ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ПОНЯТИЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ, ЕЁ ВИДЫ И СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ 6
1.1 Функции и виды интертекстуальности 6
1.2 Выявление и описание интертекстуальных связей на примере сказки
Л.Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и романа Р.Желязны «Хроники Амбера» 12
ГЛАВА 2 МЕТОДИКИ РАБОТЫ С АЛЛЮЗИЯМИ И РЕМИНИСЦЕНЦИЯМИ В РАМКАХ ЭЛЕКТИВНЫХ КУРСОВ
2.1 Интертекст в школьной практике: обзор учебно-методических комплексов 29
2.2 «Межтекстовые связи в литературе. Интертекстуальность». Элективный
курс для учащихся 10-11 классов: методическая разработка 39
2.3 Апробация проекта спецкурса в МБОУ СОШ № 15 (Новосибирск) 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Актуальность исследования: Термин «интертекстуальность» в большинстве УМК не вводится, тем не менее, на уроках литературы учителя используют методы интертекстуального анализа, например, для сравнительного анализа двух произведений, а также для актуализации ранее прочитанных текстов и обнаружения общего смысла в блоках произведений одного периода или одной этнической принадлежности. Помимо этого, приёмы интертекстуального анализа важны при работе с широким кругом произведений, простраивании ассоциативных и типологических связей, когда обучающиеся начинают распознавать отличительные черты того или иного автора, выделяют стилистические приёмы, характеризующие их творчество.
Безусловно, в практике школьного преподавания речь не может идти о категории интертекстуальности и интертекстуальном анализе в их предметно-теоретическом смысле, однако, элементы такого анализа не только полезны, но и необходимы на уроках литературы, так как наиболее продуктивно позволяют задействовать в учебном процессе читательский опыт школьников, в котором ведущее место занимает современная литература разных жанров и типов (фэнтези, фантастика, комиксы, графическая литература, приключенческий роман и т.д.).
Кроме этого, такая работа может иметь межпредметный характер и применяться, например, на уроках фразеологии или лексики с целью развития читательских навыков понимания текста. Учитель может предложить учащимся анализировать высказывания героев сравниваемых произведений, различные сцены и образы. Также следует отметить, что в ряде стандартных форм работы с текстом возможен акцент на межтекстовых связях. Для развития творческих способностей ученикам предлагается самостоятельно подбирать эпиграфы, прологи или цитаты для написания своих оригинальных сочинений.
Подспудно изучение интертекстуальных связей происходит даже в начальной школе, когда учащиеся пишут сочинения по заданному произведению, а также при объединении нескольких текстов в единый блок и выявлении общего смысла при сравнительном анализе. В средних и старших классах это уже является необходимым звеном изучения литературы и языка.
Важной составляющей формирования интереса к чтению и творческой работе с текстом является осознанное чтение. Поскольку большинство предлагаемых школьникам программных текстов содержат в себе отсылки к внепрограммным произведениям, перед учителем-словесником стоит задача помочь ученикам распознать интертекстуальные элементы, а также осмыслить и объяснить их присутствие в произведении. Для этого необходимо развить интерес к чтению прецедентных текстов, что поспособствует расширению читательской базы учащихся.
Таким образом, актуальность исследования состоит в необходимости систематизировать подходы к работе с межтекстовыми связями и предложить приемы актуализации интертекстуальных взаимодействий на примере изучения программных и внепрограммных произведений литературы.
Тема исследования: «Интертекстуальный анализ текста в школьной практике преподавания литературы».
Объект исследования: Сказка Л. Кэрролла “Алиса в стране чудес”, Роман Р. Желязны “Хроники Амбера”.
Предмет исследования: Интертекст и его методический потенциал в школьном курсе литературы.
Цели: 1. Рассмотреть значимость применения интертекстуального анализа при изучении литературных произведений;
2. Предложить проект спецкурса, позволяющего актуализировать и развить навыки работы с межтекстовыми связями.
Задачи исследования:
Изучить особенности функционирования интертекстуальных связей в литературе на примере сказки Л. Кэрролла “Алиса в Стране Чудес” и романа Р. Желязны “Хроники Амбера”;
• Выявить специфику методики работы с интертекстом;
• Исследовать виды интертекстуальных связей и их значение;
• Проанализировать особенности работы с интертекстом и потенциал такой работы в школьном курсе литературы;
• Разработать проект элективного курса по углублённому изучению текстовых взаимосвязей;
• Апробировать спецкурс в 10-11 классах МБОУСОШ №15;
• Сформировать у обучающихся умение распознавать интертекстуальные связи и их функционирование в тексте в рамках обучающего эксперимента.
