯТИЕ «ЗАГОЛОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКС», ЕГО РОЛЬ В СМИ 14
§ 3. ЗАГОЛОВОК КАК ГЛАВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ЗАГОЛОВОЧНОГО КОМПЛЕКСА: ЕГО РОЛЬ, ФУНКЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ 25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 37
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ, ИХ УЧЕТ В ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПРОСМОТРОВОМУ ЧТЕНИЮ 40
§1. ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ 40
§ 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ ГАЗЕТ “THE GUARDIAN” И “USA TODAY” 52
§ 3. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИССЛЕДОВАННОГО МАТЕРИАЛА В ХОДЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА 61
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 76
ПРИЛОЖЕНИЕ 90
ГЛАВА 1. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ 7
§1. ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ 7
§ 2. ПОНЯТИЕ «ЗАГОЛОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКС», ЕГО РОЛЬ В СМИ 14
§ 3. ЗАГОЛОВОК КАК ГЛАВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ЗАГОЛОВОЧНОГО КОМПЛЕКСА: ЕГО РОЛЬ, ФУНКЦИИ И КЛАССИФИКАЦИИ 25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 37
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ, ИХ УЧЕТ В ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПРОСМОТРОВОМУ ЧТЕНИЮ 40
§1. ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ 40
§ 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАГОЛОВОЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ ГАЗЕТ “THE GUARDIAN” И “USA TODAY” 52
§ 3. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИССЛЕДОВАННОГО МАТЕРИАЛА В ХОДЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА 61
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 76
ПРИЛОЖЕНИЕ 90
Мы живем в информационную эпоху, которая характеризуется тем, что человека со всех сторон окружает большое количество информации. Чтобы сохранить время, необходимо уметь отбирать нужную информацию. Но как же научиться это делать?
В случае со статьями из газет помогают заголовки. Они - некий ориентир в огромном потоке информации, который «обрушивается» на нас, как на читателей, каждый день, когда мы открываем печатное издание или его онлайн- версию. Заголовки не только определяют тему статьи и помогают понять содержание, но и сокращают время, которое мы тратим на поиски необходимой информации, что, несомненно, важно для вечно «занятых» людей, для тех, кому дорога каждая секунда.
Заголовки также отвечают интересам и увлечениям читателя, привлекают внимание к тексту. Человеческая психология устроена так, что знакомство с произведением начинается чаще всего с прочтения его названия. Поэтому так важно заинтересовать читателя с первой минуты.
Структура заголовка газетной статьи отличается лаконичностью, в нем отражается смысл всего текста. Поэтому главная задача того, кто его придумывает - мастерски «подать» заголовок, вместить тему и проблему, поднятые в статье. Название должно одновременно и сливаться с представленной информацией, и быть тем, что сделает текст интересным.
Составление оригинальных, запоминающихся заголовков - приоритетная задача для авторов статей, редакторов печатных изданий и интернет-источников. От того, насколько заинтересует людей придуманное журналистом название статьи, зависит уровень читательской вовлеченности, а также популярность издания. Ничем не примечательные, малоинтересные и незахватывающие заголовки, на которых читатель не захочет задержать внимание, снижают потребность в работе конкретных периодических изданий и в представляемом ими материале.
Сегодня, когда перед читателем огромный выбор материала для прочтения в СМИ и когда конкуренция между изданиями и журналистами даже в одной газете очень высока, заголовок - это не просто название статьи, это целая система, состоящая из нескольких элементов под названием «заголовочный комплекс», которая всецело направлена на привлечение внимания к конкретной статье.
Данное дипломное исследование посвящено функционированию заголовочного комплекса в современной прессе в США и Великобритании на примере двух популярных газет этих стран, а также возможное практическое использование работы с данным комплексом на уроках английского языка в школе при обучении просмотровому чтению.
Объектом исследования являются заголовочные комплексы новостных статей современной английской и американской прессы.
Предметом исследования являются особенности функционирования заголовочных комплексов в современной английской и американской прессе и процесс обучения просмотровому чтению на уроках английского языка на основе применения работы с данными комплексами.
Актуальность данного исследования обусловлена недостаточным изучением потенциала заголовочных комплексов газетных статей как материала для формирования технических навыков извлечения информации в процессе обучения просмотровому чтению.
