Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СОДЕРЖАТЕЛЬНО-КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ

Работа №68105

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы63
Год сдачи2018
Стоимость4770 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
363
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Реклама как одного из способов коммуникации 6
1.1. Основные характеристики рекламы и рекламных текстов 6
1.2. Классификация рекламных текстов. Их стили и жанры 9
1.3. Лингвостилистические особенности рекламных текстов 14
1.4. Модели и структура рекламных текстов 20
Выводы по Главе 1 26
Глава 2. Особенности содержательно - композиционной структурырекламного текста в современном английском
языке 28
2.1. Структурные особенности рекламных текстов 28
2.2. Лексические особенности рекламных текстов 36
2.3. Морфологические особенности рекламных текстов 42
2.4. Синтаксические особенности рекламных текстов 46
Вывод по Главе 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
Список использованной литературы


Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена изучению содержательно-композиционной структуры современных англоязычных рекламных текстов, а именно, лексико-семантических и грамматических особенностей построения рекламных текстов в современном английском языке. Специфика рекламного текста как особого речевого жанра все чаще привлекает к себе внимание лингвистов, что объясняется, прежде всего, тем, что реклама непосредственно связана с национальным менталитетом и культурным своеобразием языкового коллектива.
Не вызывает сомнения тот факт, что в настоящее время жизнь человека немыслима без рекламы, являющейся одной из ведущих форм реализации коммуникативного взаимодействия в жизни современного человека. А использование в рекламе такого мощного инструмента как язык также необходимо, как и сложно.
Несмотря на то, что рекламисты в процессе создания рекламных текстов основной целью ставят только лишь как можно эффективнее и быстрее убедить реципиентовв необходимости покупки товара, зачастую реклама становится одним из звеньев формирования образа жизни, так как некоторые лозунги входят в употребление городской речевой субкультуры. Через рекламные тексты можно проследить национальный менталитет, так как очень часто они довольно точно отображают общий уровень культуры, в особенности, речевой.
Актуальность исследования определяется необходимостью многоуровневого изучения принципов построения рекламного текста и закономерностей использования тех или иных языковых средств, обеспечивающих реализацию целей рекламного воздействия.
Объектом исследования являются лексические, морфологические и синтаксические средства обеспечения коммуникативной направленности англоязычного рекламного текста.
Предмет исследования при таком подходе состоит в изучении особенностей использования языковых единиц разных уровней в построении рекламного текста, в создании специфики его жанровой композиции.
В соответствии с выбранным объектом исследования основная цель работы состоит в раскрытии жанрового своеобразия рекламного текста посредством выявления особенностей его содержательно-композиционной структуры.
Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:
1. систематизировать подходы к исследованию рекламных текстов в лингвистике;
2. определить особенности построения рекламного текста в соответствии с предъявляемыми к нему требованиями в мире современного бизнеса;
3. выявить и описать лексические особенности рекламных текстов, объяснить причины частотного использования отдельных лексических единиц в данном жанре;
4. проанализировать закономерности грамматического оформления рекламного текста.
Теоретической базой исследования служат труды таких исследователей, как Выготский Л.С., Шнейдер В. Б., Чарльз Сэндидж, Шмелева Т. В., Почепцов Г. Г., Медведева Е.В.Рожков И. Я. Розенталь Д. Э., Руднев В. В., Фещенко Л. Г. И др.
Материалом для исследования послужили англоязычные рекламные тексты, публикуемые в системе интернет и в современных средствах массовой информации.
Методологической базой исследования служат основополагающие принципы функционального и антропоцентричного подхода к языку, учитывающие связь языкового значения с экстралингвистическим опытом человека, особенностями коммуникативной ситуации и ее участников.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были опубликованы в статье«Модели и структура рекламных текстов»
Выпускная квалификационнаяработасостоит из двух глав, введения, выводов по главам, заключения, списка использованной
литературы,словарей и источников фактического материала.
В первой главе представлен анализ теоретических источников, а также теоретические аспекты исследования рекламных текстов, их классификация, жанры, модели и структура.
Вторая глава выпускной квалификационной работы посвящена исследованию содержательно - композиционной структуры рекламного текста в современном английском языке, а также его структурно - семантической организации.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Итак, жизнь человека не мыслима без коммуникаций, и именно реклама является одной из ведущих форм реализации коммуникативного взаимодействия в жизни современного человека. А использование такого мощного инструмента в рекламе как язык также необходимо, как и сложно.
