Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ НАЗВАНИЙ ГОСТИНИЦ ГЕРМАНИИ

Работа №62875

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы67
Год сдачи2017
Стоимость4280 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
266
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ОНОМАСТИКИ, ОНОМАСТИЧЕСКОЙ МОРФОЛОГИИ И СИНТАКСИСА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
§1. Ономастика как предмет лингвистического исследования
§2. Морфологическая структура онимов
§3. Синтаксическая структура
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. СТРУКТУРНЫЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ НАЗВАНИЙ НЕМЕЦКИХ ГОСТИНИЦ
§1. Структурные типы названий гостиниц Германии
§2. Семантические типы названий гостиниц Германии
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данное исследование посвящено изучению структурно-семантических типов названий гостиниц Германии. Названия гостиниц являются особым видом собственных имён, которым свойственно разнообразие как структурных форм, так и семантических типов. Гостиничные наименования как структурные формы могут представлять собой, к примеру, композиты, аффиксальные образования и другие виды словообразовательных моделей, а также словосочетания. Более того, они также могут являться результатом окказионального словообразования, игры слов, нарушения норм литературного языка, а также могут быть заимствованы из других языков и диалектной лексики. Что касается семантической стороны названий гостиниц, то здесь может использоваться лексика, относящаяся к различным тематическим группам. Это, например, топонимы, а также собственные имена как реально существовавших людей, так и вымышленных персонажей.
Актуальность темы исследования. В настоящее время изучение взаимодействия языка и культуры вызывает у лингвистов большой интерес. Названия немецких предприятий и в частности наименования гостиниц, являясь достаточно подвижным и изменяемым пластом топонимической лексики, отражают черты национальной культуры, своеобразие менталитета и особенности восприятия мира, характеризующие определенное языковое сообщество. Таким образом, изучение семантической стороны названий гостиниц Германии позволит нам более четко определить специфику культурного фона носителей немецкого языка. Более того, в номинации городских объектов отражается мыслительно-речевая деятельность немецкоязычного населения, а значит, изучение этого процесса важно для понимания речетворческой деятельности немцев в целом.
Новизна исследования. В дипломной работе впервые проводится комплексное исследование наименований гостиничных предприятий города Гамбурга: анализируются их семантические и структурные особенности; а также исследуется проявление культурной специфики в названии городских объектов.
Объект исследования - названия гостиниц как особый тип собственных имён.
Предметом исследования являются семантические и структурные типы названий немецких гостиниц.
Материал исследования: названия гостиниц города Гамбург, полученные методом сплошной выборки с сайта бронирования www.booking.com.
Цель исследования состоит в изучении названий гостиниц как особого вида имён собственных, а также в исследовании отражающихся в данных наименованиях отличительных черт и национальной специфики культурного пространства Гамбурга.
Для достижения указанной цели в курсовой работе выполняются следующие исследовательские задачи:
1. Выявление семантических особенностей названий гостиниц.
2. Изучение структурных типов, а также способов образования названий гостиниц.
3. Создание структурной и семантической классификаций изучаемых словосочетаний и лексических единиц.
Методы исследования. В данном исследовании применяются такие общенаучные методы исследования, как метод выборки, описание, сравнение, сопоставительный анализ.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Завершив исследование структурно-семантических типов названий гостиниц города Гамбург, можно однозначно сказать, что названия городских объектов, расположенных в границах Гамбурга, могут отразить в себе диалектальную специфику, особенность географического положения данного города и даже его в участие в одном из важнейших политических и экономических союзов.
Названия гостиниц, как уже было сказано выше, это особый вид собственных имён. Их особенность, прежде всего, проявляется в том, что они могут включать в свой состав другие классы собственных имён. Более того, если собственные имена людей, названия улиц, районов, городов, стран имеют несложную структуру и, как правило, состоят из одного слова, то большинство названий гостиниц имеют до статочно сложную структуру, состоящую из нескольких слоёв или уровней. Они могут состоять как из одного слова, так из словосочетаний, а иногда даже из целых предложений. Отсюда следует, что названия гостиниц могут содержать слова любой частеречной принадлежности. Однако при исследовании гостиничных эргонимов Гамбурга не было выявлено ни одного наречия, которое входило бы в состав названия отеля.
Ещё одна важная и очень заметная особенность названий гостиниц заключается в том , что они являются результатом таких языковых модификаций, как окказиональное словообразование, игра слова, словосложение, образование единого слова из императивного предложения, и далеко не всегда соответствуют литературным нормам. Это показывает, насколько подвижными и подверженными различным языковым влияниям являются названия гостиниц. А наличие гибридных гостиничных эргонимов, сочетающих в себе одновременно компоненты из разных языков, свидетельствует об активных процессах глобализации и о некотором стремлении стереть существующие языковые границы.