Новизна работы заключается в определении статуса заголовочного комплекса: является ли он полностью или относительно автономной единицей, а также в методическом обосновании использования анализа заголовочных комплексов как способа извлечения информации при обучении просмотровому чтению.
Цель работы состоит в изучении возможностей использования заголовочных комплексов газетных статей американской и английской прессе на примере анализа заголовков статей “The Guardian” (Англия) и “USA Today"(США) для формирования навыков извлечения информации в процессе обучения просмотровому чтению.
Задачи:
- анализ научной литературы по проблеме исследования;
- уточнение терминологии исследования: функциональный стиль речи, газетно-публицистический стиль, статья, заголовочный комплекс, заголовок, подзаголовок, рубрика, просмотровое чтение;
- выявление и описание жанровых черт газетно-публицистического стиля речи и жанра статьи;
- определение элементов заголовочного комплекса, отношений между ними, его роли и функций в англоязычной прессе;
- определение роли заголовков новостных статей англоязычной прессы, описание их функций и классификаций;
- выявление особенностей оформления заголовочных комплексов англоязычной прессы;
- проведение сравнительного анализа особенностей оформления заголовочных комплексов американской и английской газет;
- написание методических рекомендаций по использованию исследованного материала в ходе образовательного процесса;
- оформление результатов исследования в виде выпускной квалификационной работы.
Для решения поставленных задач применялись следующие методы: анализ научной литературы, описательный метод, метод сопоставительного анализа, метод сплошной выборки, статистический метод, интерпретация.
Практической базой для написания данной дипломной работы стали периодические издания Великобритании и США: газеты “The Guardian” и “USA Today".
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты дополняют исследования проблемы заголовочных комплексов новостных статей англоязычной прессы.
Практическая значимость работы заключается в том, что языковой материал данного исследования можно использовать на занятиях по практике перевода, на занятиях по анализу англоязычной прессы в высших учебных заведениях на языковых направлениях подготовки, а также на уроках английского языка в школе для формирования технических навыков извлечения информации в процессе обучения просмотровому чтению.
Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.
В случае со статьями из газет помогают заголовки. Они - некий ориентир в огромном потоке информации, который «обрушивается» на нас, как на читателей, каждый день, когда мы открываем печатное издание или его онлайн- версию. Заголовки не только определяют тему статьи и помогают понять содержание, но и сокращают время, которое мы тратим на поиски необходимой информации, что, несомненно, важно для вечно «занятых» людей, для тех, кому дорога каждая секунда.
Заголовки также отвечают интересам и увлечениям читателя, привлекают внимание к тексту. Человеческая психология устроена так, что знакомство с произведением начинается чаще всего с прочтения его названия. Поэтому так важно заинтересовать читателя с первой минуты.
Структура заголовка газетной статьи отличается лаконичностью, в нем отражается смысл всего текста. Поэтому главная задача того, кто его придумывает - мастерски «подать» заголовок, вместить тему и проблему, поднятые в статье. Название должно одновременно и сливаться с представленной информацией, и быть тем, что сделает текст интересным.
Составление оригинальных, запоминающихся заголовков - приоритетная задача для авторов статей, редакторов печатных изданий и интернет-источников. От того, насколько заинтересует людей придуманное журналистом название статьи, зависит уровень читательской вовлеченности, а также популярность издания. Ничем не примечательные, малоинтересные и незахватывающие заголовки, на которых читатель не захочет задержать внимание, снижают потребность в работе конкретных периодических изданий и в представляемом ими материале.
Сегодня, когда перед читателем огромный выбор материала для прочтения в СМИ и когда конкуренция между изданиями и журналистами даже в одной газете очень высока, заголовок - это не просто название статьи, это целая система, состоящая из нескольких элементов под названием «заголовочный комплекс», которая всецело направлена на привлечение внимания к конкретной статье.
Данное дипломное исследование посвящено функционированию заголовочного комплекса в современной прессе в США и Великобритании на примере двух популярных газет этих стран, а также возможное практическое использование работы с данным комплексом на уроках английского языка в школе при обучении просмотровому чтению.
Объектом исследования являются заголовочные комплексы новостных статей современной английской и американской прессы.
Предметом исследования являются особенности функционирования заголовочных комплексов в современной английской и американской прессе и процесс обучения просмотровому чтению на уроках английского языка на основе применения работы с данными комплексами.
