Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения деловому английскому языку в элективном спецкурсе (продвинутый уровень, специальность “Мировая экономика”)
|
ВВЕДЕНИЕ.
2
СОДЕРЖАНИЕ
4-12
ГЛАВА 1. Межкультурный аспект содержания обучения деловому английскому языку.
1.1 Межкультурная обусловленность владения умениями делового общения.
1.2 Коммуникативно-прагматические цели обучения деловому английскому языку в условиях экономической глобализации, культурной и образовательной интеграции.
1.3 Структура и содержание межкультурной компетенции на продвинутом уровне обучения деловому английскому языку.
1.4 Критерии оценки аутентичных текстов как источника межкультурных знаний и их лингводидактические особенности.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. Методика формирования межкультурной компетенции студентов в элективном спецкурсе.
2.1 Цели, задачи, структура и содержание элективного спецкурса обучения деловому английскому языку.
12-72
12-22
22-44
45-61
62-69
70-73
74-137
74-86
3
2.2 Интерактивные методы обучения деловому
английскому языку, направленные на формирование
межкультурной компетенции. 87-116
2.3 Опытное обучение и его результаты. 117-133
Выводы по второй главе. 133-137
Заключение. 138-141
Список использованной литературы. 142-164
Приложение 1. 164
Приложение 2. 165-167
Приложение 3. 168-211
Приложение 4. 212-218
Приложение 5. 219-226
2
СОДЕРЖАНИЕ
4-12
ГЛАВА 1. Межкультурный аспект содержания обучения деловому английскому языку.
1.1 Межкультурная обусловленность владения умениями делового общения.
1.2 Коммуникативно-прагматические цели обучения деловому английскому языку в условиях экономической глобализации, культурной и образовательной интеграции.
1.3 Структура и содержание межкультурной компетенции на продвинутом уровне обучения деловому английскому языку.
1.4 Критерии оценки аутентичных текстов как источника межкультурных знаний и их лингводидактические особенности.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. Методика формирования межкультурной компетенции студентов в элективном спецкурсе.
2.1 Цели, задачи, структура и содержание элективного спецкурса обучения деловому английскому языку.
12-72
12-22
22-44
45-61
62-69
70-73
74-137
74-86
3
2.2 Интерактивные методы обучения деловому
английскому языку, направленные на формирование
межкультурной компетенции. 87-116
2.3 Опытное обучение и его результаты. 117-133
Выводы по второй главе. 133-137
Заключение. 138-141
Список использованной литературы. 142-164
Приложение 1. 164
Приложение 2. 165-167
Приложение 3. 168-211
Приложение 4. 212-218
Приложение 5. 219-226
Актуальность исследования обусловлена неразработанностью проблемы последовательности и преемственности формирования межкультурной компетенции студентов при обучении английскому языку на всех уровнях и этапах высшего экономического образования, не полной изученностью развивающего и воспитательного потенциала иностранного языка в профессиональной подготовке будущих специалистов для сферы мировой экономики, работа которых непосредственно связана с международными контактами. Интервьюирование студентов старших курсов, беседы со студентами младших курсов, наблюдения за учебным процессом позволили выявить тот факт, что большинство студентов имеет достаточно узкое представление о межкультурном аспекте содержания обучения английскому языку. Из 42 студентов, принявших участие в интервью и беседах, только 14 считают изучение деловой и профессиональной этики средствами английского языка неотъемлемой составляющей процесса обучения. 7 студентов, имеющих практические навыки работы на фирмах и в зарубежных компаниях, отметили решающее значение знаний о национально-культурных различиях в поведении, манерах общения, обычаях и традициях между российскими бизнесменами и представителями других культур. Не случайно, среди квалификационных характеристик молодых специалистов, окончивших экономические вузы, руководителями предприятий особо выделяются способность устанавливать долгосрочные связи с зарубежными партнерами средствами иностранного языка, владение деловой этикой и культурой общения, оперативность решения профессиональных задач, мобильность и готовность к постоянному повышению квалификации в профессиональной сфере деятельности. В документе “Образование в многоязычном мире”, разработанном по инициативе ЮНЕСКО, предпринята попытка разъяснить некоторые ключевые концепции и вопросы, связанные с организацией высшего образования в современных обществах с позиции языкового и культурного многообразия. В связи с этим,
5
во Всемирной декларации о высшем образовании подчеркивается важность изучения иностранных языков для деловых и профессиональных контактов в целях содействия международному взаимопониманию: “практика обучения языкам международного общения, программы обмена профессорско- преподавательским составом и студентами должны стать составной частью всех систем образования” (ст. 15).
