ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ СРАВНЕНИЯ 9
1.1. Категория сравнения как универсальная категория познания мира 9
1.2. Сравнение в системе языковых уровней (лексического,
фразеологического, грамматического) 13
1.3. Сравнение в системе смежных категорий и фигур речи 21
Выводы по первой главе 30
ГЛАВА II. СРЕДСТВА ФОРМАЛИЗАЦИИ СРАВНИТЕЛЬНОГО
ЗНАЧЕНИЯ 32
2.1. Синтаксические средства выражения сравнительного значения 32
2.1.1. Союзы реальной модальности 33
2.1.2. Союзы ирреальной модальности 37
2.1.3. Союз «чем» как средство выражения сравнительного значения 39
2.2. Морфологические средства выражения сравнительного значения 41
2.2.1. Предлоги со сравнительным значением 41
2.2.2. Творительный падеж сравнения 42
2.3. Лексические средства выражения сравнительного значения 43
2.3.1. Глаголы «напоминать», «походить» 43
2.3.2. Прилагательные «похожий», «подобный» 45
Выводы по второй главе 45
ГЛАВА III. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СРАВНИТЕЛЬНЫХ
КОНСТРУКЦИЙ В ЯЗЫКЕ МАССМЕДИА (НА ПРИМЕРЕ ЖУРНАЛОВ «РУССКИЙ РЕПОРТЁР», «ЭКСПЕРТ» И ГАЗЕТЫ
«АРГУМЕНТЫ И ФАКТЫ») 47
3.1. Семантическая сфера «Человек» 47
3.2. Семантическая сфера «Животное» 50
3.3. Семантическая сфера «Место» 54
3.4. Семантическая сфера «Растения» 56
3.5. Семантическая сфера «Вещество» 58
3.6. Семантическая сфера «Части тела» 59
Выводы по третьей главе 59
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ
СРАВНЕНИЯ 60
4.1. Методические рекомендации по изучению сравнительных
конструкций на уроках русского языка в школе 60
4.2. Изучение категории сравнения на уроке русского языка 66
Конспект урока «Сравнительный оборот в русском языке» в 8 классе 66
Выводы по четвертой главе 70
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
БИБЛИОГРАФИЯ 74
Большая часть информации о мире приходит к человеку по лингвистическому каналу, поэтому человек живет более в мире концептов, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей, чем в мире предметов и вещей. Огромная доля информации поступает к нему через слово и успех человека в обществе зависит от того, насколько хорошо он владеет словом.
Одним из способов восприятия мира предстает сравнение. Отношения сходства и различия, на которых базируется категория сравнения, были выдвинуты Фердинандом де Соссюром и учеными Казанской лингвистической школы: В.А.Богородицким, Н.А.Широковой, В.И.
Кодуховым, Н.А. Андрамоновой. Современные исследования сравнения осуществляются в рамках антропологической парадигмы - одного из ведущих направлений лингвистических исследований на рубеже XX - XXI вв., согласно которой во главу угла ставится человек, носитель и пользователь языка.
Изучение сравнения возможно в различных аспектах. В филологии сравнение рассматривается как один из видов тропа, в психологии и логике как один из мыслительных процессов, в философии - как мощное средство познания мира и т.д.
Обратимся к определению сравнения, которое дает Краткая литературная энциклопедия, 1962-1978: [Краткая литературная
энциклопедия / Гл. ред. А.А.Сурков. - М., «Советская энциклопедия», 1962¬1978: Т.7: 172].
СРАВНЕНИЕ (лат. comparatio) - в стилистике и поэтике один из способов косвенной характеристики явления (см. троп); С. предполагает уподобление одного предмета (объект С.) другому (средство С.), в результате чего выявляется и усиливается некоторый общий признак, который может оставаться и не названным (основание С. - цвет, форма, размер и др.): «Нос, загнутый, словно клюв совы» (М. Г орький); «Молодой месяц - точно золотой серп»; «Соловьем залетным юность пролетела» (А.В.Кольцов). С. в сфере литературного творчества - проявление акта типизации, направленное на создание образа. Проблема С. относится к числу тех, которые лежат в основе теории художественной речи и поэтики.
А.А. Потебня писал, что «сравнение может считаться отдельным поэтическим целым», так как «слово в живой речи есть переход от чувственного образа к его представлению или символу» [Потебня А.А., Мысль и язык].
