Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБРАЗЫ ВОСТОКА ТРАДИЦИОННОГО И СОВРЕМЕННОГО В ТВОРЧЕСТВЕ АМИНА МААЛУФА

Работа №60724

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

культурология

Объем работы77
Год сдачи2017
Стоимость4335 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
169
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Эволюция образа Востока в современной литературе 9
1.1 Основные тенденции в современной арабской литературе 9
1.2 Исторический роман в арабской литературе 12
1.3 Специфика изображения Востока в творчестве Амина
Маалуфа 15
Глава II. Амин Маалуф и тематика его произведений 17
2.1 Судьба и творческий путь Амина Маалуфа 17
2.2 Отношение Амина Маалуфа к истории 25
2.3 Автобиография через возвращение к истокам в романе
«Origines» 28
Глава III. Образы Востока в романах Амина Маалуфа 30
3.1 Роман «Лев Африканский» 30
3.2 Романы «Самарканд» и «Сады света» 34
3.3 Роман «Скала Таниоса» 37
3.4 Роман «Врата Леванта» 42
3.5 Роман «Странствие Бальдасара» 51
3.6 Роман «Les Desorientes» 57
Глава IV. Основные проблемы в творчестве Амина Маалуфа 60
4.1 Позиция Амина Маалуфа относительно идентичности 60
4.2 Новый взгляд на историю Крестовых походов
4.3 Мировой кризис и истощение цивилизаций 68
Заключение 72
Список использованной литературы

До недавнего времени изучение Востока велось в рамках парадигмы Другого и, несмотря на то, что образ Востока в западной литературе хорошо исследован, тем не менее, в данном случае мы можем говорить только о Востоке глазами Запада или западном образе Востока, но не действительно объективном исследовании. Публикация работы Э. Саида «Ориентализм» [Said, 1978], вызвавшей полемику в среде учёных и исследователей, поставила под вопрос привычные методы востоковедения и указала на необходимость нового научного поиска, который можно обозначить как Восток глазами самого Востока.
В связи с этим особую ценность для культурологического исследования представляет собой творчество ливанского франкофонного писателя Амина Маалуфа. Будучи человеком, живущим на стыке границ двух миров: западного и восточного, в своём творчестве Маалуф пытается осмыслить основные актуальные проблемы современности, но для достижения этой цели чаще всего выбирает на первый взгляд необычный способ, а именно жанр исторического романа.
Жанр исторического романа представляет собой неоднозначное и противоречивое явление. Являясь по своей сути сочетанием реальных исторических фактов и художественного вымысла, он выражает в большей степени конфликты и противоречия, существующие вне определённого времени, нежели присущие тому культурно-историческому пространству, в котором разворачиваются события романа. К проблеме изображения прошлого и связи этого изображения с современностью обращались Георг Вильгельм Фридрих Гегель в своих «Лекциях по эстетике или философии искусства» [Гегель 1938: 271-287], Михаил Михайлович Бахтин в исследованиях, посвященных теории романа [Бахтин 2012: 489-503; 608-643], а также сами авторы исторических романов, например, Лион Фейхтвангер в своём докладе «О смысле и бессмысленности исторического романа» [Фейхтвангер 1968]. В свою очередь все вышеуказанные деятели сходятся во мнении, что исторические романы неизбежно транслируют проблемы современности, используя прошлое либо для указания на вневременность и глобальность поднимаемой проблемы, либо для поиска исторических истоков современных явлений.
Поэтому жанр исторического романа представляет интерес не в качестве источника для изучения того культурно-исторического пространства, которое было избрано в качестве места разворачивающихся событий произведения, а того, в котором исторический роман создаётся, в котором существует автор произведения.
Также большинство исследователей данного жанра, к которым относятся Щеблыкин И.П., Баканов А.Г., Орлов С.А., Старикова Н.Н., Петров С.М., выделяют особую идеологическую функцию исторического романа [Щеблыкин 1972: 33. Баканов 1989: 8. Орлов 1960: 444. Старикова 2006: 22. Петров 1964: 4]. Эта функция подразумевает обращение автора исторического романа к событиям прошлого какого-либо народа в целях поиска и выделения его национальной самобытности и идентичности, а также усиления патриотических чувств. Данный механизм работает в том случае, когда автор обращается к историческим событиям, непосредственным образом повлиявшим на формирование национального самосознания: периоды максимального расцвета культуры или, наоборот, ситуации, когда народ должен консолидировать свои силы, чтобы дать отпор врагу, захватчику или интервенту.
