МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ В РОССИЙСКО - КИТАЙСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ ТУРИЗМА
|
Введение 4
1 Межкультурные коммуникации в российско-китайском сотрудничестве.... 7
1.1 Основные понятия в исследованиях авторов на тему межкультурных
коммуникаций в сфере туризма 7
1.2 Теории межкультурной коммуникации 9
1.3 Развитие межкультурных коммуникаций в российско-китайском
сотрудничестве 12
2 Анализ межкультурных коммуникаций в российско -китайском
сотрудничестве в сфере туризма 18
2.1 Российско-китайское сотрудничество в сфере туризма 18
2.2 Результаты анкетного опроса китайских туристов 19
2.3 Результаты анкетного опроса китайских граждан по исследованию
барьеров в российско -китайской коммуникации
2.4 Результаты анкетного опроса российских граждан по исследованию
барьеров в Российско -китайской коммуникации 20
3 Совершенствование межкультурных коммуникаций в российско-китайском
сотрудничестве в сфере туризма 23
3.1 Выявление проблем межкультурных коммуникаций в российско - китайском сотрудничестве в сфере туризма. 23
3.2 Разработка предложений по развитию межкультурных коммуникаций в российско-китайском сотрудничестве в сфере туризма
3.3 Разработка образовательного тура с целью развития межкультурных коммуникаций в Российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма использованных источников 100
Заключение
Список использованных источников
Приложения должны быть в работе, но в настоящий момент отсутствуют
1 Межкультурные коммуникации в российско-китайском сотрудничестве.... 7
1.1 Основные понятия в исследованиях авторов на тему межкультурных
коммуникаций в сфере туризма 7
1.2 Теории межкультурной коммуникации 9
1.3 Развитие межкультурных коммуникаций в российско-китайском
сотрудничестве 12
2 Анализ межкультурных коммуникаций в российско -китайском
сотрудничестве в сфере туризма 18
2.1 Российско-китайское сотрудничество в сфере туризма 18
2.2 Результаты анкетного опроса китайских туристов 19
2.3 Результаты анкетного опроса китайских граждан по исследованию
барьеров в российско -китайской коммуникации
2.4 Результаты анкетного опроса российских граждан по исследованию
барьеров в Российско -китайской коммуникации 20
3 Совершенствование межкультурных коммуникаций в российско-китайском
сотрудничестве в сфере туризма 23
3.1 Выявление проблем межкультурных коммуникаций в российско - китайском сотрудничестве в сфере туризма. 23
3.2 Разработка предложений по развитию межкультурных коммуникаций в российско-китайском сотрудничестве в сфере туризма
3.3 Разработка образовательного тура с целью развития межкультурных коммуникаций в Российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма использованных источников 100
Заключение
Список использованных источников
Приложения должны быть в работе, но в настоящий момент отсутствуют
На современном этапе развития процессов глобализации и регионализации международные контакты становятся все более интенсивными и разнообразными, все большее количество стран и регионов вовлекается непосредственно в различные формы межкультурного взаимодействия. И одной из форм таких взаимоотношений является туризм. Туризм становится все более важной сферой экономики для многих стран, в том числе и для России, а туристические рынки стран Северо -Восточной Азии - важными стратегическими партнерами, в частности, рынок Китая, являющийся одним из наиболее быстро и успешно развивающихся поставщиков туристов в мире. Однако, менталитет китайского населения существенно отличается от менталитета россиян. Экономические и культурные связи между когда-то изолированными группами людей могут привести, как к совместному и успешному взаимодействию, так и к непониманию и конфликтам. Для успешного развития въездного туризма из Китая необходимо в, первую очередь, внимательное отношение к особенностям характера, поведения и предпочтениям китайских туристов, обусловленных национально-культурными особенностями. Российско- китайское сотрудничество в сфере туризма, тесно развивается на протяжении многих лет, тем не менее, встречаются многочисленные препятствия в межкультурных взаимоотношениях, складывающиеся из-за незнания особенностей межкультурных коммуникаций двух стран. Без успешных межкультурных коммуникаций развитие туристской отрасли между странами значительно затрудняется.
