ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ ПРЕССЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТЕЙ О КИТАЕ)
|
Введение 3
РАЗДЕЛ I. ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА НАИМЕНОВАНИЙ В ГАЗЕТНОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ XXI ВЕКА
1.1. Язык СМИ 7
1.2. Заголовок как коммуникативная единица газетного текста.
Функции заголовка 10
1.3. Особенности информационного содержания российских газет 15
РАЗДЕЛ II. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАГОЛОВКОВ О КИТАЕ 19
2.1. Названия, относящиеся к сфере политики 21
2.2. Названия, относящиеся к сфере науки и техники 26
2.3. Названия, относящиеся к военной сфере 31
2.4. Названия, относящиеся к сфере экономики 33
2.5. Названия, относящиеся к сфере обычной жизни 38
2.6. Названия, относящиеся к сфере происшествий 41
Заключение 45
Список использованной литературы 49
РАЗДЕЛ I. ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА НАИМЕНОВАНИЙ В ГАЗЕТНОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ XXI ВЕКА
1.1. Язык СМИ 7
1.2. Заголовок как коммуникативная единица газетного текста.
Функции заголовка 10
1.3. Особенности информационного содержания российских газет 15
РАЗДЕЛ II. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАГОЛОВКОВ О КИТАЕ 19
2.1. Названия, относящиеся к сфере политики 21
2.2. Названия, относящиеся к сфере науки и техники 26
2.3. Названия, относящиеся к военной сфере 31
2.4. Названия, относящиеся к сфере экономики 33
2.5. Названия, относящиеся к сфере обычной жизни 38
2.6. Названия, относящиеся к сфере происшествий 41
Заключение 45
Список использованной литературы 49
Средства массовой информации так прочно вошли в нашу жизнь сегодня, что с уверенностью можно сказать, что СМИ – это мощное средство воздействия на человека, одна из самых влиятельных сфер языка. С течением времени воздействующая роль СМИ не уменьшается, а, наоборот, увеличивается.
Исследователи отмечают, что остальные виды речи: научная, художественная,
официальная по степени влияния на литературный язык несравнимы с массовой коммуникацией.
Язык СМИ является индикатором процессов, происходящих в разных
сферах русского языка. Информационное наполнение новостных лент доказывает, что «средства массовой информации особенно быстро реагируют на изменения в общественной жизни» [Попова 2005: 5]. Именно массовость аудитории как важный отличительный признак позволяет объединить в одном понятии «язык СМИ» радио, речь, передачу, газеты и журналы, и естественно
они имеют стилевую специфику. Проблема воздействия языка на способ мышления и поведение человека, непосредственно связана со средствами массовой
коммуникации. СМИ не только информируют человека о состоянии мира и
заполняют его свободное время, но и оказывают влияние на мировоззрение, на
тип культуры настоящего времени.
Как показывают наблюдения, словотворчество последнего времени достаточно широко представлены в языке газеты. Это объясняется тем, что газета как один из видов массовой коммуникации разносторонне и быстро отражает события каждого нового дня. В наши дни она – самый чуткий регистратор новых слов, значений, словосочетаний. Газета является печатным источником информации. И сейчас она не уступает место интернет-ресурсам различного масштаба и направленности, занимая свою собственную нишу. Массовые печатные издания каждый день фиксируют изменения, происходящие в
мире. Средоточием газетного текста является его заголовок. Заголовок газеты,
находясь в начале, подчеркивает содержание текста. Заголовку, как центральной единице газетного текста, посвящено много исследований. В разнообразных печатных изданиях, заголовок играет сильную и важную роль. Учёные лингвисты отмечают, что заголовки газет в современной российской прессе –
это не только ее обязательный элемент, но и своего рода маркетинговый ход
креативной команды журналистов.
Количество работ, посвященных языку средств массовой информации и
газетному заголовку столь велико, что требует определенного обзора. Изучением заголовков в разное время занимались такие ученые, как Г.О. Винокур,
В.Г. Костомаров, З.М. Тураева, С.П. Суворов, В.С. Мужев, Л.А. Ноздрина,
Э.И. Турчинская, Н.Н. Гавришина, С.В. Ильясова, В.З. Санников, Е.В. Сенько
и другие лингвисты.