В случае Амина Маалуфа мы видим обращение к истории не одного народа, а целого культурного региона, а именно Востока. Под термином Восток здесь и далее подразумевается мусульманский геокультурный регион, который простирается от Северной Африки до Средней Азии, а также, учитывая исторический контекст, включает христианский Восток и Восток зороастрийский. Некоторые исследователи творчества Маалуфа предлагают для обозначения данного концепта ввести особый термин - пан-Восток (Pan-Orient) [Dakroub 2011: 6], но в данной работе используется термин Восток, подразумевая вышесказанное уточнение.
Обращаясь к истории Востока в своих романах, Маалуф формирует основу для осознания культурной идентичности этого региона, указывая на то, что несмотря на множество современных стереотипов и спекуляцию историческими фактами в политических целях, вопрос идентичности Востока оказывается намного более глубоким и запутанным, нежели его пытаются представить сегодня. Таким образом, литературный голос Амина Маалуфа представляет сегодня тот самый взгляд с Востока на Восток, говорящий об актуальных проблемах современности, а именно о необходимости поиска нового наиболее приемлемого способа сосуществования культур в условиях современного мира.
В своих романах Маалуф концентрирует внимание на отношениях Востока с Западом на протяжении веков, выбирая периоды их соприкосновения или столкновения. С одной стороны, Маалуф показывает то, что он сам называет «положительными примерами» истории, то есть периоды наиболее тесного и продуктивного контакта, с другой же стороны, он не обходит стороной самые трагичные периоды столкновений.
Актуальность исследования творчества Амина Маалуфа подтверждается тем фактом, что множество исследователей занимаются изучением творчества данного писателя, фокусируясь на разных его аспектах. Большую часть составляют исследования особого концепта идентичности, предложенного Маалуфом. К этому вопросу обращаются Кристиан Шоле Ашур [Achour, 2006], Эвелин Арго [Argaud, 2006], Жумана Байе [Bayeh, 2010], Жорж Кальдерон [Calderon, 2008], Жан-Пьер Кастеллани [Castellani, 2005]. Каролин Дюпон [ Dupont, 2008]. Оттмар Эт [ Ette, 2010]. Энтони Жоа [Johae, 2009]. Жозеф Маалуф [ Maalouf, 2014], Стефан Мурад [Mourad, 2006] и Невин ал-Носсери [El Nossery, 2009]. Также довольно часто можно встретить исследования, по священные гетеролингвизму произведений Маалуфа. Этот аспект изучали Фида Дакруб [Dakroub, 2011], Майя Халед [Khaled, 2017], Мари Нодан [Naudin, 2002]. Исследованием принципов историзма в творчестве Маалуфа занимались Карин Бурже [Bourget, 2006], Абдалла Уали Алами [Alami, 2005], Наджиб Редуан [Redouane, 1999]. С лингвистической точки зрения творчество Маалуфа исследовали Абдалла Уали Алами [Alami, 2003], Фатиха Булафрад [Boulafrad, 2009], Рене Аж [Hage, 1995]. А также в 2016 году Региональная Ассоциация выпускников Университета Аквитании (ARDUA) организовала конференцию, полностью посвященную произведениям Амина Маалуфа, по итогам которой вышел сборник докладов [Soron, 2016].
Стоит отметить, что вышеуказанные исследования по большей части являются небольшими статьями и гораздо реже монографиями, фокусирующимися на каком-либо одном аспекте творчества Амина Маалуфа, в то время как авторитетных комплексных исследований данной темы в западной литературе нет. В то время как в отечественной науке творчество писателя до сих пор остаётся неизученным.
Выбор данной темы, в том числе обусловлен и тем фактом, что Амин Маалуф является очень известным современным писателем. Его книги переведены на двадцать семь языков, и читают их как на Западе, так и на Востоке. Маалуф часто становится участником интервью и обсуждений на телевидении, а иногда его заявления становятся объектом острой полемики, что в очередной раз подтверждает актуальность темы данной работы.