Актуальность данного исследования обусловлена недостаточным изучением потенциала заголовочных комплексов газетных статей как материала для формирования технических навыков извлечения информации в процессе обучения просмотровому чтению.
Новизна работы заключается в определении статуса заголовочного комплекса: является ли он полностью или относительно автономной единицей, а также в методическом обосновании использования анализа заголовочных комплексов как способа извлечения информации при обучении просмотровому чтению.
Цель работы состоит в изучении возможностей использования заголовочных комплексов газетных статей американской и английской прессе на примере анализа заголовков статей “The Guardian” (Англия) и “USA Today"(США) для формирования навыков извлечения информации в процессе обучения просмотровому чтению.
Задачи:
- анализ научной литературы по проблеме исследования;
- уточнение терминологии исследования: функциональный стиль речи, газетно-публицистический стиль, статья, заголовочный комплекс, заголовок, подзаголовок, рубрика, просмотровое чтение;
- выявление и описание жанровых черт газетно-публицистического стиля речи и жанра статьи;
- определение элементов заголовочного комплекса, отношений между ними, его роли и функций в англоязычной прессе;
- определение роли заголовков новостных статей англоязычной прессы, описание их функций и классификаций;
- выявление особенностей оформления заголовочных комплексов англоязычной прессы;
- проведение сравнительного анализа особенностей оформления заголовочных комплексов американской и английской газет;
- написание методических рекомендаций по использованию исследованного материала в ходе образовательного процесса;
- оформление результатов исследования в виде выпускной квалификационной работы.
Для решения поставленных задач применялись следующие методы: анализ научной литературы, описательный метод, метод сопоставительного анализа, метод сплошной выборки, статистический метод, интерпретация.
Практической базой для написания данной дипломной работы стали периодические издания Великобритании и США: газеты “The Guardian” и “USA Today".
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты дополняют исследования проблемы заголовочных комплексов новостных статей англоязычной прессы.
Практическая значимость работы заключается в том, что языковой материал данного исследования можно использовать на занятиях по практике перевода, на занятиях по анализу англоязычной прессы в высших учебных заведениях на языковых направлениях подготовки, а также на уроках английского языка в школе для формирования технических навыков извлечения информации в процессе обучения просмотровому чтению.
Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.
Влиятельность, которую СМИ оказывают на современное развитие и функционирование языка, и важность, которую они заключают в себе сегодня, во многом определяет высокий интерес разных исследователей к изучению публицистического стиля речи в целом и его разновидности - газетно-публицистического стиля речи.
Композиция любой газетной публикации состоит из двух частей: текста статьи и системы заглавия, которая называется заголовочным комплексом и состоит из заголовка, подзаголовка и рубрики. Эти элементы можно назвать базовыми для данного комплекса. Впрочем, иногда количество компонентов заголовочного комплекса может меняться, так как могут быть добавлены лид, вводка, анонс и другие элементы. Это зависит от автора статьи и от конкретного издания. В проанализированных нами британской (“The Guardian”) и американской (“USA Today”) газетах заголовочный комплекс состоит из трех основных компонентов, что можно также объяснить экономией места.
Главное средство привлечения внимания к статье - это броское, выразительное и яркое ее название. Поэтому авторам статей приходится тратить немало времени на его создание. В газетах, в отличие от других произведений, название текста - это не одно-два слова, которые дают лишь очень общее представление о главной мысли произведения, а целый микротекст (заголовочный комплекс), который стоит перед макротекстом (статьей).
Одним из самых спорных вопросов касательно заголовочного комплекса является вопрос определения его статуса. До сих пор нет однозначного ответа. Одни ученые считают, что он почти полностью автономен, другие придерживаются мнения, что существует прямая связь между заголовочным комплексом и озаглавливаемым текстом и что он полностью зависим от текста. Также есть лингвисты, не являющиеся сторонником ни одной из теорий. На базе проанализированных нами заголовочных комплексов можно сделать вывод, что это - самостоятельная система со своими элементами, которая непосредственно связана с озаглавливаемым им текстом по содержанию (без текста статьи мы не можем полностью понять смысл информации, данной в заголовочном комплексе), но в то же время автономна в функциональном, языковом и стилистическом плане, что позволяет рассматривать его как отдельный элемент. В данном случае мы говорим об относительной автономности заголовочного комплекса.
