Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


РАЗРЯДЫ ПРЕДЛОГОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ОСВОЕНИЕ В СРЕДНЕМ ЗВЕНЕ СОШ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОСКАРА УАЙЛЬДА «СЧАСТЛИВЫЙ ПРИНЦ»

Работа №62368

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы60
Год сдачи2017
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
784
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
I глава. Теоретические основы изучения разрядов предлогов в
английском языке 7
1.1. Опыт исследования предлогов в английском языке 7
1.2. Характеристика предлогов в английском языке 18
Выводы по I главе 28
II глава. Практические аспекты изучения разрядов предлогов в
английском языке и их освоение в среднем звене СОШ 29
2.1. Анализ разрядов предлогов в произведении Оскара Уайльда
«Счастливый принц» 29
2.1.1. Анализ простых предлогов в произведении Оскара Уайльда
«Счастливый принц» 30
2.1.2. Анализ сложных предлогов в произведении Оскара Уайльда
«Счастливый принц» 36
2.2. Особенности обучения предлогам в СОШ 39
Выводы по II главе 45
Заключение 47
Список литературы 50
Приложение

Актуальность исследования обусловлена тем, что вопрос о частях речи занимает умы ученых с древнейших времен. Исследованиями в этой области занимались Аристотель, Платон, Яска, Панини, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, А. А. Шахматов и др.
Наиболее общими и необходимыми категориями в грамматике каждого языка являются части речи. С выяснения вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка. Говоря о частях речи, имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, т.е. выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными признаками.
Английский язык имеет две группы частей речи: самостоятельные и служебные. К служебным относятся союзы, междометия, частицы, модальные слова, восклицания и предлоги (prepositions). Именно предлогам посвящена данная работа.
Предлог - это служебная часть речи, отражающая пространственные, временные, причинные или другие виды отношений между двумя значимыми словами.
В английском языке падежи рудиментарны и для построения предложений чаще всего используются именно предлоги и порядок слов.
Предлоги в английском языке являются служебной частью речи и как следствие не могут употребляться самостоятельно и изменяться. Предлоги не считаются членами предложения.
Хотя они традиционно и считаются отдельной частью речи, часто предлоги очень близки по своему значению к наречиям и союзам.
Целью нашего исследования является изучение разрядов предлогов в английском языке на материале художественного произведения Оскара Уайльда и его апробация в СОШ.
Реализация цели предполагает последовательное решение следующих задач:
1) Рассмотреть опыт исследования предлогов в английском языке.
2) Дать характеристику предлогов в английском языке.
3) Провести функциональный анализ предлогов английского языка в выбранном художественном тексте.
3) Выявить особенности обучения предлогам на занятиях
английского языка.
Объект исследования - разряды предлогов в произведении О.Уайльда «Счастливый принц».
Предмет - разряды предлогов в английском языке.
Языковым материалом послужило произведение О .Уайльда
«Счастливый принц».
Методы исследования. В качестве основного в работе используется метод сплошной выборки, описательный метод (приемы наблюдения, группировки материала и классификации), а также лингвостилистический метод.
Теоретическая значимость. Работа расширяет научные представления о разрядах английских и их функционировании.
Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы в теоретической и практической грамматике, лексикологии английского языка, в практике преподавания английского языка в СОШ, а также при разработке учебно-методических пособий для учащихся.
Структура работы. Работа состоит из введения, обосновывающего актуальность работы, его цели, задачи, предмет, объект, методы исследования, теоретическую значимость и практическую ценность, двух глав: теоретической главы «Теоретические основы изучения разрядов предлогов в английском языке», в которой проводится анализ научной литературы по проблеме исследования, и практической главы
«Практические аспекты изучения разрядов предлогов в английском языке и их освоение в среднем звене СОШ», в которой исследуется частотность использования различных разрядов предлогов в выбраннгом художественном тексте, выводов, заключения, в котором предоставлены результаты исследования и списка использованной литературы, включающей 50 источников. К работе также прилагается конспект урока английского языка.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате проведенного исследования мы выяснили, что предлоги являются весьма своеобразными единицами языка, способные выражать самые разнообразные отношения к объективной действительности. В процессе исторического развития языка состав предлогов обновлялся, изменялась и их функциональная значимость. На базе пространственных значений развивались и другие значения. Практически каждый автор, посвятивший исследование пространственной лексике, предложил самостоятельную трактовку многозначности предлогов, связи их значений, соотношению пространственной и временной доминанты в их семантической и/или концептуальной структуре.
