Тема: ВЕДУЩИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СПОСОБЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Теоретические аспекты изучения словообразования в русском и немецком языкознании 5
1. 1 Основные способы и средства словообразования современного немецкого языка 5
1.2 Дефиниции словосложения в русском и немецком языках
....8
1.3 Словообразование как лингвистическая дисциплина 13
1.4 Словообразование в немецком языке 16
1.5 Понятийный аппарат 19
1.6 Словообразовательные модели 22
ГЛАВА II. Практические аспекты исследования словообразовательных способов в немецком языке и их перевод. 26
2.1 Аббревиация как продуктивный способ словообразования в немецкой политической терминологии 26
2.2 Употребление сложных производных слов немецкого языка в деловых и научных статьях 39
2.3 Основные проблемы перевода немецких сокращений на русский язык 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 5 2
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 5 5
📖 Введение
Русский и немецкий языки, будучи генетически и типологически близкими, имеют много общего в своих системах словообразования. Прежде всего сходны пути образования новых номинативных единиц в этих языках. В сфере морфемного словообразования в обоих языках выделяются два способа - аффиксация и словосложение. Отношения между этими двумя способами морфологического словопроизводства разные в данных языках: русскому языку в большей мере свойственна аффиксация, немецкому - словосложение.
Актуальность словообразовательной проблематики в последние годы не уменьшается, а напротив, остаётся достаточно высокой. Оно определяется развивающейся тенденцией современного немецкого языка к упрощению. Огромную часть сегодняшней лексики составляют всевозможные сокращения, аббревиатуры и акронимы, проникшие во все пласты словарного состава английского языка. В сегодняшнем английском языке большое место занимают односложные и двусложные слова, а более длинные воспринимаются как нечто инородное.
Предметом исследования выступают особенности перевода сложных слов в немецком языке.
Научная новизна исследования заключается в том, что словообразование рассматривается в сопоставительном аспекте.
Теоретическая значимость - материалы работы могут быть использованы при составлении учебных пособий по немецкому языку.
Практическая значимость заключается в возможности использования приведённого в ней фактического материала и теоретических выводов в процессе преподавания немецкого языка в вузе.
Материал для исследования отбирался из наиболее крупных немецко - русских и русско - немецких словарей. Основным источником материала послужил Большой немецко-русский словарь под редакцией О.И. Москальской.
Методы исследования. Основными методами исследования являются индуктивный, сравнительно - сопоставительный, метод непосредственного и опосредованного наблюдения.
Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
✅ Заключение
Словообразование является важным звеном языковой системы, связующим лексику с грамматикой. С одной стороны, оно служит пополнению лексического состава языка новыми словами, создаваемыми на базе уже существующих слов, формированию лексического значения мотивированного слова, часто также группировке слов в лексические разряды (например, разряды слов со значением лица, с собирательным значением большей частью состоят из мотивированных слов). А поскольку мотивированных слов в языке подавляющее большинство, словообразование является и важным ключом к лексике языка в процессе ее усвоения, к пониманию значения новых слов.
Создание сложносокращенных слов - сравнительно новый способ словообразования, получивший распространение в немецком языке в XIX-XX веках и, особенно, в последние десятилетия. Нельзя не заметить, что количество новых сокращений и аббревиатур в немецком языке постоянно растет, они становятся будничным явлением. В современном языке делового общения процесс образования новых аббревиатур значительно опережает все другие направления терминообразовательных процессов.
Таким образом, словосложение является одним из важнейших способов образования сложных слов в современном немецком языке. Основными терминами, составляющими понятийный аппарат словообразования, являются средство, способ и модель. Особое место среди моделей немецкого словообразования занимает словосложение. В немецком языке существует несколько классификаций сложных слов с позиций различных критериев. Наиболее распространенными композитами в исследуемом тексте являются сложные имена существительные с морфологической структурой «существительное + существительное».
Как правило, в современном языкознании принято разделять словообразование на словосложение и словопроизводство и выделять, соответственно, производные слова и сложные слова.
Интенсификация и высокая словообразовательная активность аббревиатур объясняются тем, что развитие современного мира и постоянно ускоряющийся ритм жизни заставляют общество и язык четко реагировать на обусловленные прогрессом изменения, приспосабливаться и соответствовать такому развитию. В связи с этим одной из главных характеристик модификаций языка является быстрая, точная и экономная передача наибольшего количества информации за минимальную единицу времени. Именно аббревиатурная лексика как нельзя лучше отвечает данным требованиям, заменяя громоздкие и многокомпонентные
терминологические образования, характерные для языков с развитой системой флексий, их более короткими вариантами в конде нсированном виде.
Подытоживая все вышесказанное, необходимо отметить, что аббревиация служит перманентным средством пополнения немецкой политической терминосферы. Анализ фактического материала позв олил установить следующее.
1. Абревиация как способ словообразования имеет длинную историю и не подвергается сегодня столь жесткой критике со стороны лингвистов, как раньше.
2.За основу в данной работе принимается классификация аббревиатур немецкого языка Г. Бельмана: односегментные
аббревиатуры (аббревиатуры, образованные из начальной, средней и конечной части полной формы), мультисегментальные аббревиатуры (инициальные, слоговые и смешанные аббревиатуры,
частично - сокращенные аббревиатуры); а также классификация инициальных аббревиатур Л. Б. Ткачевой и И. В. Арнольд: по типу произношения (звуковые и буквенные); по количеству начальных букв (М1, М2, М3, М4, М5, М6).
3. Как показал анализ текстов в ходе данного исследования, мультисегментальные аббревиатуры представляют самую многочи сленную группу. Среди мультисегментальных аббревиатур наиболее выражен в количественном отношении инициальный тип сокращений.
4. Можно констатировать, что ведущими инициальными аббр евиатурами являются трехбуквенные (М3), а по типу произношения превалируют звуковые аббревиатурные единицы, что обусловлено стремлением придать лексической аббревиатуре «читаемый облик».
В заключение можно сказать, что усиленное использование аббревиатурных лексем в нынешнее время является попыткой с помощью языка преодолеть обрушивающийся на нас наплыв информации. Лексическая аббревиация - необратимый процесс, несмотря на множество антагонистических попыток лингвистов вытеснить этот способ словообразования. Разноплановость политической реальности проецируется на лексическую аббревиацию, требующую более детального изучения с целью прогнозирования дальнейших тенденций ее развития.