Заголовочный комплекс - это система. С графической точки зрения элементы (заголовок, подзаголовок, рубрика) из которых она состоит, находятся в непосредственной близости друг от друга, но часто оформлены неидентичным способом: разнится размер, тип и цвет шрифта. Это сделано для удобства разграничения этих элементов и информации, которую они содержат. С точки зрения семантики данные элементы опять же находятся во взаимосвязи друг с другом: они связаны по смыслу, содержанию и по языковому оформлению.
Говоря о функциях, выполняемых заголовочным комплексом, хочется подчеркнуть, что данный вопрос изучен не до конца, так как, подбирая материал для теоретической части, мы нашли только одну полную, исчерпывающую, последовательную классификацию функций системы заглавия - это классификация К.В. Прохоровой. По сравнению с функциями заголовка, которые мы рассмотрели позже, это удивляет: так как для заголовка мы нашли множество различных классификаций. Возможно, это связано с тем, что заголовочный комплекс только начинает набирать популярность в современной прессе; еще пару лет назад у статьи был только заголовок и рубрика, никаких других элементов не было. Да и сейчас заголовочный комплекс является характерной чертой только для онлайн- версий газет или самостоятельных изданий, в печатных версиях в основном фигурируют только заголовки.
После практической части исследования мы можем подтвердить точность функций, выделяемых К.В. Прохоровой: заголовочные комплексы отделены от основного текста статьи в плане пространства, у них есть свой собственный дизайн (графически выделительная функция); каждый заголовочный комплекс содержит информацию, раскрытую далее в статье, в сжатой, краткой форме (информационная и компрессионная функции); заголовочный комплекс как первое, что встречается читателю при выборе статьи, убеждает его в чем-то и формирует у него определенные установки (экспрессивная функция); при этом он достаточно сильно воздействует на читателя: какое впечатление у реципиента сложится при знакомстве с заголовочным комплексом, такое отношение у него будет впоследствии к статье (воздействующая функция). Единственная функция, которую мы не обнаружили при анализе заголовочных комплексов - это полифоническая, которая связана с использованием цитат. Возможно, это объясняется выбором рубрики (“Opinion”, «Мнение»), где авторы выражают свое мнение по проблеме, обычно не ссылаясь на кого-то.
Главная роль заголовочного комплекса, по мнению лингвистов, - это передача содержания текста статьи в кратком виде, а также привлечение внимания читателей. На базе проанализированных нами заголовочных комплексов в разделе “Opinion” в обеих газетах хотелось бы добавить, что у заголовочного комплекса есть еще одна важная роль - это воздействие на аудиторию. После прочтения названия статьи почти всегда четко прослеживается отношение автора к описываемой проблеме, таким образом, у читателей складывается определенное впечатление, что влияет на отношение к статье, в общем.
Заголовок как элемент текста воспринимается как самостоятельная языковая единица с одной стороны и как полноценный компонент материала, без которого они оба состояться не могут в полной мере, с другой стороны. Его двойственная природа и определяет многие особенности.
В ходе практического анализа мы пришли к следующему выводу: самый главный элемент заголовочного комплекса заголовок выполняет две функции: автономную (если мы рассматриваем его как отдельный элемент данного комплекса), которая выражается в изображении авторского отношения к поставленному вопросу, и обусловленную (здесь заголовок связан с текстом напрямую), которая заключается в изображении отношения автора к самому тексту и его тональности.
Проанализировав 100 заголовочных комплексов онлайн- версии британской газеты “The Guardian” и американской газеты “USA Today”, мы пришли к выводу, что язык газеты - это постоянно развивающаяся, меняющаяся, динамичная система, в которой постоянно возникает что-то новое, и, как следствие, дает журналистам большое поле для деятельности, а также возможности для создания и поиска новых средств выразительности или преобразования уже имеющихся структур и выражений. В то же время критериями для отбора стилистических, лексических и грамматических особенностей оформления становится ориентир на массового читателя. Следственно, все особенности языкового оформления должны быть понятны широкой общественности. Это значит, что заголовочный комплекс вместе с текстом самой статьи должен быть понятен для людей всех возрастов (от школьников до пенсионеров), всех уровней образования, воспитания, социального положения и статуса в обществе.
Для большего воздействия на аудиторию и привлечения внимания к своей статье авторами часто используется несколько особенностей языкового оформления, иногда журналисты доходят до максимума и используют более 15 особенностей. Тем не менее, часто это не перегружает заголовочный комплекс, а действительно выделяет его среди других.
