Тема: ПРАГМАТИКА ИМПЛИЦИТНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ МЕДИЙНОМ ДИАЛОГЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ СОВРЕМЕННОЙ МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Прагматика в системе лингвистических наук
1.1. Прагматика как средство достижения коммуникативной цели
1.2. Теория коммуникации
1.3. Понятие имплицитности в лингвистике
Выводы по первой главе
Глава 2. Реализация имплицитных высказываний в медийном диалоге
2.1. Имплицитные высказывания как способ взаимодействия
2.2 Имплицитность как способ позитивного сохранения лица
2.3. Имплицитные высказывания как стратегия негативной вежливости
2.4. Имплицитные высказывания как способ речевого воздействия
2.5. Коммуникативные неудачи в рамках публичного диалога
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
📖 Введение
Актуальность настоящего исследования определяется неослабевающим интересом лингвистов к изучению поведения человека (в рамках данной работы — деятелей массовой культуры) в коммуникативном процессе, а также к прагматике как науке, в которой реализуются две основные функции: взаимодействие и воздействие.
Предметом исследования является изучение имплицитных высказываний в англоязычном медийном диалоге.
В качестве объекта исследования выбраны различного рода интервью (в том числе ток-шоу и публичные выступления) представителей современного англоязычного шоу-бизнеса.
Научная новизна исследования заключается в том, что изучение имплицитных высказываний в рамках интервью ранее не являлось предметом специального изучения.
Целью исследования является выявление особенностей прагматической реализации имплицитных высказываний в речи деятелей современной массовой культуры. Для достижения цели в работе необходимо решить следующие задачи:
1) Дать определение понятию имплицитных высказываний и охарактеризовать их в контексте прагматической лингвистики;
2) Выявить особенности функционирования имплицитных высказываний в прагматическом аспекте;
3) Проанализировать интервью с участием представителей шоу- бизнеса, выявить в каких целях и какие имплицитные высказывания используются коммуникантами;
Материалом исследования послужили диалоги, собранные методом сплошной выборки из видеоматериалов (интервью, ток-шоу) продолжительностью 67 часов звучащей речи. Из них в работу вошли 22 речевые ситуации, в которых рассматривается прагматика имплицитных высказываний. Всего было проанализировано 106 примеров.
Методологической и теоретической базой исследования являются научные труды по прагматике и стилистике отечественных и зарубежных исследователей: Ю. Д Апресяна, А.Г. Поспеловой, Н. И. Формановской, И. А. Стернина, В.Б. Кашкина, А. И. Барышевой, А.В. Бондарко, О.С. Иссерс, Л.Л. Славовой, Т.С. Оганезовой, Е.В Ермаковой, В. А. Звегинцева, Л. С. Гуревич, Дж. Финча, Л. Вайсгербера и др.
В магистерской диссертации применяется комплексная методика исследования, включающая элементы прагмалингвистического и описательного анализа.
Структура работы: Работа состоит из введения, двух глав, сопровождаемых выводами, заключения, списка используемой литературы, списка источников примеров, приложения. Первая глава посвящена изучению прагматики коммуникативного поведения, рассмотрению таких терминов как: «прагматика», «коммуникация», «диалог», «имплицитность» и др., построению теоретических основ их изучения, а также особенностям имплицитных высказываний. Вторая глава посвящена анализу примеров применения имплицитных высказываний англоязычными представителями современной массовой культуры, в приложении представлена статистика частотности применения тех или иных тактик ведения речевого общения. В заключении представлены результаты исследования.
✅ Заключение
Для изучения предмета исследования были рассмотрены основные для работы понятия как «коммуникативная стратегия», «коммуникативное поведение», «речевая имплицитность» и т.д.
При общении участники используют различные коммуникативные стратегии для достижения определенной цели. В исследовании было отмечено, что речевое поведение журналистов направлено на получение информации, которая носит персональный характер. В процессе коммуникации интервьюер выступает как координатор беседы. Его прагматическая задача заключается в воздействии на собеседника, для получения информации, ранее не фигурировавшей нигде. Представитель шоу-бизнеса, в свою очередь, нацелен в большей степени на коммуникативное сотрудничество. В условиях интервью он принимает роль «слабого звена», то есть в большинстве случаев он является объектом речевого воздействия. Тем не менее, в частных случаях он способен перехватить инициативу в свои руки, оказать вербальное воздействие на интервьюера, в случае, если его не устраивает предмет обсуждения.
Данное исследование не является исчерпывающим, в связи с этим, возможно дальнейшее изучение коммуникативного поведения индивида в условиях публичности, поскольку публичное диалогическое общение носит отличительный характер и является оригинальным актом коммуникации.