Следовательно, очевидным становится то, что на сегодняшний день сложился ряд противоречий: между возрастающими требованиями практики к уровню подготовки студентов экономических вузов в области иностранного языка и межкультурной коммуникации и существующей репродуктивной моделью преподавания английского языка, не реализующей межкультурный аспект содержания обучения иностранному языку; личными интересами студентов в овладении английским языком как средством межкультурной коммуникации и содержанием вузовской программы обучения иностранным языкам, не предусматривающей формирование межкультурной компетенции; потребностями вузов в поиске современных подходов к организации учебной деятельности студентов по овладению иностранным языком и межкультурным общением и неготовностью преподавателей использовать новые интерактивные методы обучения иностранному языку и межкультурной коммуникации.
Таким образом, имеются все основания считать проблему выбора наиболее эффективной для данной специальности методики к формированию межкультурной компетенции студентов при обучении деловому английскому языку актуальной и требующей специального изучения.
5
во Всемирной декларации о высшем образовании подчеркивается важность изучения иностранных языков для деловых и профессиональных контактов в целях содействия международному взаимопониманию: “практика обучения языкам международного общения, программы обмена профессорско- преподавательским составом и студентами должны стать составной частью всех систем образования” (ст. 15).
Следовательно, очевидным становится то, что на сегодняшний день сложился ряд противоречий: между возрастающими требованиями практики к уровню подготовки студентов экономических вузов в области иностранного языка и межкультурной коммуникации и существующей репродуктивной моделью преподавания английского языка, не реализующей межкультурный аспект содержания обучения иностранному языку; личными интересами студентов в овладении английским языком как средством межкультурной коммуникации и содержанием вузовской программы обучения иностранным языкам, не предусматривающей формирование межкультурной компетенции; потребностями вузов в поиске современных подходов к организации учебной деятельности студентов по овладению иностранным языком и межкультурным общением и неготовностью преподавателей использовать новые интерактивные методы обучения иностранному языку и межкультурной коммуникации.
Таким образом, имеются все основания считать проблему выбора наиболее эффективной для данной специальности методики к формированию межкультурной компетенции студентов при обучении деловому английскому языку актуальной и требующей специального изучения.
В соответствии с выдвинутой в диссертации гипотезой решалось три группы задач. Согласно первой задаче исследования потребовалось выявить понятие экономической глобализации и раскрыть ее влияние на изучение делового английского языка как средства межкультурной коммуникации применительно к специальности “Мировая экономика”, раскрыть коммуникативно-прагматические цели обучения деловому английскому языку на продвинутом уровне профессионального экономического образования, рассмотреть и уточнить сходства и различия понятий «профессиональное» и « деловое» общение.
Решение второй группы задач было направлено на то, чтобы определить структуру и содержание уровней межкультурной компетенции студентов в соответствии с профессиональными ожиданиями работодателей в сферах мировой экономики, международного менеджмента и бизнеса, выявить критерии отбора профессионально-ориентированных аутентичных текстов как источников межкультурных знаний и определить их лингводидактические особенности, на основе выявленных критериев отобрать и организовать содержание обучения деловому английскому языку в спецкурсе с учетом задач и тематического содержания смежных дисциплин социально-гуманитарного и социально-экономического профилей.
Третья группа задач была связана с тем, чтобы выявить и описать интерактивные методы, наиболее приемлемые для формирования межкультурной компетенции студентов, реализующие содержание обучения деловому английскому языку, разработать и проверить в опытном обучении методику формирования межкультурной компетенции при обучении деловому английскому языку на продвинутом уровне профессионального экономического образования. В ходе решения названных групп задач было установлено следующее.
139
1. Общей научной точкой зрения на то, что развитие единого мирового хозяйства и, в связи с этим, активизация деловых контактов представителей разных культур положительно сказывается на формировании интересов студентов - экономистов к овладению деловым иностранным языком и культурой межличностного общения на основе уважения к ментальности и национальным традициям зарубежных партнеров.