В лингвистической науке накоплен большой объем материала, посвященного сравнительным конструкциям. Теоретической базой нашей работы явились труды в области синтаксиса (В.А.Богородицкий, Н.А Широкова, М.И.Черемисина, Н.А. Андрамонова), в области семантики (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая).
Так, В.А. Богородицкий одним из первых раскрывает семантико-синтаксическую природу сравнения. В исследованиях Н.А. Широковой получил исчерпывающую характеристику семантико-структурный аспект сравнений. Выявлены и детально охарактеризованы способы выражения сравнительной семантики - формы определенных падежей (и.п., д.п., в.п. с предлогом) и сравнительные союзы (как, как будто, словно и др.). Отмечена также такая специфика сравнительных конструкций, как их неоднородность - сравнительные придаточные предложения, сравнительный оборот, обстоятельство сравнения.
Остается привлекательным изучение функционирования
компаративных конструкций в языке. Изучению языковых особенностей и роли сравнительных конструкций в публицистике посвящены труды В.Г.Костомарова. Важнейшими функциями языка средств массовой информации являются информативность и воздействие на реципиента. Информационная функция текстов состоит в том, что автор имеет целью информировать как можно более широкий круг читателей о значимых для общества проблемах. Функция воздействия является для публицистического стиля системообразующей, так как именно она выделяет этот стиль среди других разновидностей литературного языка. Находясь на значительном расстоянии в пространстве, автор текста средств массовой информации стремится приблизиться к адресату по времени, по тематике сообщений при помощи речевых стилистических средств. Употребление сравнительных конструкций является одним из приемов «оживления» речи на страницах средств массовой информации.
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена необходимостью рассмотрения категории сравнения как системы, основанной на взаимосвязи лексики и синтаксиса. Кроме того, актуальность стимулируется тем, что сравнительные конструкции рассматриваются на материале текстов журналов «Русский репортер», «Эксперт» и газеты «Аргументы и факты», то есть в рамках языка средств массовой информации, а в этой сфере немедленно отражаются все изменения, происходящие в языке.
Объектом исследования выпускной квалификационной работы являются сравнительные конструкции, функционирующие в текстах средств массовой информации.
Предмет исследования состоит в установлении системно-функционального статуса компаративных конструкций в языке современных средств массовой информации на материале журналов «Русский репортер», «Эксперт» и газеты «Аргументы и факты».
Цель нашей работы - осуществить комплексный анализ конструкций со значением сравнения, с целью выявления их состава, специфики их семантики и основных закономерностей функционирования в языке средств массовой информации.
Для достижения поставленной цели выдвигаются следующие задачи:
1) охарактеризовать логико-философский и лингвистический статус категории сравнения, и его трактовку в литературе вопроса;
2) провести системный анализ структуры компаративных конструкций;
3) предложить типологию конструкций сравнения, учитывая опыт исследования проблемы сравнения отечественными исследователями;
4) рассмотреть семантическую организацию сравнительных конструкций на материале текстов средств массовой информации;
5) разработать методические рекомендации по изучению сравнений и сравнительных конструкций в общеобразовательной школе.
Материалом исследования послужили конструкции, передающие отношения сравнения, извлеченные методом сплошной выборки из еженедельных журналов «Русский репортер», «Эксперт» и газеты «Аргументы и факты».
Поставленные цели и задачи определили необходимость комплекса методов исследования, обусловленного спецификой материала. В процессе анализа языковых фактов применялись следующие методы: метод сплошной выборки; лингвистическое описание, предполагающее наблюдение и классификацию исследуемого материала; метод дефиниционного и компонентного анализа, количественно-статистический метод.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней осуществлено комплексное исследование сравнительных конструкций на базе журналов «Русский репортер», «Эксперт» и газеты «Аргументы и факты» и дан анализ функционально-коммуникативного статуса сравнений.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в лексикографии при подготовке специальных словарей, фиксирующих сравнения, функционирующие в средствах массовой информации, а также в практике проведения занятий по синтаксису, культуре речи в системе средних учебных заведений.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии, включающей наименования общетеоретической литературы, электронных, словарных источников и справочной литературы.
Проведенное нами исследование позволило прийти к следующим выводам.
