Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Определение трудности текста: экспериментальные методики

Работа №62093

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы52
Год сдачи2017
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
119
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ МЕТОДОВ АНАЛИЗА ТЕКСТА 5
1.1. Понятие «текст» и его значение 5
1.2. Разные точки зрения на «текст» как объект лингвистики 8
1.3. Индексы сложности текста 14
1.4Методы анализа текста 20
Выводы по Главе 1 32
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
2.1 Логика и алгоритм анализа художественного текста 34
Выводы по Главе 2 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
ЛИТЕРАТУРА 46
ЛИТЕРАТУРА НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ 49
Приложение


В последнее десятилетие на передний план научных исследований, проводимых в различных сферах гуманитарного знания, выходит анализ текста как объекта, включающего в себя помимо вербально выраженной коммуникации также иные содержательные области. При этом обращает на себя внимание то, что текст как операционное понятие научного поиска используется не только в лингвистических исследованиях, но и в других научных изысканиях (например, в истории, психологии, юриспруденции и т.д.).
В представленном исследовании текст рассматривается как единица языка, это сложное структурное и содержательное целое, коммуникативный потенциал которого гораздо больше совокупного содержания составляющих его высказываний [Валгина, 2003].
Для современного гуманитарного мышления характерно повышенное внимание к роли текста в формировании культурно-семиотического компонента общественного сознания и в межкультурном социальном взаимодействии, что влечёт за собой и соответствующее расширение сферы лингвистических исследований. Интересы лингвистики в настоящее время существенно сместились со структурного описания языка на тот исторический контекст, в котором язык развивается и функционирует.
На протяжении более полувека текст остается предметом пристального внимания лингвистики. С развитием новых жанров литературы расширяется поле исследуемых разновидностей текста.
Актуальность работы определяется значимостью исследования параметров художественных текстов, используемых на уроках английского языка, в языкознании, лингвистике.
Целью настоящего исследования является комплексное рассмотрение лингвистических средств в англоязычных текстах.
В соответствии с указанной целью и выдвинутой гипотезой в работе решаются следующие задачи:
1) систематизировать сущностные характеристики текста;
2) рассмотреть методика анализа текста
3) описать индексы сложности текста;
4) выявить лингвистические средства, характерные для создания художественного текста.
Объектом исследования являются параметры художественного текста, предназначенные для учащихся основной школы.
Предметом исследования являются количественные и качественные параметры англоязычных художественных текстов.
Теоретическая значимость. Предоставленный в работе алгоритм анализа количественных и качественных параметров художественного текста может стать основой для дальнейшего изучения проблемы сложности текстов.
Практическая значимость результатов. Результаты работы могут быть применены в преподавании английского языка, общего и сопоставительного языкознания, лексикологии, а также при написании квалификационных работ различного уровня.
Работа выполнена на материале романов английских писателей.
Основными методами, используемыми в работе, являются: интерпретативный метод, метод концептуального анализа, структурно- семиотический метод, элементы литературоведческого анализа.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В представленной работе определены сущность, специфика и функции художественного текста. В работе определены и сопоставлены четыре характеристики текста: читабельность, понятность, сложность и трудность. Читабельность отражает исключительно формальную сторону текста на основе количественных параметров (длина текста, длина предложения, длина слова и др.), понятность имеет крайне ограниченный набор параметров (количество слов в тексте, количество «знакомых» слов и количество абстрактных слов), трудность текста - характеристика не собственно текста, а целого дискурса, рассчитываемая на основе следующих параметров: (1) субъективные параметры (возраст, образованность, фоновые знания, пол, социальное положение, место проживания, отсутствие/наличие заболеваний и ряд других), преимущественно не входящих в сферу изучения лингвистики и (2) объективные параметры (индекс читабельности, синтаксическая простота, референциальная связность и др.). Сложность текста - характеристика собственно текста, учитывающая широкий спектр параметров. Непосредственно сложность текста обуславливает его специфику. Однако набор параметров сложности текста - величина непостоянная, имеющая тенденцию к увеличению. К такому заключению мы пришли в ходе установления периодизации изучения сложности учебного текста в отечественном языкознании.
В рамках представленной работы была разработана авторская модель двухэтапного анализа текстов. Данные качественных параметров текста предложено дополнить параметром «количество номинаций реалий в тексте.
Первый этап анализа состоит в определении количественных параметров текста: (1) количество слов в тексте, (2) длина слова по количеству слогов, (3) длина предложения по количеству слов и (4) индекс читабельности по формуле Флеш-Кинкейда.