Методы исследования:
1. Структурный;
2. Рецептивного анализа;
3. Сравнительный;
4. Тестирование;
5. Эксперимент;
Объем источников в списке литературы: 44 наименований Методологической базой ВКР являются: 1. труды по теории интертекстуальности (Ю. Кристева, Н.А. Фатеева, М.М. Бахтин); 2. исследования по поэтике Л. Кэрролла (Н.М. Демурова, Дж. Падни); 3. методические материалы (М.Б. Ладыгин, Ю.В. Лебедев, В. П. Журавлёа, В.И. Коровин). Содержание выпускной квалификационной работы изложено во Введении, двух главах, Заключении, библиографическом списке, состоящем из 44 источников.
В реферативной работе дан обзор категории интертекстуальности, её видов и способов репрезентации. Также была рассмотрена классификация интертекстуальности в широком её понимании. На примере сказки Л.Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и романа Р.Желязны «Хроники Амбера» рассматривались такие явления интертекстуальности, как аллюзии и реминисценции. В процессе интертекстуального анализа данных текстов было обнаружено, что «Алиса в Стране Чудес» является претекстом для «Хроник Амбера, т.к были выявлены схожие сюжетные линии, общие мотивы, литературные персонажи, также сказка неоднократно цитировалась в романе. Данное исследование позволило продемонстрировать присутствие интертекстуальных отсылок в произведении и позволило выявить учебный потенциал интертекста в работе с программными и непрограммными текстами.
Также в работе были рассмотрены учебно-методические комплексы, ориентированные на разные уровни изучения литературы, с точки зрения освещения в них явлений интертекстуальности, межтекстовых взаимосвязей, влияния классических и фольклорных произведений на произведения, написанных позже. Помимо этого, рассмотрено наличие в УМК проблематики, объединяющей несколько произведений или авторов в единый блок обучения.
Во второй главе был предложен проект элективного курса «Межтекстовые связи в литературе. Интертекстуальность» для учащихся старших классов. Данный курс позволит познакомить учащихся с понятием «интертекстуальность», её видами, классификациями, методиками работы с ней, а также провести интертекстуальный анализ текстов внепрограммных произведений и тех, которые изучаются в школьном курсе литературы. Также была проведена апробация данного курса (учебное занятие в МБОУ СОШ №15). На данном занятии был предложен термин «аллюзия» и предлагался к ознакомлению текст «Хроник Амбера», в котором учащиеся, раннее читавшие диалогию «Алисы.» или знакомые с ней по анимационным, художественным фильмам, компьютерным играм и другим источникам, выявили отсылки к сказке. Благодаря этому занятию было отмечено влияние читательского опыта учащихся на восприятие нового текста и способность выявлять межтекстовые связи. Многие из текстов, изучаемые в школьном курсе литературы, являются претекстами для множества явлений современной культуры, и актуализация данной взаимосвязи, с нашей точки зрения, может способствовать раскрытию смыслового потенциала классики.
1. Barthes R. Texte//Encyclopedia universalis Vol. 15. P., 1973, p.78
2. Аксенова Н.С. Интертекстуальность в лингвистике и литературоведении: проблема выбора подхода // Вестник Московского государственного областного университета (Электронный журнал). 2013. № 1. URL:https: //evestnik-mgou.ru/ru/Articles/V iew/271(дата обращения 13.04.2020)
3. Анисимова О.В. Аллюзии в «Хрониках Эмбера» Роджера Желязны (цикл Корвина) // Litera. 2017. № 1. С. 18-30.
4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Издательство СпбГУ, 1999. 395 с.
5. Бардыкова И.В. "Преступление и наказание" Ф. Достоевского и "Американская трагедия" Т. Драйзера: опыт интертекстуального анализа // Научный результат. Сер. Социальные и гуманитарные исследования. 2015. №3. С. 18-28
6. Бахтин М. М. К философским основам гуманитарных наук. Собрание сочинений в 7 т. М.: Русские словари. Т.5. 1997. 730 с.
7. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского // Собрание сочинений: в 7 т. М.: Русские словари, 2002. Т. 6. С. 205.
8. Баширова Н. З. Интертексты в современных английских газетных статьях (на материале произведений В. Шекспира) // Знание. Понимание. Умение. 2008. № 4. С. 168-172.
9. Бобырева Е.В., Карасик В.И. Прецедентность религиозного дискурса // Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов: коллективная монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, В. П. Москвин. М.: Флинта; Наука, 2014. С. 255-279.
10. Болотнева Н. А. Иванова И. П. К проблеме «узкого» понимания интертекстуальности в лингвистике. URL:
http: //www.tsutmb .ru/nauka/internet-konferencii/2017/6-yazik-kultura-profk/4/boltneva. pdf
11. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. М.: Флинта: Наука, 2007. 520 с.