Проблема заключается в том, что часто представители принимающей стороны могут просто не догадываться, с какими ожиданиями прибывают туристы, и это является большой сложностью для обеих сторон, которые даже при желании эффективного взаимодействия не могут найти «общего языка». Наш интерес в исследовании обусловлен стремлением определить в чем заключаются эти сложности и какие проблемы на пути к эффективному и плодотворному взаимодействию возникают.
Цель исследования состоит в том, чтобы выявить существующие проблемы межкультурных коммуникаций в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма и определить пути их решения.
Задачи для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
- рассмотреть основные понятия в исследованиях авторов на тему межкультурных коммуникаций в сфере туризма;
- изучить теории межкультурной коммуникации;
- рассмотреть развитие межкультурных коммуникаций в российско - китайском сотрудничестве;
- исследовать российско-китайское сотрудничество в сфере туризма;
- рассмотреть результаты анкетного опроса китайских туристов;
- изучить результаты анкетного опроса китайских граждан по исследованию барьеров в российско-китайской коммуникации;
- рассмотреть результаты анкетного опроса российских граждан по исследованию барьеров в российско-китайской коммуникации;
- выявить проблемы межкультурных коммуникаций в российско - китайском сотрудничестве в сфере туризма;
- разработать предложения по развитию межкультурных коммуникаций в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма;
- разработать образовательный тур с целью развития межкультурных коммуникаций в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма.
Объектом данного исследования являются межкультурные коммуникации в сфере туризма.
Предметом исследования является российско -китайское сотрудничество в сфере туризма.
Основы теории межкультурной коммуникации заложили зарубежные ученые Э. Холл, Дж.Трэгер, Г. Хофстеде, Ф.Клукхон, Ф.Шродбек, Г. Джек, Э. Фиппс, П.М. Бернс, М. Новелли, Ху Сяньчжан.
Заметный вклад в разработку и развитие теории межкультурной коммуникации внесли труды отечественных ученых А.П. Садохина, Т.Г. Грушевицкой, Л.В Куликовой, О.А. Леонтовича, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, С.Г. Тер -Минасовой, Д. Р. (Смирновой, С. В. Смирновой, Д. Б. Гудкова.
Несмотря на достаточную разработанность теории межкультурной коммуникации, в системе туризма она еще достаточно мало изучена. Вопросами изучения межкультурной коммуникации в туризме занимались Апанасюк Л.А., Мошняга, Гостева Л.Ф. Соколова М.В., Чумаков А.Н., Стычинский М.С., Ульянова К. А., П.А. Сорокин.
При написании работы применялись теоретические и эмпирические методы исследования. К теоретическим методам, использованным в работе, относится анализ, синтез, сравнение, абстрагирование и моделирование. Методы анализа и синтеза использовались при написании первой главы диссертации в процессе выделения основных подходов авторов к исследованию межкультурной коммуникации. Используя метод сравнения удалось установить, что межкультурная коммуникация носит междисциплинарный статус. Метод абстрагирования позволил рассмотреть межкультурную коммуникацию в системе туризма. Метод моделирования был использован при разработке предложений по развитию межкультурных коммуникаций в российско-китайском сотрудничестве в сфере туризма, а также позволил разработать рекомендации по проведению мероприятий по межкультурным коммуникациям в российско-китайском сотрудничестве в сфере туризма.
К эмпирическим методам относится анализ первичной и вторичной литературы и документов, метод опроса, метод изучения и обобщения опыта. Используя метод опроса был проведен анкетный опрос китайских туристов, а также анкетный опрос представителей российской принимающей стороны. Исследование проводится при использовании количественного метода, которое предусматривает получение информации от большого количества респондентов. Сбор информации проводится методом опроса, носящего структурированный характер, когда все опрашиваемые отвечают на одни и те же вопросы. Респондентам предлагаются вопросы следующих типов: открытые, закрытые с одним или множественным выбором ответа, матрица выбора нескольких ответов.