Известный писатель Джон Голсуорси отмечал, что «заголовки удваивают размер событий». Действительно, от их характера и состава во многом
зависит «лицо» периодического издания. Самая важная их роль – привлечение
внимания читателя. Заголовки помогают быстро ознакомиться с содержанием
номера, узнать, что является в материалах заметным и интересным. Газетные
факты дают много примеров того, как из-за неудачного выбора и оформления
заголовков заметно уменьшается воздействие информационного посыла газеты на людей: содержательную статью с некорректно выбранным, невыразительным, неграмотно оформленным заголовком не замечают. Свидетельства
читателей говорят и о том, что яркий заголовок, которые привлекают читателя
своим исключительным содержанием и формой, побуждает прочитать следующий за ним текст или рассмотреть иллюстрацию, которые находятся под
ним.
Источником исследования заголовков в современной российской
прессе (на материале новостей о Китае) послужили газетные издания «Комсомольская правда» и «Аргументы и факты». Выбор обусловлен тем, что это самые массовые представители печатных СМИ. Выборка заголовков проводилась из газет относительного небольшого хронологического периода – с 2016
по 2018 годы.
Исследователи отмечают, что остальные виды речи: научная, художественная,
официальная по степени влияния на литературный язык несравнимы с массовой коммуникацией.
Язык СМИ является индикатором процессов, происходящих в разных
сферах русского языка. Информационное наполнение новостных лент доказывает, что «средства массовой информации особенно быстро реагируют на изменения в общественной жизни» [Попова 2005: 5]. Именно массовость аудитории как важный отличительный признак позволяет объединить в одном понятии «язык СМИ» радио, речь, передачу, газеты и журналы, и естественно
они имеют стилевую специфику. Проблема воздействия языка на способ мышления и поведение человека, непосредственно связана со средствами массовой
коммуникации. СМИ не только информируют человека о состоянии мира и
заполняют его свободное время, но и оказывают влияние на мировоззрение, на
тип культуры настоящего времени.
Как показывают наблюдения, словотворчество последнего времени достаточно широко представлены в языке газеты. Это объясняется тем, что газета как один из видов массовой коммуникации разносторонне и быстро отражает события каждого нового дня. В наши дни она – самый чуткий регистратор новых слов, значений, словосочетаний. Газета является печатным источником информации. И сейчас она не уступает место интернет-ресурсам различного масштаба и направленности, занимая свою собственную нишу. Массовые печатные издания каждый день фиксируют изменения, происходящие в
мире. Средоточием газетного текста является его заголовок. Заголовок газеты,
находясь в начале, подчеркивает содержание текста. Заголовку, как центральной единице газетного текста, посвящено много исследований. В разнообразных печатных изданиях, заголовок играет сильную и важную роль. Учёные лингвисты отмечают, что заголовки газет в современной российской прессе –
это не только ее обязательный элемент, но и своего рода маркетинговый ход
креативной команды журналистов.
Количество работ, посвященных языку средств массовой информации и
газетному заголовку столь велико, что требует определенного обзора. Изучением заголовков в разное время занимались такие ученые, как Г.О. Винокур,
В.Г. Костомаров, З.М. Тураева, С.П. Суворов, В.С. Мужев, Л.А. Ноздрина,
Э.И. Турчинская, Н.Н. Гавришина, С.В. Ильясова, В.З. Санников, Е.В. Сенько
и другие лингвисты.
Известный писатель Джон Голсуорси отмечал, что «заголовки удваивают размер событий». Действительно, от их характера и состава во многом
зависит «лицо» периодического издания. Самая важная их роль – привлечение
внимания читателя. Заголовки помогают быстро ознакомиться с содержанием
номера, узнать, что является в материалах заметным и интересным. Газетные
факты дают много примеров того, как из-за неудачного выбора и оформления
заголовков заметно уменьшается воздействие информационного посыла газеты на людей: содержательную статью с некорректно выбранным, невыразительным, неграмотно оформленным заголовком не замечают. Свидетельства
читателей говорят и о том, что яркий заголовок, которые привлекают читателя
своим исключительным содержанием и формой, побуждает прочитать следующий за ним текст или рассмотреть иллюстрацию, которые находятся под
ним.