Целью данной работы является осуществление наиболее разностороннего и объективного анализа образов Востока в творчестве Амина Маалуфа. Исходя из вышеуказанной цели, были поставлены следующие задачи:
• Проследить историю процесса формирования и развития образов Востока непосредственно в восточной литературе, выявить их существенные признаки и сравнить с образами, созданными Маалуфом, что позволит определить место творчества Маалуфа в этом процессе;
• Исследовать творческий путь и судьбу Амина Маалуфа, социально-политическую обстановку на Ближнем Востоке и во Франции в период формирования его как писателя, а также его автобиографические произведения и интервью с ним;
• Проанализировать художественные произведения Амина Маалуфа: «Leon l'Africain» - «Лев Африканский», «Samarcande» - «Самарканд», «Les Jardins de lumiere» - «Сады света», «LeRocher de Tanios» - «Скала Таниоса», «Les Echelles du Levant» - «Врата Леванта», «Le Periple de Baldassare» - «Странствие Бальдасара», «Les Desorientes» - «Запутавшиеся»;
• Проанализировать публицистические произведения Амина Маалуфа: «Les Croisades vues par les Arabes» - «Крестовые походы глазами арабов», «Les Identites meurtrieres» - «Убивающие идентичности», «Origines» - «Истоки», «Le Dereglement du monde : Quand nos civilisations s’epuisent» - «Мировой беспорядок: когда наши цивилизации исчерпали себя».
Предметом данного исследования являются образы Востока в творчестве Амина Маалуфа. Объектом исследования являются сущностные признаки Востока, выделяемые Амином Маалуфом, которые реализуются в таких компонентах культурного пространства, как сценарии человеческого поведения, законы социума, а также его ценностные установки.
С целью соблюдения принципа научной объективности в данном исследовании используется несколько методологических подходов. Эволюционный метод позволяет определить место образов Востока, созданных Амином Маалуфом, в арабском литературном процессе, оценить их отношение к литературной традиции и новизну. Биографический метод даёт возможность оценить степень влияния фактов биографии писателя на его творчество. Художественные произведения Маалуфа исследуются в контексте структурно-семиотического подхода, что позволяет проанализировать образы Востока не только на формальном уровне, но и на более абстрактном смысловом уровне, а публицистические произведения рассматриваются в русле герменевтического подхода с целью исследования творчества Маалуфа в качестве факта культуры.
В данной работе исследуется корпус из семи романов Амина Маалуфа:
1. «Leon l'Africain» - «Лев Африканский»,
2. «Samarcande» - «Самарканд»,
3. «Les Jardins de lumiere» - «Сады света»,
4. «Le Rocher de Tanios» - «Скала Таниоса»,
5. «Les Echelles du Levant» - «Врата Леванта»,
6. «Le Periple de Baldassare» - «Странствие Бальдасара»,
7. «Les Desorientes» - «Запутавшиеся»,
а также 4 публицистических произведения автора:
1. «Les Croisades vues par les Arabes» - «Крестовые походы глазами арабов»,
2. «Les Identites meurtrieres» - «Убивающие идентичности»,
3. «Origines» - «Истоки»,
4. «Le Dereglement du monde: Quand nos civilisations s’epuisent» - «Мировой беспорядок: когда наши цивилизации исчерпали себя».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате исследования образов Востока в творчестве Амина Маалуфа на материале исторических романов Амина Маалуфа и его публицистических произведений можно сделать следующие выводы:
• Обращаясь к жанру исторического романа, Амин Маалуф продолжает восточную литературную традицию, следуя канонам арабского исторического романа;
• Маалуф насыщает исторический роман восточной спецификой не только в содержательном плане, но также использует повествовательные стратегии, получившие широкое распространение в арабской литературе как традиционной, так и современной;
• В случае Амина Маалуфа выбор жанра исторического романа объясняется стремлением писателя показать причины и предпосылки важных проблем современности, а также поиском идентичности восточного геокультурного региона;
• Обращение к проблеме сосуществования цивилизаций Востока и Запада в историческом и современном контексте во многом объясняется результатом осмысления Маалуфом своей собственной судьбы, осознаваемой не изолированно, а в неразрывной связи с исторической канвой и общественными настроениями;
• Обращаясь к проблеме столкновения культур от произведения к произведению и помещая её в разные исторические эпохи от III века до XX века, Маалуф подчёркивает важность и вневременность данной проблемы для всего человечества;
• Маалуф указывает на кризис современного мира, вызванный истощением культур Запада и Востока, и призывает к его преодолению.