Несмотря на то, что рекламисты в процессе создания рекламных текстов основной целью ставят только лишь как можно эффективнее и быстрее побудить реципиентов покупке товара, зачастую реклама становится одним из звеньев формирования образа жизни, так как некоторые лозунги входят в употребление городской речевой субкультуры. Через рекламные тексты можно проследить национальный менталитет, так как очень часто они довольно точно отображают общий уровень культуры, в особенности, речевой.
В первой главе мы указали что существует несколько типов и видов рекламных текстов, которые выделяются исходя из формы рекламной коммуникации и набора строительно-семантических компонентов. Следует отметить, что все виды рекламы имеют как достоинства, так и недостатки. Но, возможно, самая действенная из всех телевизионная реклама, так как рекламный текст сопровождается и звуковым и визуальным рядом.
В то же время, не меньший интерес представляет газетно-журнальная реклама, так как создатели рекламных текстов, чтобы привлечь внимание как можно большего числа читателей и сделать этот текст запоминающимся, прибегают к различным жанрам. В результате чего, в печатной рекламе можно встретить как просто рекламные объявления, так и рекламный репортаж или рекламную статью.
Следует отметить и особенность стилей, рекламных текстов, которые весьма разнообразны в употреблении. Так, в рекламе табачных изделий и алкогольной продукции зачастую используется разговорный стиль.
Язык рекламы, несомненно должен быть ярок и экспрессивен, в то же время сам рекламный текст должен обладать компрессией. Вот почему авторы рекламных текстов прибегают к использованию тех или иных образных средств языка, которые, несомненно помогают не только создать некие яркие запоминающиеся образы, но и сократить длину высказываний.
Также мы затронули вопрос о языковом манипулировании, без которого рекламный текст просто не мыслим. Что интересно, при языковом манипулировании используются не только языковые, но и психологические особенности человека.
Интересен, также, тот факт, что все с той же целью привлечения внимания, рекламисты очень часто отступают от литературных норм языка, что, в то же время, может быть вызвано и экстралингвистическими факторами. Но, несомненно, такие отступления должны быть грамотно использованы, в противном случае, они вызовут только лишь недоверие со стороны покупателя. Таким образом, рекламные тексты представляют большой интерес с лингвистической точи зрения так как часто вносят какие-то веянья в общеупотребительный язык, и реклама становится явлением человеческой культуры.
Коснувшись лексических особенностей рекламных текстов, нам удалось выявит игру слов (которая включает каламбур, цитация, употребление сниженной лексики), различные стилистические приёмы (чаще всего встречаются среди них ритмические) и речевые тактики (сюда мы отнесли приём абсурда, обращение к воображению, аффиляцию).
Все они являются очень действенными приёмами, помогают усилить выразительность рекламного текста, повысить его запоминаемость. С этой целью чаще всего, конечно же, используются стилистические приёмы, с помощью которых роще и быстрее создать тот или иной образ.
Проанализировав морфологические особенности рекламы товаров, нами было установлено, что среди именных частей речи наиболее употребительными является существительные и прилагательные. Наречия наряду с прилагательными, в рекламных текстах встречаются в сравнительной или чаще, в превосходной степени сравнения, что помогает передать высокое качество предмета рекламы.
Имя числительное в рекламных текстах помогает подтвердить выдвинутые факты и пояснить наглядными примерами.
Употребление некоторых порядковых числительных в частности числительного «первый» (the 1st) включает в себя то самое языковое манипулирование, о котором говорилось в теоретической части.
Местоимения же используются либо с целью сближения с адресатом, либо чтобы подчеркнуть, что товар доступен кому угодно и где угодно.
Глаголы придают рекламному тексту динамичность, побуждают к действию покупателей, реализуют воздействующую функцию рекламы.
Что же касается синтаксиса, мы отметили, что он рассчитан на быстрое восприятие и обусловлен экстралингвистическими требованиями компрессии. Поэтому, чаще всего рекламные тексты в основном состоят из простых предложений, чаще - повествовательных.
Нередки употребления риторических вопросов и условных предложений.
В синтаксисе часто употребляются различные средства высказывания (анафора, эпифора, инверсия, градация, умолчание и др.), с помощью которых реализуется функция воздействия.
Знаки препинания в рекламных текстах выполняют сигнальную функцию, и их использование имеет зачастую иное значение, чем в других видах текстов.
В целом, можно сделать вывод, что рекламные тексты обладают большим числом различных особенностей, которые лингвисты просто не в силах обойти стороной. Нами же были изучены и проанализированы основные и наиболее встречающиеся из них.