Источником исследования заголовков в современной российской
прессе (на материале новостей о Китае) послужили газетные издания «Комсомольская правда» и «Аргументы и факты». Выбор обусловлен тем, что это самые массовые представители печатных СМИ. Выборка заголовков проводилась из газет относительного небольшого хронологического периода – с 2016
по 2018 годы.
Анализ заголовков в современной российской печати (на материале
новостей о Китае) позволил сделать следующие выводы.
1. Неисчерпаемым источником увеличения духовного потенциала русского народа всегда был, есть и остается русский язык, и интересные номинации, возникающие в недрах языка публицистики – в первую очередь, «привносят в него «свое» живое ощущение мира и его проблем, тем самым участвуя в
духовном освоении и понимании современного мира во всем его многообразии» [Намитокова 2001: 142].
2. Газета представляет собой источник информации, которая представлена как в печатном виде, так и в электронном. До сих пор она остается оперативным фиксатором масштабных и частных событий. Газета быстрее всех других жанров письменной речи отражает сдвиги, происходящие в обществе.
Кроме того, в большинстве случаев она является первым письменным источником, который свидетельствует новые слова, входящие в общеупотребительную лексику.
3. Язык газеты является частью языка средств массовой информации.
Необходимость разграничения понятий «язык СМИ» и «язык газеты» обусловлена наличием существенных отличий от других видов массовых коммуникаций. Появление новых слов в языке газеты иллюстрирует важнейшие тенденции развития современного русского литературного языка.
4. Ключевыми словами, по мнению Е.А. Земской, следует считать
«слова, находящиеся в фокусе социального внимания». К ним и относятся заголовки газетных статей. Характеристиками заголовков можно считать компрессивность (способность вмещать в себя основную информацию), семантическую емкость (склонность «обрастать» новыми значениями), прецедентность (способность номинировать уже известные явления и сюжеты). «Определенные слова могут стать ключевыми на короткий период времени (месяц,
несколько недель) либо на более длительное время (год и больше). Первые об46
наруживаются в период общественных катаклизмов, вторые называют явления, характеризующие эпоху более глубоко» [Земская 1996: 92]. Также в эпоху
Интернета и «новых технологий» появляется масса новых понятий, явлений,
новых устройств, механизмов, требующих точных, понятных обозначений.
Этому требованию как раз и отвечают заголовки, которые в сжатой форме отражают суть описываемых вещей.
4. Анализ заголовков печатных российских изданий последних лет показал, что информации о Китае в них содержится большое количество (по
сравнению с информацией о других странах, например, о США, Франции, Великобритании и др.). Скорее всего, это объясняется историческими факторами. Россия и Китай – страны, долгое время имеющие не только партнерские,
но и дружеские отношения. По словам политологов, это два крупных игрока
на мировой арене. СМИ освещают любые нововведения и сразу же отражают
в газетных статьях результаты обсуждений, условия соглашений, итоги деловых встреч.
Журналисты всегда стремятся четко и кратко изложить информацию,
им «на помощь» приходят заголовки, позволяющие развернутое описание заменить более емким определением. Объектом номинации и оценки в современных СМИ становятся не только явления общественной жизни, экономики,
политики, культуры, но и события частной жизни обыкновенных людей.
Отметим, что в заголовки выносятся не только имена известных людей, но и наименования процессов и предметов.
5. Заголовки, выбранные из текстов газетной публицистики, не оторваны от контекста. Примеры заглавий отобраны таким образом, чтобы было
понятно из заглавия, о чем будет идти речь. В связи с этим возникают трудности при классификации заголовков. Так, например, не совсем четким представляется разграничение заголовков в сфере науки и техники от заголовков, относящихся к военной сфере.