Позиция Амина Маалуфа, которая читается между строк каждого его романа, представляет собой попытку найти новый наиболее приемлемый способ сосуществования культур в условиях современного мира. Маалуф выступает против игнорирования различий культур Запада и Востока и конфликтов между ними, против сужения идентичностей, которое причиняет страдания людям. Амин Маалуф не отрицает важности поиска диалога между Западом и Востоком, но указывает на несостоятельность современных попыток его достичь вроде политики мультикультурализма, которая не учитывает исторические причины современных явлений. Поэтому с культурологической точки зрения позиция Маалуфа более обоснована и убедительна, даёт больше возможностей для нахождения модусов мирного сосуществования. Личность писателя, его произведения и его позиция - это доказательство возможности мирного сосуществования Запада и Востока без притеснения и ущемления их фундаментальных ценностей.


1. Баканов, 1989 - Баканов А.Г. Современный зарубежный исторический роман. Киев, 1989.
2. Бахтин, 2012 - Бахтин М.М. Собрание сочинений. Т. 3: Теория романа (1930-1961 гг.). М., 2012.
3. Гегель, 1938 - Гегель Г.В.Ф. Сочинения. Т. 12. М., 1938.
4. Долинина, 1973 - Долинина А.А. Очерки истории арабской литературы нового времени. Египет и Сирия. Просветительский роман 1870-1914 гг. М., 1973.
5. Кирпиченко, 1999 - Кирпиченко В.Н. Об «арабских формах» арабского романа и о пище духовной // Россия - Восток - Запад. М., 1999: 265-278.
6. Орлов, 1960 - Орлов С.А. Исторический роман Вальтера Скотта. Горький, 1960.
7. Петров, 1964 - Петров С.М. Русский исторический роман XIX века. М., 1964.
8. Прожогина, 1999 - Прожогина С.В. Литература XX в.: плоды африканского франкоязычия // Россия - Восток - Запад. М., 1999: 278-295.
9. Старикова, 2006 - Старикова Н.Н. Словенский исторический роман 1920 - 1930-х годов. Типология, генеалогия, поэтика. М., 2006.
10. Фейхтвангер, 1968 - Фейхтвангер Л. Лион Фейхтвангер. Собрание сочинений - Т. 12. М., 1968.
11. Фильштинский, 1985 - Фильштинский И. М. История арабской литературы: V - начало X века. М., 1985.
12. Щеблыкин, 1972 - Щеблыкин И.П. Русский исторический роман 30-х годов XIX века // Проблемы жанрового развития в русской литературе XIX века. Рязань, 1972.
13. Achour, 2006 - Achour C.C. Identite, memoire et appartenance : un essai d’Amin Maalouf // Neholicon: Acta Comparationis Litterarum Universarium, 2006. №33 (1): 41-49.
14. Alami, 2003 - Alami A.O. L’epreuve de la voix : la narration face au personnage dans le roman francophone : le cas du Rocher de Tanios // Horizons maghrebins, 2003. №49: 31-45.
15. Alami, 2005 - Alami A. О. D’un livre d’histoire a un livret d’opera : histoire et fiction chez Amin Maalouf // Horizons maghrebins : le droit a la memoire, 2005. №52: 74-84.
16. Argaud, 2006 - Argaud E. Les appartenances multiples chez Amin Maalouf // Le francais dans le monde, 2006. № 343: 32-34.
17. Bayeh, 2010 - Bayeh J. Diasporic Literature as Counter-History : Israel, Palestine and Amin Maalouf // Remaking Literary History, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars, 2010: 167-178.
18. Boulafrad, 2009 - Boulafrad F. La representation du temps dans Samarcande d’Amin Maalouf // Lettres romanes, 2009. №63 (1-2): 127-141.
19. Bourget, 2006 - Bourget C. The Rewriting of History in Amin Maalouf’s The Crusades through Arab Eyes // Studies in Twentieth and Twenty First Century Literature, 2006. №30 (2): 263-287.
20. Calderon, 2008 - Calderon J. Etres frontaliers // Voix plurielles, 2008. №5 (2): 122-132.
21. Castellani, 2005 - Castellani J.-P Amin Maalouf a la recherche de ses origines // Theleme : revista complutense de estudios franceses, 2005. №20: 123-129.