Как показало время и исследования, реклама - не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Влияние рекламы сказывается на употреблении языка и развития его системы. Из - за потребности в рекламной информации о различных типах товаров появились особые типы текста. Необходимость в аргументированном убеждении аудитории повлекла за собой и «гибридизацию» газетных, научных, деловых, бытовых жанров. В результате сложился особый стилистический облик текстов. То есть в данной работе мы изучили и проанализировали лексико¬семантические и грамматические особенности построения рекламных текстов.
В процессе работы нам удалось исследовать лексические, морфологические и синтаксические средств обеспечения коммуникативной направленности англоязычного единиц разных уровней в построении рекламного текста, в создании специфики его жанровой композиции.
В данной работе мы попытались раскрыть жанровое своеобразие рекламного текста посредством выявления его лексико - семантических и грамматических особенностей.
Для этого мы
1. систематизировали подходы к исследованию рекламных текстов в лингвистике;
2. определили особенности построения рекламного текста в соответствии с предъявляемыми к нему требованиями; 3. выявили и описали лексические особенности рекламных товаров и объяснили причины частного использования отдельных лексических единиц;
4. проанализировали закономерности грамматического оформления рекламного текста.
Таким образом, специфика рекламного текста как особого речевого жанра отражена как в его структурных характеристиках, так и на лексическом, морфологическом синтаксическом уровне.



1. Авер, Бернс. Современная реклама - М.: «Довгань», 1995 - 957с.
2. Айзенберг М. Менеджмент рекламы. - М.: ТОО «Интел Тех», 1993 - 80с.
3. Акша Р. «Создание эффективной рекламы» М, 2003
4. Антонова С.Г. Редакторская подготовка изданий. - М. Изд - во МГУП, 2002
5. Батра Р., Майерс Д. Д., Аакер Д. А. Рекламный менеджмент: Пер. с англ. 5 - е изд. - М.: СПб., 1999 - 784с.
6. Бове К. Л., Аренс В. Ф. Современная реклама. Москва: И.Д.Довгань, 1995. - С. 171
7. Валовая М. Д. 13 бесед о рекламе. - М.: Нива XXI век, 1994
8. Викентьев И. Л. Приемы рекламы и PublicRelations. С - П.: Триз - шанс, 1995
9. Викентьев И. Л. Приемы рекламы: Методика для рекламодателей и рекламистов. - Новосибирск, 1993
10. Выготский Л.С. «Мышление и речь» - Москва, издательство «Соцэкгиз», 1988 - 315с.
11. Г ермогенова Л. Эффективная реклама в России. - Москва 1994
12. Грихелес И.В. «Прагматические и лексико-синтаксические особенности рекламных текстов», автореферат-диссертация. канд. фил.наук. - Киев, 1978 - 457с.
13. Гурская Н.А. «К проблеме исследования языка английской рекламы. Экспериментальная семантика», выпуск 1 - Калининский государственный университет, 1994 - 641с.
14. Дейян А. Реклама. М., 1993
15. Демина И.И. Теоретические основы рекламного дела. Учеб. Пособие. - Ирутск: Иркут. Ун - т, 1996 - 92с.
16. Денисон Д., Тоби Л. Учебник по рекламе. - Минск, 1996
17. Джугенхаймер Д. У. Основы рекламного дела. - Самара, 1996 - 450с.
18. Карте Г.Эффективная реклама - М., Прогресс, 1995
19. Кафтанджиев «Текст печатной рекламы» М, 1995
20. Козлова С. П. Прагматический аспект языка рекламных лозунгов// Семантика, прагматика, текст. М., 1987
21. Король А. Н. Организация и планирование рекламы: Учебное пособие - Хабаровск: ХГАЭП, 1998 - 124с.
22. Крылов В. И. Теория и практика рекламы в России, - М.: Центр, 1996 - 184с.
23. Латышев Л.К. «Курс перевода» - Москва, издательство «Международные отношения», 1981 - 248с.
24. Лутц И. Рождение слогана // Рекламные технологии. - 1999. - №4
25. Мартынова С. Э. Образ в рекламе: лингвокультурологический аспект // Язык в социально - культурном пространстве: Материалы Всерос. Научи. Конф. Томск, 1996
26. Медведева Е.В. «Рекламная коммуникация», Изд. 2-е, испр. - Москва, издательство «Едиториал УРСС», 2004 - 5с.