6. В текстах печати получили закрепление достаточно большое количество заголовков, в которых сообщается о Китае. В связи с этим собранные47
заголовки мы разделили на 6 семантических групп. Наиболее употребительными оказались заголовки, обозначающие политическую сферу: 76 заголовков
(38 % от общего числа заглавий). Учитывая тот факт, что группа названий,
представляющих собой сферу политики, получилась самой многочисленной,
мы описали ее более подробно.
Лексическая группа заголовков о Китае, обозначающая область науки
и техники, включает 36 заголовков (18% от общего количества). Эта группа
представлена интересными заголовками, содержащими информацию о современных достижениях и рекордах, а также демонстрирующими прогрессивные
идеи китайских инженеров.
Заглавия, объединившиеся в самую малочисленную группу, представляют экономику Китая. Их – всего 3% от общего числа заголовков. Военная
сфера, которой посвящена отдельная семантическая группа, вобрала немного
больше заголовков – 3,5 %. На наш взгляд, такое малое количество объясняется тем, что русские люди, чувствуя превосходство какой-либо нации, испытывают некоторый дискомфорт. Поэтому в прессе стараются высказывать о
собственных экономических программах и проектах, а также достижениях в
военных областях.
Разноплановой в семантическом отношении получилась группа заголовков, которой мы дали название: «заголовки из обычной жизни» (38,19 %).
Если условно разделить их на подгруппы, то можно выделить заголовки, относящиеся к сфере культурной жизни Китая, а также заголовки, описывающие
занимательные случаи отдельных людей.
Самую пеструю из выделенных групп заголовков составляют названия, обозначающие происшествия. Таковых – (18,5%). Сюда вошли заголовки,
обозначающие трагические истории в жизни китайских людей, обусловленные
влиянием стихий или жизненными обстоятельствами.
новостей о Китае) позволил сделать следующие выводы.
1. Неисчерпаемым источником увеличения духовного потенциала русского народа всегда был, есть и остается русский язык, и интересные номинации, возникающие в недрах языка публицистики – в первую очередь, «привносят в него «свое» живое ощущение мира и его проблем, тем самым участвуя в
духовном освоении и понимании современного мира во всем его многообразии» [Намитокова 2001: 142].
2. Газета представляет собой источник информации, которая представлена как в печатном виде, так и в электронном. До сих пор она остается оперативным фиксатором масштабных и частных событий. Газета быстрее всех других жанров письменной речи отражает сдвиги, происходящие в обществе.
Кроме того, в большинстве случаев она является первым письменным источником, который свидетельствует новые слова, входящие в общеупотребительную лексику.
3. Язык газеты является частью языка средств массовой информации.
Необходимость разграничения понятий «язык СМИ» и «язык газеты» обусловлена наличием существенных отличий от других видов массовых коммуникаций. Появление новых слов в языке газеты иллюстрирует важнейшие тенденции развития современного русского литературного языка.
4. Ключевыми словами, по мнению Е.А. Земской, следует считать
«слова, находящиеся в фокусе социального внимания». К ним и относятся заголовки газетных статей. Характеристиками заголовков можно считать компрессивность (способность вмещать в себя основную информацию), семантическую емкость (склонность «обрастать» новыми значениями), прецедентность (способность номинировать уже известные явления и сюжеты). «Определенные слова могут стать ключевыми на короткий период времени (месяц,
несколько недель) либо на более длительное время (год и больше). Первые об46
наруживаются в период общественных катаклизмов, вторые называют явления, характеризующие эпоху более глубоко» [Земская 1996: 92]. Также в эпоху
Интернета и «новых технологий» появляется масса новых понятий, явлений,
новых устройств, механизмов, требующих точных, понятных обозначений.
Этому требованию как раз и отвечают заголовки, которые в сжатой форме отражают суть описываемых вещей.
4. Анализ заголовков печатных российских изданий последних лет показал, что информации о Китае в них содержится большое количество (по
сравнению с информацией о других странах, например, о США, Франции, Великобритании и др.). Скорее всего, это объясняется историческими факторами. Россия и Китай – страны, долгое время имеющие не только партнерские,
но и дружеские отношения. По словам политологов, это два крупных игрока
на мировой арене. СМИ освещают любые нововведения и сразу же отражают
в газетных статьях результаты обсуждений, условия соглашений, итоги деловых встреч.