2. Знание английского языка и владение умениями делового и профессионального общения рассматриваются как востребованные качества выпускников высших экономических учебных заведений. Под деловым общением на иностранном языке понимается процесс коммуникативного взаимодействия партнеров в области межкультурного менеджмента и предпринимательства в соответствии с принятыми правилами международной деловой этики.
3. В современных нормативных и директивных документах, предназначенных для высших экономических учебных заведений, в числе одного из важнейших требований к обязательному минимуму содержания обучения английскому языку выступает владение студентами понятиями об основных особенностях обиходно- литературного, официально-делового и научного стилей речи, а также знаниями о культуре и традициях народов стран изучаемого языка. В этих условиях профессиональное экономическое образование выступает той культурно-образовательной средой, в которой формируется межкультурно-компетентная личность, владеющая деловым английским языком на уровне межкультурной функциональной грамотности, включаюш^ широкий диапазон: а) знаний о национальном менталитете, социокультурном укладе, образе и стиле жизни народов стран изучаемого языка, культурно-исторических ценностях и достижениях, деловом этикете и особенностях бизнес-поведения зарубежных коллег, являющихся представителями стран-партнеров; б) коммуникативных умений делового общения и творческого языкового и межкультурного саморазвития в процессе коммуникативной, познавательно-поисковой и творческой самостоятельной
140
деятельности. Базовым уровнем в этой структуре выступает уровень межкультурной функциональной осведомленности, сформированный в школе и расширенный в вузе за счет новых межкультурных знаний и коммуникативно-прагматических умений.
Решение второй группы задач было направлено на то, чтобы определить структуру и содержание уровней межкультурной компетенции студентов в соответствии с профессиональными ожиданиями работодателей в сферах мировой экономики, международного менеджмента и бизнеса, выявить критерии отбора профессионально-ориентированных аутентичных текстов как источников межкультурных знаний и определить их лингводидактические особенности, на основе выявленных критериев отобрать и организовать содержание обучения деловому английскому языку в спецкурсе с учетом задач и тематического содержания смежных дисциплин социально-гуманитарного и социально-экономического профилей.
Третья группа задач была связана с тем, чтобы выявить и описать интерактивные методы, наиболее приемлемые для формирования межкультурной компетенции студентов, реализующие содержание обучения деловому английскому языку, разработать и проверить в опытном обучении методику формирования межкультурной компетенции при обучении деловому английскому языку на продвинутом уровне профессионального экономического образования. В ходе решения названных групп задач было установлено следующее.
139
1. Общей научной точкой зрения на то, что развитие единого мирового хозяйства и, в связи с этим, активизация деловых контактов представителей разных культур положительно сказывается на формировании интересов студентов - экономистов к овладению деловым иностранным языком и культурой межличностного общения на основе уважения к ментальности и национальным традициям зарубежных партнеров.
2. Знание английского языка и владение умениями делового и профессионального общения рассматриваются как востребованные качества выпускников высших экономических учебных заведений. Под деловым общением на иностранном языке понимается процесс коммуникативного взаимодействия партнеров в области межкультурного менеджмента и предпринимательства в соответствии с принятыми правилами международной деловой этики.
3. В современных нормативных и директивных документах, предназначенных для высших экономических учебных заведений, в числе одного из важнейших требований к обязательному минимуму содержания обучения английскому языку выступает владение студентами понятиями об основных особенностях обиходно- литературного, официально-делового и научного стилей речи, а также знаниями о культуре и традициях народов стран изучаемого языка. В этих условиях профессиональное экономическое образование выступает той культурно-образовательной средой, в которой формируется межкультурно-компетентная личность, владеющая деловым английским языком на уровне межкультурной функциональной грамотности, включаюш^ широкий диапазон: а) знаний о национальном менталитете, социокультурном укладе, образе и стиле жизни народов стран изучаемого языка, культурно-исторических ценностях и достижениях, деловом этикете и особенностях бизнес-поведения зарубежных коллег, являющихся представителями стран-партнеров; б) коммуникативных умений делового общения и творческого языкового и межкультурного саморазвития в процессе коммуникативной, познавательно-поисковой и творческой самостоятельной
140
деятельности. Базовым уровнем в этой структуре выступает уровень межкультурной функциональной осведомленности, сформированный в школе и расширенный в вузе за счет новых межкультурных знаний и коммуникативно-прагматических умений.