27. Мокшанцев Р. И. Психология рекламы: Учебное пособие - М: Инфра - М. 2000
28. Музыкант В. Л. Теория и практика современной рекламы. - М.: Компания «Евразийский регион». 1998, - 400с.
29. Панкратов Ф. Г., Баженов Ю. К., Серегина Т. К., Шахурин В. Г. Реламная деятельность: Ученик для студентов высших учебных заведений. - 2 - е изд., перераб. и доп. - М.: Информационно - внедренческий центр «Маркетинг», 2000. - 364с.
30. Попова Ж. Г. «Как написать эффективный рекламный текст» - Маркетинг в России и за рубежом, № 5/2001
31. Постнова Т. Е., статья «Прецендентные тексты в печатной рекламе», Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001, №2
32. Почепцов Г. Г. Теория Коммуникации, - М., 2001. - 308с.
33. Рожков И. Я. Международное рекламное дело, - м.: «Банки и биржи», ЮНИТИ, 1994
34. Рожков И. Я. Реклама: планка для Профи. - М .: Юрайт, 1997, - 208с.
35. Розенталь Д. Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов - М., Высшая школа, 1981
36. Руднев В. В компании с толстяком: реклама и текст// «Отечественные Записки» №2/2002
37. Старобинский Э. Е. Самоучитель по рекламе. 5 - е изд., ер, и доп. - М.: ЗАО «Бизнес - школа» Интел - Синтез», 1999, - 352с.
38. Сэндидж Ч. Реклама: теория и практика. - М.: «Прогресс», 1998
39. Уперов В. В. Реклама - ее сущность значение, историческое развитие и психологические основы основы - СПб.: «Гермес. Торговля и реклама», 1994
40. Уткин Э. А., Кочеткова А. И. Рекламное дело. - М.: Ассоциация авторов и издателей «Тандем», Издательство ЭКМОС, 1998 - 272с.
41. Ученова В. В., Старых Ю. В. История рекламы детство и отрочество. - М.: «Мысль», 1994
42. Фещенко Л. Г. «Структура рекламного текста» - СПБ, 2003 - 232с.
43. Фещенко Л. Г. «Структура рекламного текста», СПб, 2003
44. Фильчикова И. Б. Реклама в прессе. - Москва, 1977
45. Хромов Л. Н. Рекламная деятельность: искусство, теория, практика - Петрозаводск: «Фониум», 1994 - 308с.
46. Чаган Н. Г. «Реклама в социокультурном пространстве: традиция и современность // Маркетинг в России и за рубежом» № 2 - Москва, 2000 - 293с.
47. Шарифулмен Б. Я. Ойколект («домашний язык») и речевая субкультура города (на материале речи Лесосибирска) // Филологический ежегодник / Омский госуниверситет. Омск,2001
48. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // жанры речи. Саратов,1997
49. Шнейдер В. Б. Планирование актов
прагматическоготекстообразования. Екатеринбург: Изд - во Урал. уи - та, 1993. 88с
Список словарей
1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Изд. 2. М., 1981
2. Современный словарь ин.слов: ок. 20 000 слов. -2-е изд., стереотин. - М.: Рус. Яз., 1999 - 742с
3. Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 53 000 слов/ - 24 - е издание. М.: 2005. - 1200с.
Список источников фактического материала
1. Васильева М. Слоганы - мистически - массовое явление //http://
2. www.es.ru/yes/personal/vasilyeva. html
3. Курилович Н. В. Реализация эстетической функции языка в рекламе
4. http: //kls. ksu. ru/boduenybodart_l. php?id=2&num=10000000
5. МориловаЕ.С.Ритмические стилистические приемы в рекламных текстах http//www.phil.pu,ru//depts/02/anglistikaXXI_01/40.htm
6. Пирогова Ю. Скрытые и явные сравнения // Реклама и жизнь. - 1998. - №5, http://www.mamba.ru
7. Прядко И. П. Дореформенная орфография и современная реклама // Справочно - информационный портал «Русский язык», http: //www. gramota.ru
8. Репьев А. П. Язык рекламы //http://www.repiev.ru/articles/ad_long.htm
9. Ульяновский, Семеницкий, Попок //http://lingvoskop/itap.by/textl/htm
10. Фурман А. Притяжение капустного неба (полемистические заметки о месте тропов в языке рекламы).http;//made.ua
11. http//noteben.karelia.ru/
12. http//www. stilistika.by.ru/34. shtm


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