Журналисты всегда стремятся четко и кратко изложить информацию,
им «на помощь» приходят заголовки, позволяющие развернутое описание заменить более емким определением. Объектом номинации и оценки в современных СМИ становятся не только явления общественной жизни, экономики,
политики, культуры, но и события частной жизни обыкновенных людей.
Отметим, что в заголовки выносятся не только имена известных людей, но и наименования процессов и предметов.
5. Заголовки, выбранные из текстов газетной публицистики, не оторваны от контекста. Примеры заглавий отобраны таким образом, чтобы было
понятно из заглавия, о чем будет идти речь. В связи с этим возникают трудности при классификации заголовков. Так, например, не совсем четким представляется разграничение заголовков в сфере науки и техники от заголовков, относящихся к военной сфере.
6. В текстах печати получили закрепление достаточно большое количество заголовков, в которых сообщается о Китае. В связи с этим собранные47
заголовки мы разделили на 6 семантических групп. Наиболее употребительными оказались заголовки, обозначающие политическую сферу: 76 заголовков
(38 % от общего числа заглавий). Учитывая тот факт, что группа названий,
представляющих собой сферу политики, получилась самой многочисленной,
мы описали ее более подробно.
Лексическая группа заголовков о Китае, обозначающая область науки
и техники, включает 36 заголовков (18% от общего количества). Эта группа
представлена интересными заголовками, содержащими информацию о современных достижениях и рекордах, а также демонстрирующими прогрессивные
идеи китайских инженеров.
Заглавия, объединившиеся в самую малочисленную группу, представляют экономику Китая. Их – всего 3% от общего числа заголовков. Военная
сфера, которой посвящена отдельная семантическая группа, вобрала немного
больше заголовков – 3,5 %. На наш взгляд, такое малое количество объясняется тем, что русские люди, чувствуя превосходство какой-либо нации, испытывают некоторый дискомфорт. Поэтому в прессе стараются высказывать о
собственных экономических программах и проектах, а также достижениях в
военных областях.
Разноплановой в семантическом отношении получилась группа заголовков, которой мы дали название: «заголовки из обычной жизни» (38,19 %).
Если условно разделить их на подгруппы, то можно выделить заголовки, относящиеся к сфере культурной жизни Китая, а также заголовки, описывающие
занимательные случаи отдельных людей.
Самую пеструю из выделенных групп заголовков составляют названия, обозначающие происшествия. Таковых – (18,5%). Сюда вошли заголовки,
обозначающие трагические истории в жизни китайских людей, обусловленные
влиянием стихий или жизненными обстоятельствами.
Подобные работы
- ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОБРАЗА КИТАЯ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ И КИТАЙСКИХ СМИ
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2018 - Особенности государственной пропаганды КНР по материалам газеты «Синьцзян жибао»
Магистерская диссертация, история . Язык работы: Русский. Цена: 4830 р. Год сдачи: 2020 - Традиции художественной литературы в журналистском творчестве (на материалах СМИ Китая)
Магистерская диссертация, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4850 р. Год сдачи: 2016 - Современная спортивная журналистика КНР
Магистерская диссертация, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 5750 р. Год сдачи: 2016 - Основной дискурс СМИ КНР: официальные провинциальные и центральные газеты (на примере «Жэньминь Жибао» и «Ляонин Жибао»)
Магистерская диссертация, история . Язык работы: Русский. Цена: 4925 р. Год сдачи: 2020 - Анализ общественно-политической жизни Синьцзяна: 2019-2020 гг. (по материалам газеты «Синьцзян жибао»)
Дипломные работы, ВКР, история . Язык работы: Русский. Цена: 4290 р. Год сдачи: 2020 - ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ИНТЕРНЕТ-ЗАВИСИМОСТИ
Магистерская диссертация, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4870 р. Год сдачи: 2017