Заголовочный комплекс входит не только в область изучения наук, связанных с языком, но и в методику преподавания и изучения иностранных языков. Он может быть использован на обычных уроках английского языка, но в связи с его спецификой (размером) наиболее целесообразно связать их изучение с обучением просмотровому чтению, что, несомненно, поможет учащимся также научиться быстро ориентироваться в прессе и сэкономить время на поиски нужной информации.
Также работа с заголовочными комплексами на уроке увеличит словарный запас учащихся, научит их анализировать предложения, искать требуемую информацию, позволит изучать грамматику английского языка на конкретных примерах, увидеть «реальный» язык, заметить разницу между британской и американской версиями английского языка и, что особенно важно, между особенностями характера, мышления и менталитета этих стран.
Созданный нами алгоритм работы с заголовочным комплексом на уроке и предложенный план работы по нему поможет учителям сократить время на подготовку к уроку, сделает урок более динамичным, аутентичным и ярким.
Широкое распространение заголовочных комплексов и их неоспоримо главенствующая роль в прессе сегодня побуждает многих исследовать их, но несмотря на это, еще остается много информации, которая требует проработки.
Композиция любой газетной публикации состоит из двух частей: текста статьи и системы заглавия, которая называется заголовочным комплексом и состоит из заголовка, подзаголовка и рубрики. Эти элементы можно назвать базовыми для данного комплекса. Впрочем, иногда количество компонентов заголовочного комплекса может меняться, так как могут быть добавлены лид, вводка, анонс и другие элементы. Это зависит от автора статьи и от конкретного издания. В проанализированных нами британской (“The Guardian”) и американской (“USA Today”) газетах заголовочный комплекс состоит из трех основных компонентов, что можно также объяснить экономией места.
Главное средство привлечения внимания к статье - это броское, выразительное и яркое ее название. Поэтому авторам статей приходится тратить немало времени на его создание. В газетах, в отличие от других произведений, название текста - это не одно-два слова, которые дают лишь очень общее представление о главной мысли произведения, а целый микротекст (заголовочный комплекс), который стоит перед макротекстом (статьей).
Одним из самых спорных вопросов касательно заголовочного комплекса является вопрос определения его статуса. До сих пор нет однозначного ответа. Одни ученые считают, что он почти полностью автономен, другие придерживаются мнения, что существует прямая связь между заголовочным комплексом и озаглавливаемым текстом и что он полностью зависим от текста. Также есть лингвисты, не являющиеся сторонником ни одной из теорий. На базе проанализированных нами заголовочных комплексов можно сделать вывод, что это - самостоятельная система со своими элементами, которая непосредственно связана с озаглавливаемым им текстом по содержанию (без текста статьи мы не можем полностью понять смысл информации, данной в заголовочном комплексе), но в то же время автономна в функциональном, языковом и стилистическом плане, что позволяет рассматривать его как отдельный элемент. В данном случае мы говорим об относительной автономности заголовочного комплекса.
Заголовочный комплекс - это система. С графической точки зрения элементы (заголовок, подзаголовок, рубрика) из которых она состоит, находятся в непосредственной близости друг от друга, но часто оформлены неидентичным способом: разнится размер, тип и цвет шрифта. Это сделано для удобства разграничения этих элементов и информации, которую они содержат. С точки зрения семантики данные элементы опять же находятся во взаимосвязи друг с другом: они связаны по смыслу, содержанию и по языковому оформлению.
Говоря о функциях, выполняемых заголовочным комплексом, хочется подчеркнуть, что данный вопрос изучен не до конца, так как, подбирая материал для теоретической части, мы нашли только одну полную, исчерпывающую, последовательную классификацию функций системы заглавия - это классификация К.В. Прохоровой. По сравнению с функциями заголовка, которые мы рассмотрели позже, это удивляет: так как для заголовка мы нашли множество различных классификаций. Возможно, это связано с тем, что заголовочный комплекс только начинает набирать популярность в современной прессе; еще пару лет назад у статьи был только заголовок и рубрика, никаких других элементов не было. Да и сейчас заголовочный комплекс является характерной чертой только для онлайн- версий газет или самостоятельных изданий, в печатных версиях в основном фигурируют только заголовки.