12. Воркачев С. Г. Интертекстуальность, прецедентность и лингвокультурный концепт // Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов: коллективная монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, В. П. Москвин. М.: Флинта; Наука, 2014. С. 52-70.
13. Деминова М.А. Вербализация интертекстуальности в публицистическом дискурсе. URL:https://e-notabene.ru/fil/article 20661 .html(дата обращения 11.04.2020)
14. Е.М.Дронова. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения. URL:http://lse2010.narod.ru/index/0-229(дата обращения 11.04.2020)
15. Желязны Р. Хроники Амбера (пер. Н. Беляковой): в 2 т. М.: Эксмо, 2003. Т. 2. 832 с.
16. Желязны Р. Хроники Амбера (пер. Н. Беляковой): в 2 т. М.: Эксмо, 2003. Т. 1. 864 с.
17. Женетт Ж. Фигуры: в 2 т. М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998 Т. 1. 944 с.
18. Зайцева О.Н., Нефедова Н.А., Ладыгин М.Б., и др. "Литература: 7 класс: Учебник-хрестоматия для школ и классов с углубленным изучением литературы, гимназий и лицеев: В 2 ч.: Ч. 2 / под ред. Ладыгина М.Б. М.: Дрофа, 2011. 256 с.
19. Золототрубова Н.Н. Методика преподавания литературы: учеб. пособие для вузов. Воронеж, 2007. 132с.
20. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998. 256 с.
21. Каунова Е. В., Шишкина М. В. Интертекстуальность в художественном дискурсе // Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов: коллективная монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, В. П. Москвин. М.: Флинта; Наука, 2014. С. 280-304.
22. Краткая литературная энциклопедия / под ред. А.А. Суркова: в 9 т. М.: Советская энциклопедия, 1971. Т. 6. 1040 с.
23. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. No 1. С. 97-124
24. Кристева Ю. Избранные труды (пер. Б.П. Нарумов, Г.К. Косиков). М.: Директ-Медиа, 2009. С. 269.
25. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. М.: Едиториал УРСС, 2004. 272 с.
26. Кузьмина Н.А. Интертекстуальность и прецедентность как базовые когнитивные категории медиадискурса. URL: http://www.mediascope.ru/en/node/755 (дата обращения 11.04.2020)
27. Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. с англ. и коммент. к тексту Н. М. Демурова; худож. А. Кошкин). М.: Серафим и София, 2011. 136 с.
28. Кэрролл Л. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса. Томск: ТомСувенир, 2009. С.179
29. Лаборатория Фантастики. URL:https://fantlab.ru/(дата обращения 22.05.2020)
30. Лебедев Ю.В. Литература: 10 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. Базовый и профильный уровни. В 2.ч. Ч. 1 М.: Просвещение, 2012 г. 365 с
31. Литература: 10 кл. (базовый и профил. уровни): Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч. 1/ под ред. В.И. Коровина. М.: Просвещение, 2012. 414 с.
32. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров: человек - текст - семиосфера - история. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.
33. Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960-1990; "Евгений Онегин": Комментарий. СПб.: Искусство-СПБ, 1995. С. 786-814.
34. Осьмухина О. Ю. Мотив зеркальности в литературном сознании ХХ столетия и научная концепция М. М. Бахтина. Саранск, 2006. 286 с.
35. Петрова Н.В. Интертекстуальность как общий механизм текстообразования англо-американского короткого рассказа. Иркутск: ИГЛУ, 2004. 66 с.
36. Поветьева Е.В. Проблемы теорий интертекстуальности в современном языкознании//Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2012. № 8. С. 39-44
37. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности (пер Г.К. Косикова). М.: ЛКИ, 2008. 240 с.
38. Радь Э.А. Память творчества русских писателей: мифопоэтика, интертекстуальность, межтекстовые связи. Уфа: Гилем, 2010. 200 с.
39. Солодуб Ю. П. Интертекстуальность как лингвистическая проблема // Филологические науки. 2000. № 2. С. 51-57.
40. Тюпа В. И. Анализ художественного текста: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. 2-е изд-е, стер. М.: Академия, 2008. 336 с.
41. Тюрина А. А. Проблема классификации прецедентных феноменов // Вестник Южно-Уральского государственного университета. 2006. № 8(63). С. 82-84.
42. Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности. М.: КомКнига, 2007. С. 122-159.
43. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: Академия, 2009. 432 с.
44. Шапкина И.А., Князева А.С. Зарубежная литература в жизни старшеклассников // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. IV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 4(4).