Предлог - это служебное слово, которое показывает отношение местоимения или существительного к остальным членам предложения. Предлоги в английском языке играют исключительно важную роль, так как этот язык фактически не содержит падежных окончаний. Поэтому отношение существительного или местоимения к другим словам выражаются именно с помощью предлогов. Эти отношения могут быть различными и относиться ко времени, пространству, пояснять причину и др. В русском языке мы выражаем это предлогами и окончаниями в соответствии с падежами, а в английском языке - только предлогами. Поэтому изучение семантики предлогов английского языка, а также изучение классификации английских предлогов является достаточно актуальным вопросом лингвистики.
Предлогов в английском языке большое множество, и они имеют большое разнообразие значений, видов. Очень часто один и тот же предлог имеет несколько значений. Предлоги в английском языке выполняют функцию падежных окончаний, так как в английском языке
их нет. Самостоятельно предлоги не употребляются, а располагаются перед существительными и местоимениями. Бывают конечно
исключения, но это редкость.
Английские предлоги наделены конкретными собственными значениями. Они могут сочетаться с существительными, числительными и местоимениями, указывая на их синтаксические роли, а также выступать составными частями глаголов, внося определенные изменения в смысл последних. Сочетаясь с глаголами, предлоги участвуют в образовании чрезвычайно популярных в современном разговорном английском языке фразовых глаголов, которые вследствие своего сложного состава напоминают короткие фразы, значение которых далеко не всегда непосредственно вытекает из составляющих их компонентов.
Обратимся к результатам проведенного нами исследования. Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи: первая задача заключалась в том, чтобы дать общие сведения об английском предлоге. В итоге, мы пришли к выводу, что предлог - это служебная часть речи, которая выражает синтаксическую связь между существительным, местоимением, числительным и словами, принадлежащими к другим частям речи . Следующая задача предполагала изучение классификации английских предлогов по их структуре и лексическому значению. По своей структуре английские предлоги делятся на несколько видов: простые и сложные. По лексическому значению английские предлоги делятся на предлоги направления, места и времени и оно напрямую зависит от его позиции в предложении, поэтому в большинстве случаев один и тот же предлог может иметь два и более лексических значения. Третья задача подразумевала изучение грамматической функции предлогов в английском языке. Некоторые предлоги в определенных ситуациях выполняют чисто грамматическую функцию, выражая отношения, передаваемые в русском
языке косвенными падежами без предлогов. В английском языке много различных устойчивых сочетаний, в которых предлоги как бы слились со словами, и где их смысловые значения порой вообще не просматриваются; такие выражения следует просто запоминать. Решая заключительную задачу, мы проанализировали лексико-грамматическую многозначность
предлогов в английском языке на материале сказки Оскара Уайльда «Счастливый принц». В ходе анализа произведения, представленного нами в практической его части, мы составили диограммы лексико- грамматической многозначности английских предлогов на материале данного произведения.
Очень небольшой процент детей, за время школьного обучения, в совершенстве овладели английским языком.
Стандартные направления деятельности, которые позволяют ученику освоить иностранный язык и всесторонне его познать.
— Заучивание английский текстов с переводом наизусть.
Позволяет понять структуру предложений и запомнить основные грамматические правила, выучить некоторые фразеологизмы английского языка.
— Заучивание слов на английском языке.
Расширяет словарный запас. Транскрипция помогает улучшить произношение.
Проблемы изучения английского языка в школе. Несмотря на явные преимущества, которыми располагает школа, существуют и некоторые сложности, связанные с обучением. От школьного образования отказываться никто не собирается, но, быть может, рассмотрение недостатков поможет школьникам и их родителям переосмыслить способ изучения английского языка и попытаться корректировать этот процесс.