Выявлено, что категория сравнения активно взаимодействует с категориями оценочности, эмоциональности и интенсивности.
В литературе вопроса находим ряд сходных положений применительно к трактовке сравнительных конструкций.
Во-первых, выделяются сравнения-уподобления (образные сравнения), привлекаемые, как правило, для метафорической характеристики какого-то члена предложения, и сравнения-тождества (необразные сравнения, предметно-логические обороты, обороты сравнительно-сопоставительного типа), способствующие более полному раскрытию мысли за счет установления соответствия в каком-то отношении.
Во-вторых, среди подчинительных союзов выделяются
специализированные для передачи семантики сравнения (словно, будто, точно, чем) и неспециализированные (как), первые из которых характеризуются сравнительно-сопоставительной (чем), либо модально-сравнительной функцией (словно, будто, точно).
В-третьих, сравнительные конструкции включаются в структуры простого, сложного предложения, образования переходного характера. При этом нередко за основу классификации берется семантика рассматриваемых структур.
В результате сравнения предстают как единицы речи, в которых реализуется модель «Субъект - Основание - Объект».
В рамках нашего материала мы выяснили, что сравнительные конструкции реальной модальности составляют 61% (183), сравнения с союзами ирреальной модальности - 13% (39), к компаративным конструкциям с союзом чем относится 9% конструкций (27). Итак, к синтаксическим средствам выражения сравнительных отношений принадлежат 83% рассмотренных примеров. Конструкции, сравнительные отношения которых отражены в морфологии - 4 % (12) (творительный сравнения 1% (3), конструкции с предлогами сравнительного значения - 3% (9)). Лексические средства выражения компаративных отношений - 10 % (30). Устойчивые сравнения составляют 4% (12) нашего материала.
В результате этого можно сделать вывод о том, что в языке средств массовой информации на примере журналов «Русский репортер», «Эксперт» и газеты «Аргументы и факты» наиболее употребительными являются сравнения, образованные синтаксическим способом, реже используются лексические средства выражения сравнительного значения, морфологические средства формализации сравнения наименее употребительны.
Наиболее представленной в нашем материале оказалась семантическая сфера «Человек», объектом сравнения часто является некое историческое лицо, литературный персонаж, человек определенного рода деятельности. На втором месте по количеству сравнений семантическая группа «Животное». Для этой сферы характерны устойчивые сравнения. К третьему месту по количеству сравнений относим семантическую сферу «Место». Незначительное число сравнительных конструкций в нашем материале получилось в группах «Растения», «Вещество» и «Части тела».
Работа по изучению категории сравнения на уроках русского языка дает высокие результаты, если основывается на коммуникативно-деятельностном подходе, а также базируется на использовании специально подобранного дидактического материала и градуальной системы упражнений. Для успешного изучения категории сравнения на уроках русского языка необходимо использовать методическую систему, в которой ключевые элементы (цель и задачи, содержание, принципы и методы обучения) разработаны в соответствии с закономерностями усвоения сравнительных конструкций и принципами речевого развития. Предложенная система работы по формированию образности речи учащихся при изучении сравнения на уроках русского языка скоординирована со стабильной программой по русскому языку. В качестве важнейшего содержательного компонента методической системы были определены умения, которыми должны овладеть школьники в процессе обучения, и их уровневая организация.
1. http://rusrep.ru
2. http://expert.ru
3. http://aif.ru
ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
4. Алексеев А.Я. Стилистическая информация языкового знака / А.Я. Алексеев // Филол. науки, 1982. - № 1.
5. Андрамонова Н.А. Сложноподчиненные предложения с обстоятельственным значением в современном русском литературном языке: Автореф. дис. ... д-ра филол.наук: 10.02.01/ Н.А. Андрамонова. - Ленинград, 1979.
6. Андрамонова Н.А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке/ Н.А. Андрамонова. - Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1977.
7. Андрамонова Н.А., Хамзина Г.К. Наталия Александровна Широкова, 1900 -1978. - Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2003.
8. Аристотель. Сочинения в 4 т. - М., 1975-1978. - Т. 1-4.
9. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. - Л., 1975.
10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Флинта, Наука, 2002.
11. Арсентьева М. Ф. Категории субъекта и объекта в немецком языке / М. Ф. Арсентьева // Языки мира - в мире языков: межвузовский сборник науч. статей; под ред. Н. Н. Нижневой. - 1-й вып. - Минск: БГУ, 2006.
12. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс/ Н.Д.Арутюнова//Теория метафоры. - М., 1990.
13. Ашурова Д.У. Лингвистическая природа художественного
сравнения: Дис канд. филол. наук: М.: МГПИИЯ, 1970.
14. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1961.
15. Биренбаум Я.Г. Образные сравнительные обороты в современном английском языке // Науч. докл. высш. шк.Филол. науки, 1966. - № 4.
16. Блэк М. Метафора / пер. с англ. М. А. Дмитровской // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
17. Богородицкий В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков: Пособие по сравнительному языкознанию / В.А. Богородицкий. - М.: Лабиринт, 2003.
18. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики / В.А. Богородицкий. - 5-е изд., перераб. - М.; Л.: Гос. соц. -эконом. изд-во, 1935.
19. Вежбицкая А. Сравнение градация - метафора // Теория метафоры: Сборник / Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. Вступит. статья Н.Д. Арутюновой. - М.: Прогресс, 1990.
20. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. - М.: Наука, 1985.
21. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. статей по языкознанию, посвященных проф. МГУ акад. В.В. Виноградову. - М.: Изд-во МГУ, 1958.
22. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. / А.И. Ефимов. - М.: МГУ, 1961.
23. Жаркова У.А. Синтаксис сравнения. Логико-лингвистический подход: Дис. ... канд. филол. наук/ У.А. Жаркова. Пермь, 2004.
24. Жолковский А.К., И.А. Мельчук// Проблемы кибернетики. М., 1967. -Вып. 19.
25. Ивин A.A. Основания логики оценок/ A.A. Ивин. - М.: Изд-во МГУ, 1970.
26. Иткина Р.С. Сказуемое с союзом как // Известия Воронеж, гос. пед. инта, 1966. Т.53.
27. Карцевский С.О. Сравнение // Вопросы языкознания, 1976. - №1.
28. Ковалева М.П. Фигура сравнения как конструктивный элемент дискурса : Дис. ... канд. филол. наук . -Москва., 2004.
29. Кодухов В.И. Общее языкознание / В.И. Кодухов. - М.: Высш. шк., 1974.
30. Кодухов В.И. Отражение в языке сравнения как операции мышления/ В.И. Кодухов // Ученые записки ЛГИИ им. А.И. Герцена, том 233: Сб. ст., 1962.
31. Конюшкевич М. И. Категория сравнения и её место в системе языка // Вопросы функциональной грамматики: сб. науч. тр. / под ред. М. И. Конюшкевич. - Гродно, 2001. Вып. 4.
32. Конюшкевич М. И. Хроникальные заметки / М.И. Конюшкевич // Вопросы языкознания, 2003 .- № 2.
33. Кочинева O.K. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, тождеств/ O.K. Кочинева// Русский язык в школе, 1972. - №4.
34. Крылова М.Н. Работа со сравнительными конструкциями современного русского языка: лингвокультурологический подход // Русский язык в школе и дома, 2009. - № 6.
35. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование/ Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии, 2010. №1.
36. Кунин A.B. Английская фразеология/ A.B. Кунин. - М.:
Издательство «Высшая школа», 1970.
37. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка/ A.B. Кунин. Дубна: Феникс+, 2005.
38. Кунин A.B. Устойчивые адъективные сравнения в русском и английском языках (опыт сопоставительного анализа)/ A.B.Кунин// Русский язык за рубежом. - М., 1969. № 3.
39. Лебедев Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. / Л.А. Лебедева. - Краснодар, 1999.
40. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка. - Краснодар, 1998
41. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. - М., 1999.
42. Леденев Ю.Ю. Структурно-семантические особенности каузативных детерминантных конструкций в синтаксисе современного русского литературного языка: Дис. канд. филол. наук. - Ставрополь, 1996.
43. Лекомцева М.И. Устроение языка: Сборник трудов/ М.И. Лекомцева. - М.: ОГИ, 2007.
44. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: Антология/ под ред. В.П. Нерознака. - М., 1997.
45. Мезенин С.М. Конструкции современного английского языка, имеющие значение сравнения: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1969.
46. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии / В. М.Огольцев. - Л.: Ленинградского ун-та, 1978.