1. Асанов А.Ю. Урбанонимия города Тамбова в лингвокогнитивном аспекте; дисс., канд. филол. наук. Тамбов: Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, 2014. - 185 с.
2. Анохина С .П., Кострова О .А. Сравнительная типология немецкого и русского языков. Самара: изд-во СамГПУ, 2006. - 120 с.
3. Бутакова Е.С., Щитова О.Г. Эргонимы иноязычного происхождения: аспекты варьирования // Филологические науки. Фундаментальные исследования. Вып. 12. Томск, 2014. - С. 411-415.
4. Вельман Х. Грамматика немецкого языка. Звук. Слово. Предложение. Текст. Москва, 2009. - 568 с.
5. Вохрышева Е.В., Харитонова Н.С. Урбанонимы как языковые феномены характеризации пространства города. Самара: Самарская государственная академия культуры и искусств, 2012. - С. 78-83.
6. Емельянова А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города; дисс., канд. филол. наук. Уфа, 2007. - 170 с.
7. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и термино-элементов. Москва: Наука, 1982. - 152 с.
8. Мацевич С.Ф., Александрова Т.М. Урбанонимы Нью-Йорка // Иностр. яз. и культура в контексте образования для устойчивого развития, межвуз. сб. науч.-метод. ст. Псков: Логос Плюс, 2014. - С. 63-73.
9. Мезенко A.M. Урбанонимия Белоруссии. Автореф. Дисс. докт. филол. наук. Минск, 1991. - 35 с.
10. Петрова М.А. Эргонимы в сфере туристического бизнеса республики Саха (Якутия) // Язык и социальная динамика. Красноярск, 2011.
С. 96-100.
11. Подольская, Н. В. Проблемы ономастического словообразования (к постановке вопроса). // Вопросы языкознания, № 3, 1990. - С. 40-54.
12. Прокофьева Т.О. Типы гибридных образований в эргонимии (на примере номинаций г. Тамбова) // Вестник ТГУ, вып. 4 (144), 2015. - С. 1-9.
13. Рыбальченко О.В., Федотова Т.В. Урбанонимы Краснодара с позиции лингвоаксиологического анализа (на материале названий гостиниц Краснодара) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Вып. 4 (58). Тамбов: Грамота, 2016. - С. 152-155.
14. Сизова Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов на материале английского, русского и французского языков; дисс., канд. филол. наук. Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2004. - 199 с.
15. Симонова О.А., Ситникова А.Ю. Англоязычные эргонимы в лингвистическом пространстве города Сургута // Язык и коммуникация в современном поликультурном социуме, 2014. - С. 188-194.
16. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. Москва: URSS Либроком, 2009. - 368 с.
17. Сызранова Г.Ю. Ономастика. Тольятти: изд-во ТГУ, 2013. - 248 с.
18. Филиппова И.Н. Сравнительная типология немецкого и русского языка. Учебное пособие. Москва: Наука, 2014. - 144 с.
19. Хауген Э. Процесс заимствования / пер. с англ. А.К. Жолковского // Новое в лингвистике. Вып. 6: Языковые контакты. Москва, 1972. - С. 344-382.
20. Шевчук Ю.В. Современный брендинг: эргонимы и маркировки // Будущее науки: сб. науч. ст. 2-ой Т. Курск, 2016. - С. 180-181.
21. Шендельс Е.И. Deutsche Grammatik / Практическая грамматика немецкого языка. Москва: Высшая школа,1982. - 400 с.
22. Шимкевич Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты; дисс. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. - 179 с.
23. Юдина Т.А. Эргонимы туристической сферы Великобритании и способы их перевода. Томск: Томский университет, 2012. - С. 3-8.
24. Bittner A., SpieB C. Formen und Funktion: Morphosemantik und grammatische Konstruktion. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2016. - 268 S.
25. Donalies E. Basiswissen Deutsche Wortbildung. Tubingen: A. Francke Verlag, 2011. - 149 S.
26. Donalies E. Die Wortbildung des Deutschen: ein Uberblick. Zweite, uberarbeitete Auflage. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 2005. - 192 S.
27. Fiske R.H. Robert Hartwell Fiske's Dictionary of Unendurable English: A Compendium of Mistakes in Grammar, Usage, and Spelling with commentary on lexicographers and linguists. NY: Simon & Schuster, 2011. - 480 P.
28. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Gottingen: Walter de Gruyter, 1969. - 484 S.
29. Greule A. Deutsches Gewassernamenbuch: Etymologie der Gewassernamen und der zugehorigen Gebiets-, Siedlungs- und Flurnamen. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2014. - 800 S.
30. Harnisch R. Nubling D. Morphologie und Nachbardisziplinen // Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. 2. Halbband. De Gruyter, 2004. - 1901-1910 S.
31. Hasse E. S. Wie Hamburger Hotels zu ihren Namen kamen [Электронный ресурс] // URL: https://www.welt.de/print-welt/article194353/Wie-Hamburger-Hotels-zu-ihren-Namen-kamen.html (дата обращения: 07.04.2017).
32. Hofmanova T. Gasthausnamen in Wien und Berlin. Olomouc: Univerzita Palackeho v Olomouci, 2007. - 79 S.
33. Scharring M. Hotelnamen und was sie bedeuten [Электронный ресурс] // URL: http://www.sueddeutsche.de/reise/hotel-fatal-hotelnamen-und-was-sie-bedeuten-1.579193 (дата обращения: 07.04.2017).
34. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2002. - 316 S.
35. Sick B. Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. Hamburg, 2004. - 230 S.
36. Wolchele H. Kaiserin Augusta - Hotel Nhow Milano. Hotelnamen im Wandel der Zeit. Eine diachrone Untersuchung [Электронный ресурс] // URL: https://www.unisiegen.de/phil/romanistik/mitarbeiter/herling_sandra/abstracts_namenmoden.pdf(дата обращения: 17.03.2017).
Список словарей
37. Москальская, О.И. Большой немецко-русский словарь [Электронный ресурс] // URL: http://www.classes.ru/all-german(дата обращения: 26.04.2017).
38. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии; под редакцией А.В. Суперанской. Москва: Наука, 1978. - 192 с.
39. Ярцева В.Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. 2-е издание. Москва: Большая российская энциклопедия, 2000. - 685 с.
40. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: «Советская энциклопедия», 1990. - 687 с.
41. Duden, Rechtschreibung und Grammatik [Электронный ресурс] // URL: http://www.duden.de (дата обращения: 12.03.2017).
Источник примеров
Сайт бронирования отелей Booking.com[Электронный ресурс] // URL: https://www.booking.com.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