Второй этап ориентирован на анализ качественных параметров: (1) конкретность/абстрактность словарного состава (соотношение количества конкретных и абстрактных имён существительных), (2) ядерность/периферийность лексики (ядерной считаем лексику, представленную в лексическом минимуме, периферийной - находящуюся за его пределами), (3) номинации реалий (процент лексических единиц, обозначающих национальные и этнические референты), (4) синтаксическая простота, определяемая тремя переменными: количество грамматических основ в предложении, количество слов в предложении и количество слов перед главным сказуемым в предложении, (5) средства повторной номинации.
Представленные количественные и качественные параметры текста дают представление о сущности, специфике и функциях художественного текста.



1. Античные теории языка и стиля / Под ред. О.М. Фрейденберга. М.- Л.: ОГИЗ, 1936. - 344с.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: учеб. / И.В. Арнольд. - М.: Флинта, 2002. - 384 с.
3. Бахтин, М. М. Литературно-критические статьи [Текст] / М. М.
Бахтин. - М. : Художественная литература, 1986. - 428 с.
4. Бах, Р. Чайка по имени Джонатан Ливингстон / Р.Бах // [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.koob.ru/bach/
5. Брик, О.М. Ритм и синтаксис / О.М. Брик // Новый ЛЕФ. - 1982. - № 3. - С. 54 - 65.
6. Валгина, Н. С. Теория текста [Текст] / Н.С. Валгина. - М. : Логос, 2003.
- 280 с.
7. Влахов, С. И. Непереводимое в переводе [Текст] / С. И. Влахов, С. П.
Флорин. - 2-е изд-е, испр., и доп. - М. : Высш. шк., 1986. - 416 с.
8. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка: на англ. яз.: учеб. / И.Р. Гальперин. - М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.
9. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 139 с.
10. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д. Гачев. - М.: Академия, 2008. - 432с.
13. Гречихин, А. А. Социология и психология чтения: учеб. пособие
для вузов / А. А. Гречихин. - М. : МГУП, 2007. - 383 с.
14. Иванчикова, Е.А. Лексический повтор как экспрессивный приём синтаксического распространения / Е.А. Иванчикова // Мысли о современном русском языке. - М.: Просвещение, 1969. - С. 126-139.
15. Кожевникова, К. Об аспектах связности в тексте как целом / К. Кожевникова Синтаксис текста. - М., 1979. - № 7. - С.49-67.
16. Кожевникова, Н. А. Синтаксическая синонимия в художественном тексте Вопросы языкознания. - 2005. - № 2. - С. 82 - 88.
17. Кожина, М.Н. О развитии смысловой структуры в научном тексте посредством развёрнутых вариативных повторов / М.Н. Кожина, Н.В. Данилевская Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. - Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та. - 1984. - С.123-131.
18. Коллинз, У. Женщина в белом: роман / У.Коллинз. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1992. - 543 с.
19. Коллинз, У. Лунный камень / У. Коллинз. - М.: Московский рабочий, 1980. - 416 с.
20. Коробейникова, О.Ю. Языковая эквивалентность как фактор организации художественного текста: Дис... канд.филол.наук. - СПб, 1996. - 260 с.
21. Королева, О.А. Ирония в «малой» прозе Джерома К. Джерома и английская литературная традиция: Дис. ... канд. филол. наук / О.А. Королева. - Н. Новгород, 2006. - 182 с.
22. Котюрова, М. П. О связи предложений и абзацев в научной речи / М.П. Котюрова // Лингвистические исследования научной речи. - М. : Наука, 1979. 23-32.
23. Куликова, З. П. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и Р. М. Рильке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / З. П. Куликова. - Ростов-на-Дону, 2007. - 21с.
25. Лесскис, Г. А. О зависимости между размером предложения и его структурой в разных видах текста Текст] / Г. А. Лесскис. - ВЯ, 1964. - № 3. -
С. 99-123.
26. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста [Текст] / Ю. М. Лотман // Об искусстве. - СПб. : «Искусство - СПБ», 1998. - С. 14-285.
27. Микк, Я. А. О факторах понятности учебного текста [Текст] : автореф. дисс. ... канд. пед. наук : 13.00.00 / Микк Яан Арнольдович. - Тарту, 1970. - 22 с.
28. Москвин, В.П. Повтор / В.А. Москвин // Выразительные средства
современной русской речи. Тропы и фигуры: Общая и частные классификации. Терминологический словарь. - М.: Эдиториал УРСС, 2006. - 376 с.