1. Абдуллаев И.Х. Лакский язык в историке-сравнительном освещении. Морфология. / И.Х.Абдуллаев- Махачкала, 2010. -368 с.
2. Апресян Ю. Д. К построению языка для описания синтаксических свойств речи / Ю. Д.Апресян // Проблемы структурной лингвистики. - М, 2015. - 525 с.
3. Апресян Ю. Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. / Ю. Д.Апресян - В кн.: Проблемы структурной лингвистики. - М, 2014. - 313 с.
4. Базманова З.Р. Служебные слова в лакском языке в сопоставлении с русским: автореф. дис. ... канд. филол. наук. / З.Р. Базманова- Махачкала, 2003. - 24 с.
5. Базарова Б.Б. Концептуальный анализ частицы in в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. / Б.Б. Базарова- М., 1999. - 174 с.
6. Баринова И.В. Семантика временных предлогов в составе фразовых глаголов / И.В.Баринова // Лексика в разных типах дискурса. - М.: МГЛУ, 2003. - С. 76-86
7. Бахтина В.П. Лексико-семантическая сочетаемость предлогов в грамматических конструкциях / В.П. Бахтина. - М, 2015. - 143 с.
8. Беляевская, Е. Г. Воспроизводим л результат концептуализации? (вопрос о методике когнитивного анализа) / Е. Г. Беляевская // Вопр. когнитив. лингвистики. 2005. № 1. с. 5-14
9. Беляевская, Е. Г. Модель лексическо-семантики в когнитивно-научной парадигме / Е. Г. Беляевская // Междунар. конгресс по когнитив. лингвистике : сб. материалов. Тамбов, 26-28 сент. 2006 г. Тамбо : Изд-в ТГ им. Г. Р.-Державина, 2006. . 45-46.
10. Бенвенист Э. Общая лингвистика. /Э.Бенвенист - Б.:БГК им. 
И.А.Бодуэна де Куртене, 2014. - 525 с.
11. Берман И.М Грамматика английского языка: Курс для самообразования. / И.М. Берман - М.: Высш. шк., 2014. - 288 с.
12. Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и конструкция вынужденного движения. / В. В.Богданов В: Содержательные аспекты предложения и текста. - Калинин, 2013. - 346 с.
13. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. / В.В.Виноградов- 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
14. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. / Б. М.Гаспаров - М.: Новое лит. обозрение, 2015. - 112 с.
15. Гзгзян Д. М. Функция предлога в составе семантической структуры высказывания: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. / Д. М.Гзгзян- М, 2012. - 22 с.
16. Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, pu t away в современном английском языке: семантика и функционирование: Автореф.дис. ... канд. филол. наук. / Е.Е.Голубкова- М., 1990. - 25 с.
17. Голубкова Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект). / Е.Е.Голубкова -М.: ГЕОС, 2002. - 173 с.
18. Гузеева К.А. Английский язык: Справ. Материалы: Кн. для учащихся. / К.А.Гузеева, Е.Г. Трошко - М.: Просвещение, 2013. - 288 с.
19. Добрушина, Е. Р. Русские приставки: многозначность и семантическое единство: сб. / Е. Р. Добрушина, Е. А. Меллина, Д. Пайар. М.: Рус. словари, 2001.270 с.
20. Дурст-Андерсен, П. В. Предложно-падежная система русского языка. Понятие «контак vs. неконтакт» / П. В. Дурст-Андерсе // Язык пространств. Логический анализ языка. М.: Яз. рус. культуры, 2000. С. 135-151
21. Жирков Л.И. Лакский язык. Фонетика и морфология. /Л.И.Жирков- М., 1955. - 158 с. 
22. Ильиш, Б. А. История английского языка / Б. А. Ильищ. М.: Высш. шк., 1968. 419 с
23. Калимуллина В.М. Номинативная соотнесенность
фразеоматических глагольно-именных словосочетаний и предлогов- идентификаторов. / В.М.Калимуллина- АКД, М., 2014. - 246 с.
24. Климентенко А.Д. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам. /А.Д.Климентенко- М.: Педагогика, 2011. - 456 с.
25. Кобозева И. М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И. М.Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. - М, 2015. - с. 312 с.