Получение данных от респондентов производится двумя методами: самостоятельное заполнение анкет респондентами и компьютеризованное интервью. При личном контакте анкеты будут распространяться в печатном варианте. Для создания интерактивных анкет, мы воспользовались онлайн- системой. Обработка результатов анкетирования проводится посредством программы для работы с электронными таблицами, где составляются диаграммы и таблицы по результатам опроса. Для обработки данных будут использованы методы абстрагирования, кодирования, группировки и типологизации, затем путем индукции будет выявлены существующие проблемы межкультурной коммуникации в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма.
Новизна исследования заключается в приведении научных исследований по теориям Э.Холла и Г. Хофстеде.
Структура работы состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованных источников.
Проблема заключается в том, что часто представители принимающей стороны могут просто не догадываться, с какими ожиданиями прибывают туристы, и это является большой сложностью для обеих сторон, которые даже при желании эффективного взаимодействия не могут найти «общего языка». Наш интерес в исследовании обусловлен стремлением определить в чем заключаются эти сложности и какие проблемы на пути к эффективному и плодотворному взаимодействию возникают.
Цель исследования состоит в том, чтобы выявить существующие проблемы межкультурных коммуникаций в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма и определить пути их решения.
Задачи для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
- рассмотреть основные понятия в исследованиях авторов на тему межкультурных коммуникаций в сфере туризма;
- изучить теории межкультурной коммуникации;
- рассмотреть развитие межкультурных коммуникаций в российско - китайском сотрудничестве;
- исследовать российско-китайское сотрудничество в сфере туризма;
- рассмотреть результаты анкетного опроса китайских туристов;
- изучить результаты анкетного опроса китайских граждан по исследованию барьеров в российско-китайской коммуникации;
- рассмотреть результаты анкетного опроса российских граждан по исследованию барьеров в российско-китайской коммуникации;
- выявить проблемы межкультурных коммуникаций в российско - китайском сотрудничестве в сфере туризма;
- разработать предложения по развитию межкультурных коммуникаций в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма;
- разработать образовательный тур с целью развития межкультурных коммуникаций в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма.
Объектом данного исследования являются межкультурные коммуникации в сфере туризма.
Предметом исследования является российско -китайское сотрудничество в сфере туризма.
Основы теории межкультурной коммуникации заложили зарубежные ученые Э. Холл, Дж.Трэгер, Г. Хофстеде, Ф.Клукхон, Ф.Шродбек, Г. Джек, Э. Фиппс, П.М. Бернс, М. Новелли, Ху Сяньчжан.
Заметный вклад в разработку и развитие теории межкультурной коммуникации внесли труды отечественных ученых А.П. Садохина, Т.Г. Грушевицкой, Л.В Куликовой, О.А. Леонтовича, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, С.Г. Тер -Минасовой, Д. Р. (Смирновой, С. В. Смирновой, Д. Б. Гудкова.
Несмотря на достаточную разработанность теории межкультурной коммуникации, в системе туризма она еще достаточно мало изучена. Вопросами изучения межкультурной коммуникации в туризме занимались Апанасюк Л.А., Мошняга, Гостева Л.Ф. Соколова М.В., Чумаков А.Н., Стычинский М.С., Ульянова К. А., П.А. Сорокин.
При написании работы применялись теоретические и эмпирические методы исследования. К теоретическим методам, использованным в работе, относится анализ, синтез, сравнение, абстрагирование и моделирование. Методы анализа и синтеза использовались при написании первой главы диссертации в процессе выделения основных подходов авторов к исследованию межкультурной коммуникации. Используя метод сравнения удалось установить, что межкультурная коммуникация носит междисциплинарный статус. Метод абстрагирования позволил рассмотреть межкультурную коммуникацию в системе туризма. Метод моделирования был использован при разработке предложений по развитию межкультурных коммуникаций в российско-китайском сотрудничестве в сфере туризма, а также позволил разработать рекомендации по проведению мероприятий по межкультурным коммуникациям в российско-китайском сотрудничестве в сфере туризма.