22. Dakroub, 2011 - Dakroub F. L’Orient d’Amin Maalouf. Berlin, 2011.
23. Dupont, 2008 - Dupont C. La memoire des origines chez Ying Chen et Amin Maalouf // Memoires et identites dans les litteratures francophones de Paris, 2008: 195-215.
24. El Kettani, 2012 - El Kettani S. Origines ou la fabrique romanesque d’Amin Maalouf // Nouvelles Etudes Francophones, 2012. №27 (1): 180-193.
25. El Nossery, 2009 - El Nossery N. L’identite diasporique dans Leon l’Africain d’Amin Maalouf // French Studies in Southern Africa, 2009.
№39: 45-58.
26. Ette, 2010 - Ette O. Amin Maalouf, 1’exil et les litteratures sans residence fixe // Dans le dehors du monde : exils d’ecrivains et d’artistes au XXe siecle, 2010: 309-327.
27. Hage, 1995 - Hage R. B. Nouveaute du roman d’Amin Maalouf // Francographies, 1995. №2: 23-30.
28. Johae, 2009 - Johae A. Transnational Identities in the Novels of Amin Maalouf // Transnational Spaces and Identities in the Francophone World, 2009: p. 289-302.
29. Khaled, 2017 - Khaled M. L'ecriture d'Amin Maalouf a la lisiere de deux langues: Une approche pluridisciplinaire. Paris: L'Harmattan, 2017.
30. Maalouf, 1983 - Maalouf A. Les Croisadesvues par les Arabes. Paris, 1983.
31. Maalouf, 1986 - Maalouf A. Leon l'Africain. Paris, 1986.
32. Maalouf, 1988 - Maalouf A. Samarcande. Paris, 1988.
33. Maalouf, 1991 - Maalouf A. Les Jardins de lumiere. Paris, 1991.
34. Maalouf, 1992 - Maalouf A. Le Premier Siecle apres Beatrice. Paris, 1992.
35. Maalouf, 1993 - Maalouf A. Le Rocher de Tanios. Paris, 1993.
36. Maalouf, 1996 - Maalouf A. Les Echelles du Levant. Paris, 1996.
37. Maalouf, 2000 - Maalouf A. Le Periple de Baldassare. Paris, 2000.
38. Maalouf, 2003 - Maalouf A. In the name of identity: violence and the need to belong. New York, 2003.
39. Maalouf, 2004 - Maalouf A. Origines. Paris, 2004.
40. Maalouf, 2009 - Maalouf A. Le Dereglement du monde : Quand nos civilisations s’epuisent. Paris, 2009.
41. Maalouf, 2012 - Maalouf A. Les desorientes. Paris, 2012.
42. Maalouf, 2014 - Maalouf J. Amin Maalouf. Itineraire d’un humaniste eclaire. Paris, L'Harmattan, 2014.
43. Mourad, 2006 - Mourad S. De l’identite meurtriere a l’alterite salvatrice : la figure du narrateur dans le roman d’Amin Maalouf, Leon l’Africain // Dalhousie French Studies, 2006. №74-75: 73-84.
44. Naudin, 2002 - Naudin M. Le Proche-Orient et la France dans les romans
d’Amin Maalouf // Francographies, 2002. №11: 125-133.
45. Neggaz, 2005 - Neggaz S. Amin Maalouf. Le voyage initiatique dans Leon 1’Africain, Samarcande et Le rocher de Tanios. Paris, L’Harmattan, 2005.
46. Redouane, 1999 - Redouane N. Histoire et fiction dans Leon 1’Africain d’Amin Maalouf // Presence francophone, 1999. №53: 75-95.
47. Said, 1978 - Said E.W. Orientalism. N. Y., 1978.
48. Soron, 2016 - Amin Maalouf : Heurs et malheurs de la filiation (directeur de la publication Antony Soron). Dax (France): Passiflore, 2016.
49. Autobiographie a deux voix [Электронный ресурс] // aminmaalouf.net: официальный сайт Амина Маалуфа. 2001. URL:http://www.aminmaalouf.net/fr/sur-amin/autobiographie-a-deux-voix/(дата обращения: 20.04.2017).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