26. Кодухов В.И. Введение в языкознание. / В.И.Кодухов - М.: Просвещение, 1979. - 352 с.
27. Кочергина В. А. Введение в языковедение. / В. А.Кочергина- М.: Изд. МГУ, 2015. - 526 с.
28. Кравченко, Н. П. Семантико и текстообразующие функции русских предлогов (на материале языка художественной литературы и СМИ): автореф. дис. ... д-р филол. нау / Н. П. Кравченко. Краснодар, 2001. 38 с
29. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. /Е.С.Кубрякова- М, 2014. - 195 с.
30. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. /Е.С.Кубрякова - М.: Наука, 1997. - 115 с.
31. Курилович, Е. Очерк п лингвистик / Е. Курилович. Биробиджа : И Тривиум, 2000. 490 с.
32. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.,1990. - 685 с.
33. Майтинская К.Е. Служебные слова в финно-угорских языках. /К.Е.Майтинская- М.: Изд-во «Наука», 1982. - 184 с.
34. Маляр Т.Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий: Дис. ... д-ра филол. наук. / Т.Н.Маляр- М.,2002. - 313 с.
35. Маляр Т.Н. Интеграция лингвистического и
нелингвистического знания в семантических исследованиях / Т.Н.Маляр // Интеграция лингвистического и экстралингвистического знания (английский лексикон и текст). - М., 1996. -С. 3-11
36. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Учеб.для студ. филол.спец.вузов. / Ю.С.Маслов - М.: Высш.шк., 2015. - 470 с.
37. Мова В.И. Конструкция типа to give a laugh в современном английском языке. / В.И.Мова - М.: АКД, 2015. - 168 с.
38. Пайар, Д. К вопросу о значении предлога sur I / Д. Пайа // Исследование по семантике предлогов : сб. ст. М.: Рус. словари, 2010, С. 152-188
39. Петрович Ю.В. Когнитивные основы образования новых ФГ в
современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. /
Ю.В.Петрович - Калининград, 2004. - 186 с.
40. Плотникова О.В. Когнитивно-дискурсивный анализ сателлита out в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. /О.В.Плотникова- СПб., 2004. - 178 с.
41. Плунгян В.А. Предлоги как ключ к поэтическому миру: НАД и ПОД у Ахматовой / В.А.Плунгян // Исследования по семантике предлогов. - М.: Русские словари, 2000. - С. 318-327.
42. Позднякова, Е. М. Таксономическая категоризация глагол и концепция «активное начало» в категории имен деятелей / Е. М. Поздняков // Концептуальное пространство языка : сб. науч. тр., посвящ. юбилею проф. Н. Н. Болдырева. Тамбов : Изд-в ТГ им. Г. Р. Державина, 2005. С. 239-257
43. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики// Известия АН, серия «Литературы и языка». / Е.В.Рахилина -
М, 2015. - №3. - с.3-16
44. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. / Г.В. Рогова, И.Н.Врещагина- М.: Просвещение, 2008. - 224 с.
45. Селиверстова, О. Н. К вопросу о семантической структуре языковой единицы / О. Н. Селиверстов // сб. ст. / РАН. Ин - рус. яз. М.: Рус. словари, 1997. С. 92-104
46. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. /А.И.Смирницкий- М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1957. - 286 с.
47. Тарамжина Л.В. Семантико-синтаксический потенциал однокоренных глагольных субстантивов в современном английском языке. /Л.В.Тарамжина- С-Пб, 2015. - 181 с.
48. Филимонова Л.Н. Культура письменной речи как компонент культуры иноязычного общения Culture / Л.Н.Филимонова // Культура и язык: Материалы международной научно-практической конференции 11 - 12 марта 2003 года. - Самара, 2013. -334 с.
49. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмо // Зарубежная лингвистика.: пер. с англ., нем., фр. / общ. ред. В. Ю. Розенцвейга, В. А. Звегинцева, Б. Ю. Городецкого. М. : Прогресс, 1999. С. 127-258
50. Шаламов Ю.В. О месте конструкции типа take a look в системе современного английского языка. / Ю.В.Шаламов - М, 2015. - 123 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