К эмпирическим методам относится анализ первичной и вторичной литературы и документов, метод опроса, метод изучения и обобщения опыта. Используя метод опроса был проведен анкетный опрос китайских туристов, а также анкетный опрос представителей российской принимающей стороны. Исследование проводится при использовании количественного метода, которое предусматривает получение информации от большого количества респондентов. Сбор информации проводится методом опроса, носящего структурированный характер, когда все опрашиваемые отвечают на одни и те же вопросы. Респондентам предлагаются вопросы следующих типов: открытые, закрытые с одним или множественным выбором ответа, матрица выбора нескольких ответов.
Получение данных от респондентов производится двумя методами: самостоятельное заполнение анкет респондентами и компьютеризованное интервью. При личном контакте анкеты будут распространяться в печатном варианте. Для создания интерактивных анкет, мы воспользовались онлайн- системой. Обработка результатов анкетирования проводится посредством программы для работы с электронными таблицами, где составляются диаграммы и таблицы по результатам опроса. Для обработки данных будут использованы методы абстрагирования, кодирования, группировки и типологизации, затем путем индукции будет выявлены существующие проблемы межкультурной коммуникации в российско -китайском сотрудничестве в сфере туризма.
Новизна исследования заключается в приведении научных исследований по теориям Э.Холла и Г. Хофстеде.
Структура работы состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованных источников.
Существующие барьеры межкультурной коммуникации обусловлены пока еще недолгой историей развития российско -китайских отношений в сфере туризма. Едва ли прошло 20 лет с начала сотрудничества стран в сфере туризма, но туристский обмен между странами, ввиду созданных условий, принял массовые масштабы. Причем турфирмы ориентируются только на количественные показатели поездки, а не на качество туристических услуг.
Туристам предоставляется полная программа с проживанием, питанием, транспортом и достопримечательностями, индивидуальные особенности туристов совершенно не учитываются, из соображений экономности, туристам часто приходится сталкиваться с неудобствами. За тот короткий срок туристской поездки, который китайские туристы проводят в напряженном экскурсионном режиме, они едва ли впоследствии смогут вспомнить, что видели. Разумеется, это не совпадает с целью турпоездки, направленной на знакомство с другой страной, не способствует знакомству с её людьми и культурой. В таких условиях не может быть и речи о развитии межкультурных коммуникаций.
Российско-китайское сотрудничество в сфере туризма, выражаясь в форме массового туризма, в котором оно преимущественно существует в настоящее время, приносит мало пользы, как для российской экономики, так и для развития дружбы, культурных связей и межкультурных коммуникаций между странами.
Однако под влиянием ряда факторов, таких как визовая политика, финансовая ограниченность, языковой и культурный барьеры, трудности в общении, низкий уровень обслуживания, основной формой китайского выездного туризма в Россию по -прежнему является массовый туризм.
Преодолением этих проблем должно стать развитие других видов туризма. Как развитие других видов туризма одновременно будет способствовать развитию межкультурных коммуникаций между странами, так и постепенное преодоление барьеров в сфере межкультурных коммуникаций будет открывать новые пути для развития сотрудничества в сфере туризма.
Освоение других направлений туризма будет способствовать преодолению различных видов барьеров межкультурной коммуникации в сфере туризма в соответствии с выделенными ранее критериями - культурными различиями в системах ценностей, формой коммуникации (вербальная, невербальная), межкультурной чувствительностью.
Анализируя состояние и структуру выездного туризма обеих стран, обобщая их положительные стороны и недостатки, мы можем исправлять ошибки и выйти на путь прогрессивного развития туризма, и, в конечном счете—содействовать укреплению дружбы, экономических и культурных связей между двумя нашими странами. Развитие взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Россией—это стратегически оправданный путь в будущее.