47. Охлопкова М.А. Обособление и необособление оборотов с союзом как // Русский язык, 2007. - № 8
48. Палевская М.Ф. Союзы сравнения / Дч.зап. Тираспольского пед. ин-та. - Тирасполь, 1958. - Вып.7.
49. Палевская М.Ф. Союзы сравнения // Уч. зап. Тираспльск. пед. ин¬та. Вып. 7.
50. Потебня А.А. Мысль и язык. - Киев: СИНТО, 1993.
51. Прияткина А.Ф. Союзы в простом предложении. - М.: Изд-во МГУ, 1977.
52. Русская грамматика: [в 2 т.] / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз. ; редкол.: д. филол. н. Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. - М.: Наука, 1980-1982.
53. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студентов вузов: в 2 ч. / Е.И. Диброва [и др. ]; под ред. Е. И. Дибровой.... 2-е, доп. и перераб. - Ростов н/Д: Феникс, 1997.
54. Телия В.Н. Семантика экспрессивности/ В.Н. Телия// Семантические категории и методы их изучения: Тез. докл. - Уфа, 1985. - 4.1.
55. Тертычный А. Сравнение - «перпетуум-мобиле» мысли
журналиста/ А. Тертычный// Журналист, 2004. №8.
56. Троицкий М. Наука о духе. Общие свойства и законы
человеческого духа, т. 2. - М, 1882.
57. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке / И.И. Туранский. - Куйбышев, 1987.
58. Учебник «Русский язык» (5-6 классы): учебник для
общеобразовательных учреждений / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Л.А. Тростенцова и др. научный редактор Н.М. Шанский. - 33-е издание - М.:
Просвещение, 2011.
59. Учебник «Русский язык» (5-6 классы): учебник для
общеобразовательных учреждений / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Л.А. Тростенцова и др. научный редактор Н.М. Шанский. - 33-е издание - М.: Просвещение, 2011 год.
60. Учебник «Русский язык» (7 класс) под редакцией Л.М.
Рыбченковой. - М.: Просвещение, 2011.
61. Учебник «Русский язык» (8-9 классы) под редакцией С.Г.
Бархударова, С.Е.Крючкова, Л.Ю.Максимова, Л.А.Чешко. - М.:
Просвещение, 2011г.
62. Ушинский С.Д. Избранные сочинения. Т. 2. - М., 1956.
63. Худяков A.A. Теоретическая грамматика английского языка/ A.A. Худяков. - М.: Издательский центр «Академия», 2005.
64. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике/ И.Н. Худяков// Филологические науки, 1980. - №2.
65. Черемисина М.И. Некоторые вопросы синтаксиса. Сравнительные конструкции современного русского языка. - Новосибирск., 1971.
66. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. - М., 1976.
67. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка/ М.И. Черемисина. - Новосибирск: Наука, 1976.
68. Черкасова Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения (пути и способы их образования). - М.: Наука, 1973.
69. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1970.
70. Широкова Н.А. Синтаксические функции сравнительного оборота в современном русском языке // Учен. зап. Казанского ун-та. - Казань: КГУ, 1955. - Т. 115. - Кн. 10.
СЛОВАРИ
71. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова . - 2-е изд., стереотип. - М.: Эдиториал УРСС, 2004.
72. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. Гл. ред. Ярцева В.Н. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
73. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. - 2-е изд. - М.: Наука, 1975.
74. Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А.А.Сурков. - М., «Советская энциклопедия», 1962-1978 / Т.7
75. Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка / В.М. Мокиенко.- СПб.: «Норит», 2003.
76. Молотков А.И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. В кн.: Фразеологический словарь русского языка. - М.: Сов. энциклопедия, 1967.
77. Новая философская энциклопедия: в 4 т. / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В.С. Степин. - М.: Мысль, 2000-2001.
78. Новейший философский словарь. - Минск: Книжный Дом. А. А. Грицанов, 1998.
79. Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. - М., 2001.
80. Поэтический словарь.- М.: Советская Энциклопедия.
Квятковский А. П., науч. ред. И. Роднянская, 1966.
81. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. Л.И. Тимофеева. - М.: Просвещение, 1974.
82. Философский энциклопедический словарь. Гл. ред. Ильичев Л.Ф., Федосеев П.Н. и др. - М.: Советская энциклопедия, 1983.