После практической части исследования мы можем подтвердить точность функций, выделяемых К.В. Прохоровой: заголовочные комплексы отделены от основного текста статьи в плане пространства, у них есть свой собственный дизайн (графически выделительная функция); каждый заголовочный комплекс содержит информацию, раскрытую далее в статье, в сжатой, краткой форме (информационная и компрессионная функции); заголовочный комплекс как первое, что встречается читателю при выборе статьи, убеждает его в чем-то и формирует у него определенные установки (экспрессивная функция); при этом он достаточно сильно воздействует на читателя: какое впечатление у реципиента сложится при знакомстве с заголовочным комплексом, такое отношение у него будет впоследствии к статье (воздействующая функция). Единственная функция, которую мы не обнаружили при анализе заголовочных комплексов - это полифоническая, которая связана с использованием цитат. Возможно, это объясняется выбором рубрики (“Opinion”, «Мнение»), где авторы выражают свое мнение по проблеме, обычно не ссылаясь на кого-то.
Главная роль заголовочного комплекса, по мнению лингвистов, - это передача содержания текста статьи в кратком виде, а также привлечение внимания читателей. На базе проанализированных нами заголовочных комплексов в разделе “Opinion” в обеих газетах хотелось бы добавить, что у заголовочного комплекса есть еще одна важная роль - это воздействие на аудиторию. После прочтения названия статьи почти всегда четко прослеживается отношение автора к описываемой проблеме, таким образом, у читателей складывается определенное впечатление, что влияет на отношение к статье, в общем.
Заголовок как элемент текста воспринимается как самостоятельная языковая единица с одной стороны и как полноценный компонент материала, без которого они оба состояться не могут в полной мере, с другой стороны. Его двойственная природа и определяет многие особенности.
В ходе практического анализа мы пришли к следующему выводу: самый главный элемент заголовочного комплекса заголовок выполняет две функции: автономную (если мы рассматриваем его как отдельный элемент данного комплекса), которая выражается в изображении авторского отношения к поставленному вопросу, и обусловленную (здесь заголовок связан с текстом напрямую), которая заключается в изображении отношения автора к самому тексту и его тональности.
Проанализировав 100 заголовочных комплексов онлайн- версии британской газеты “The Guardian” и американской газеты “USA Today”, мы пришли к выводу, что язык газеты - это постоянно развивающаяся, меняющаяся, динамичная система, в которой постоянно возникает что-то новое, и, как следствие, дает журналистам большое поле для деятельности, а также возможности для создания и поиска новых средств выразительности или преобразования уже имеющихся структур и выражений. В то же время критериями для отбора стилистических, лексических и грамматических особенностей оформления становится ориентир на массового читателя. Следственно, все особенности языкового оформления должны быть понятны широкой общественности. Это значит, что заголовочный комплекс вместе с текстом самой статьи должен быть понятен для людей всех возрастов (от школьников до пенсионеров), всех уровней образования, воспитания, социального положения и статуса в обществе.
Для большего воздействия на аудиторию и привлечения внимания к своей статье авторами часто используется несколько особенностей языкового оформления, иногда журналисты доходят до максимума и используют более 15 особенностей. Тем не менее, часто это не перегружает заголовочный комплекс, а действительно выделяет его среди других.
Заголовочный комплекс входит не только в область изучения наук, связанных с языком, но и в методику преподавания и изучения иностранных языков. Он может быть использован на обычных уроках английского языка, но в связи с его спецификой (размером) наиболее целесообразно связать их изучение с обучением просмотровому чтению, что, несомненно, поможет учащимся также научиться быстро ориентироваться в прессе и сэкономить время на поиски нужной информации.
Также работа с заголовочными комплексами на уроке увеличит словарный запас учащихся, научит их анализировать предложения, искать требуемую информацию, позволит изучать грамматику английского языка на конкретных примерах, увидеть «реальный» язык, заметить разницу между британской и американской версиями английского языка и, что особенно важно, между особенностями характера, мышления и менталитета этих стран.
Созданный нами алгоритм работы с заголовочным комплексом на уроке и предложенный план работы по нему поможет учителям сократить время на подготовку к уроку, сделает урок более динамичным, аутентичным и ярким.
Широкое распространение заголовочных комплексов и их неоспоримо главенствующая роль в прессе сегодня побуждает многих исследовать их, но несмотря на это, еще остается много информации, которая требует проработки.