29. Москвин, В.П. Типология повторов как стилистической фигуры / В.П.Москвин // Русский язык в школе. - 2000. - № 5. - С. 81-85.
30. Норманн, Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б.Ю. Норманн.- М.: «Высшая школа», 1978.- 151 с.
31. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А.Ф. Папина. - М. : Наука, 2002. - 367 с.
32. Покровская, Е. А. Русский синтаксис в ХХ веке / Е. А. Покровская. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. гос. ун-та, 2001. - 482 с.
33. Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Под ред. Ю. А. Жлухтенко и А.А.Леонтьева. - К.: Вища школа, 2009. - 248 с.
34. Радина, Л.Б. Контактные, смежные, дистантные повторы в произведениях A.B. Кольцова / Л.Б. Радина // Язык и стиль произведений фольклора и литературы. - Воронеж, 1986. - С. 110-115.
35. Реформатский, А. А. Введение в языковедение [Текст] / А. А. Реформатский. - М. : Аспект Пресс, 2000. - 536 с.
36. Румянцева, И.М. Русские и английские пословицы и поговорки: учебный фразеологический словарь соответствий / И.М. Румянцева. - М.: Филоматис, 2008. - 400 с.
37. Селиванова, Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации / Е.А. Селиванова. - К.: ЦУЛ Фитосоциоцентр, 2002. - 336 с.
38. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка / Ю.М. Скребнев. - М: «Астрель», АСТ, 2002. - 221 с.
39. Солганик, Г.Я. Синтаксическая семантика (Сложное синтаксическое целое) / Г. Я. Солганик. - М.: Высшая школа, 2003. - 214 с.
40. Супрун, А.Е. Повтор в лексической структуре текста / А.Е. Супрун // Язык-Система. Язык Текст. Язык - Способность. Сб. Статей / Ин-т рус.языка РАН. - М., 1995. - С. 133-141.
41. Тулдава, Ю. А. Об измерении трудности текстов [Текст] / Ю. А. Тулдава // Ученые записки Тартуского университета. -Тарту: Изд-во Тарт. ун-та, 1975. - Вып. 345. - С. 102-120.
42. Хамзина, Г.К. Повтор номинативов как компонент коннотативной организации текста / Г.К. Хамзина // Языковые уровни и их взаимодействие. - Казань, 1990.-С. 44-53.
43. Харламова, Т. В. Текстообразующие средства в устной речи (на материале русского и английского языков) / Т.В. Харламова. - Саратов: Изд- во Сарат. ун-та, 2000. - 305 с.
45. Шпаковский, Ю. Ф. Оценка трудности восприятия и оптимизация сложности учебного текста (на материале текстов по химии) [Текст] : автореф. дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Шпаковский Юрий Францевич. - Минск, 2007. - 22 с.
ЛИТЕРАТУРА НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
46. Bach, R. Jonathan Livingston Seagull / R. Bach // [Электронный ресурс]
47. Banks, I. Canal Dreams / I. Banks. - London: Abacus, 2003. - 275 p.
48. Barth, J. Lost in the funhouse / J.Barth. - N. Y.: Anchor Books, 1988. -
201
50. Collins, W. The Moonstone / W. Collins // [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.wilkiecollins.com
52. Coppard, A. E. Selected Stories / A.E. Coppard. - London: Cape, 1972. - 275
53. Gray, A. Poor Things / A. Gray. - London: Bloomsbury publishing, 1992. - 317 p.
56. Hoey, M. Patterns of Lexis in Text / М. Hoey. - Oxford : Oxford University Press, 1991. - 276 p.
57. Jerom, J.K. Three men in a boat / J.K. Jerom. - М.: Каро, 2011. - 256с.
58. Tannen, D. Transcription conventions from Talking Voices: Repetition, Dialog, and Imagery in Conversational Discourse / D.Tannen. - Cambridge / UK : Cambridge University Press, 1989. - 256 p.
59. Flesch, R. The Art of Readable Writing [Text] / R. Flesch. - New York : Harper & Row, 1949. - 237 p.
60. Kincaid, J. P. Derivation of new readability formulas (Automated Readability Index, Fog Count and Flesch Reading Ease Formula) for navy enlisted personnel [Text] / J. P. Kincaid, R. P. Fishburne, R. L.Rogers, B. S. Chissom // Naval technical training command. - Memphis, TN : Naval Air Station, 1975. - 40 p.
61. Welsh, I. Ecstasy / I. Welsh. - London: Vintage, 1997. - 276 p.
62. Winterson, J. The Passion / J. Winterson. - London: Vintage, 2001. - 160
p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