Тема: Адъективные суффиксы в английском и французском языках как средство расширение лексического запаса
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. Актуальные вопросы определения адъективной суффиксальной морфемы в словообразовании 5
1.1 Теоретические вопросы исследования адъективной суффиксальной
морфемы 5
1.2 Понятие семантики суффикса в современном языкознании 10
1.3 Вопросы отождествления адъективных суффиксальных морфем 14
Выводы по I главе 18
ГЛАВА 2. Структурная вариативность адъективных суффиксальных морфем в сопоставляемых языках 20
2.1 Прилагательные с эмотивно-оценочными суффиксами 20
2.2 Прилагательные с экспрессивно-усилительными суффиксами 28
3.3 Прилагательные со стилистически окрашенными и нейтральными
суффиксами 34
Выводы по II главе 46
Заключение 48
Список использованной литературы 50
Приложение 53
📖 Введение
В настоящей работе проводится сравнительно-типологическое исследование суффиксального образования прилагательных в романских языках: английском и французском. Данное сравнение дает полную картину сути языковой природы словообразовательных отношений в функционально - семантической категории «признаковость». Проведение такого исследования представляет интерес не только для определения сходных и отличительных черт адъективных суффиксов в двух сопоставляемых языках, но и позволяет решить более общие проблемы сравнительной типологии.
Выбор в качестве исследования адъективных суффиксов обусловлен тем, что прилагательное, являясь признаковым словом, обладает широкими семантическими возможностями
Актуальность работы обусловлена тем, что сравнительный анализ словообразовательных процессов в различных языках не только дает возможность проникнуть в суть языковой природы словообразовательных отношений в сопоставляемых языках, но и способствует дальнейшей разработке более общих проблем сравнительной типологии.
Предмет исследования в данной работе - процесс суффиксального образования прилагательных в романских языках.
Объект исследования в данной работе - адъективный суффикс как продуктивное средство словообразования в английском и французском языках.
Целью дипломной работы является изучение особенностей использования адъективных суффиксов в исследуемых языках.
Для достижения данной цели поставлены следующие задачи:
1) Изучить вопросы природы словообразовательного суффикса и его присоединения к основам.
2) Дать характеристику и выделить особенности адъективного суффикса как универсальной производительной морфемы.
3) Синтезировать морфемный и словообразовательный состав выбранных языков.
4) Провести сравнительно-типологический анализ суффиксального образования прилагательных исследуемых языков.
Методы исследования - анализ методической литературы, художественной литературы, метод сопоставительного анализа, метод сплошной выборки, синтез, обобщение.
Теоретическая значимость способствование более углубленной разработке общетеоретических вопросов сопоставительного словообразования, выявление и корреляция лексического значения суффикса с производящей основой слова.
Практическая значимость исследования предполагает возможность применения наработанных материалов, представленных в исследованиях, в изучении иностранных языков в разрезе сравнительной типологии.
✅ Заключение
Для того, чтобы наиболее точно детерминировать потенциал и семантическую направленность суффикса как морфемы, необходимо прежде всего понять ее языковую природу. Основываясь на идеях Фортунатова и Бодуэна де Куртенэ о том, что любая морфема, разделённая на составные части, остаётся однородной и каждая из ее составляющих, в том числе суффикс, "имеет значение и смысл", в ней "пульсирует жизнь", мы старались соотносить "двусторонность морфемы", придавая значение не только форме отдельных суффиксов, но и ее семантическим функциям. Семантика адъективных суффиксальных морфем заключается в их несамостоятельном употреблении и обусловленности лексическим значением производящих основ. Само значение морфемы являемся лишь "молекулой" смысла, полуфабрикатом, доведённым до пригодного к употреблению состояния в сочетании и тесной взаимосвязи с другими значениями морфем в процессе функционирования речи.
Комплексное изучение адъективных суффиксов сопоставляемых языков в структурном, семантическом и функциональных планах дало возможность выявить сходные и различные факторы, обуславливающие вариативность адъективных суффиксов, раскрыть условия реализации их основных и расширенных форм, установить тенденции, которые предопределяют выбор этих форм.
В разрезе сравнительного анализа нами в третьем параграфе второй главы были исследованы словообразовательные ряды с производящей основой, обозначающие одушевлённые предметы, названия лиц или конкретные исторические имена. Английский язык проявляет большую аналитичность и тягу по сравнению с французским.
Еще одной отличительной чертой французских суффиксов от английских является их постоянная ударная позиция. Также было доказано ранее, что семантика адъективных суффиксов отличается универсальностью категорий и в сопоставляемых языках полностью обусловлена значением производного слова в целом. Выявление семантики суффикса позволяет раскрыть условия вариативности, его потенциал в пределах понятия "признаковость".
В ходе нашего исследования мы изучили 535 лексических единиц на английском языке и 173 французских, из которых к эмотивно-оценочным относятся - 168 (англ) и 58 (фр), к дериватам интенсификаторам - 147 (англ) и 44 (фр), к стилистически окрашенным и нейтральным 220 (англ) и 71 (фр)
В целом работа позволяет сделать вывод о богатстве суффиксального словообразования в словообразовательной системе английского и французского языков, о чем свидетельствует активный рост адъективных суффиксальных производных. Увеличение количества производных имён прилагательных объясняется стремлением к экономии языковых средств, с одной стороны, и к экспрессивному выражению стилевых оттенков, с другой.