Туристам предоставляется полная программа с проживанием, питанием, транспортом и достопримечательностями, индивидуальные особенности туристов совершенно не учитываются, из соображений экономности, туристам часто приходится сталкиваться с неудобствами. За тот короткий срок туристской поездки, который китайские туристы проводят в напряженном экскурсионном режиме, они едва ли впоследствии смогут вспомнить, что видели. Разумеется, это не совпадает с целью турпоездки, направленной на знакомство с другой страной, не способствует знакомству с её людьми и культурой. В таких условиях не может быть и речи о развитии межкультурных коммуникаций.
Российско-китайское сотрудничество в сфере туризма, выражаясь в форме массового туризма, в котором оно преимущественно существует в настоящее время, приносит мало пользы, как для российской экономики, так и для развития дружбы, культурных связей и межкультурных коммуникаций между странами.
Однако под влиянием ряда факторов, таких как визовая политика, финансовая ограниченность, языковой и культурный барьеры, трудности в общении, низкий уровень обслуживания, основной формой китайского выездного туризма в Россию по -прежнему является массовый туризм.
Преодолением этих проблем должно стать развитие других видов туризма. Как развитие других видов туризма одновременно будет способствовать развитию межкультурных коммуникаций между странами, так и постепенное преодоление барьеров в сфере межкультурных коммуникаций будет открывать новые пути для развития сотрудничества в сфере туризма.
Освоение других направлений туризма будет способствовать преодолению различных видов барьеров межкультурной коммуникации в сфере туризма в соответствии с выделенными ранее критериями - культурными различиями в системах ценностей, формой коммуникации (вербальная, невербальная), межкультурной чувствительностью.
Анализируя состояние и структуру выездного туризма обеих стран, обобщая их положительные стороны и недостатки, мы можем исправлять ошибки и выйти на путь прогрессивного развития туризма, и, в конечном счете—содействовать укреплению дружбы, экономических и культурных связей между двумя нашими странами. Развитие взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Россией—это стратегически оправданный путь в будущее.
Подобные работы
- Продвижение российских туристических маршрутов в Китае в начале XXI века
Магистерская диссертация, реклама & PR. Язык работы: Русский. Цена: 5550 р. Год сдачи: 2020 - Межкультурная коммуникация как подход к развитию туризма в Санкт-Петербурге
Бакалаврская работа, туризм. Язык работы: Русский. Цена: 4255 р. Год сдачи: 2023 - КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЕ МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОНТАКТЫ (конец ХХ - начало XXI века)
Дипломные работы, ВКР, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 4230 р. Год сдачи: 2017 - Перекрестные годы туризма в продвижении имиджа России и Китая
Магистерская диссертация, туризм. Язык работы: Русский. Цена: 5790 р. Год сдачи: 2017 - Перекрестные годы туризма в продвижении имиджа России и Китая
Магистерская диссертация, реклама & PR. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2017 - МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ: ОПЫТ РОССИИ И КИТАЯ
Магистерская диссертация, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 4855 р. Год сдачи: 2019 - СОВЕТСКО-КИТАЙСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ НА ПРИМЕРЕ ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУСТВА
Дипломные работы, ВКР, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2016 - РАЗРАБОТКА КОНЦЕПЦИИ АРХЕОЛОГИЧЕСКОГО ПАРКА -МУЗЕЯ КАК РОССИЙСКО-КОРЕЙСКОЙ КОММУНИКАЦИИ В СФЕРЕ КУЛЬТУРНОГО ТУРИЗМА
Магистерская диссертация, туризм. Язык работы: Русский. Цена: 4880 р. Год сдачи: 2018 - Продвижение российских туристских объектов в КНР
Магистерская диссертация, туризм. Язык работы: Русский. Цена: 5720 р. Год сдачи: 2018



