Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Языковые средства самопрезентации А. П. Чехова в структуре подписей в эпистолярных текстах, адресованных к О. Л. Книппер-Чеховой

Работа №58419

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

педагогика

Объем работы78
Год сдачи2020
Стоимость4380 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
98
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ЭПИСТОЛЯРНЫЙ ТЕКСТ: НАЗНАЧЕНИЕ, СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА 7
1.1. Из истории эпистолярного жанра 7
1.2. Виды писем 16
1.3. Место и роль подписи в эпистолярном тексте 19
Выводы по первой главе 22
ГЛАВА 2. ПОДПИСЬ КАК СПОСОБ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ А. П. ЧЕХОВА В ЭПИСТОЛЯРНЫХ ТЕКСТАХ 23
2.1. Подпись как инструмент общения между А. П. Чеховой
к О. Л. Книппер-Чеховой 23
2.2. Письма А. П. Чехова к О. Л. Книппер-Чеховой:
содержание и структура 25
2.3. Языковые средства выразительности в подписях А. П.
Чехова 30
2.3.1. Фонетические средства 31
2.3.2. Лексические средства 32
2.3.3. Словообразовательные средства 34
2.3.4. Морфологические средства 36
2.3.5. Синтаксические средства 38
Выводы по второй главе 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 46
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Подписи А. П. Чехова в письмах, адресованных О. Л. Книппер-Чеховой (с 16 июня 1899 по 26 апреля 1904 года) 51
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Внеклассное мероприятие «Культура написания писем»

В последние десятилетия учёные-языковеды изучают культуру с позиции лингвистики. Одним из актуальных направлений современной лингвистики является анализ языковых явлений через призму культурного наследия. По мнению доктора филологических наук Т. П. Акимовой, материалом для изучения становятся произведения художественной литературы, к которым также можно отнести и эпистолярное наследие писателей-классиков [Акимова 2017: 3].
Частные письма не предназначены для публикации, но эпистолярное наследие известных деятелей искусства и культуры могут издаваться в собрании сочинений и отдельно книгами. Их авторы, по мнению лингвистов, являются носителями элитарного типа речевой культуры [Сиротинина 2017: 208], то есть обладают истинным мастерством владения языком. Таким автором, безусловно, можно назвать выдающегося писателя А. П. Чехова, письма которого вызывают несомненный интерес в языковом и культурно-историческом отношении, а также представляют одно из самых значительных эпистолярных собраний в литературном наследии русских классиков (в полное собрание его сочинений входит 4494 письма, а в архивах А. П. Чехова их около 10000).
Значимость для анализа личности драматурга вызывают его различные псевдонимы (известно более пятидесяти их вариаций), а, соответственно, и вариации подписи, в которых раскрываются языковые средства, искусно отображающие отношение адресанта к адресату.
Настоящее исследование подчинено нахождению различных языковых средств, которые применял в своих подписях выдающийся русский классик Антон Павлович Чехов, а также раскрытию через них неординарности личности писателя.
Подпись всегда играла важную роль в структуре письма; она входит в этикетную формулу прощания. С помощью неё и этикетной формулы автор выражает своё отношение к адресату. В эпистолярных наследиях великих классиков можно заметить тот факт, что подпись выполняет скорее не обычную функцию, а исключительную, то есть в полной мере описывает чувства автора на момент написания послания. Посредством сочинения писем своей жене, А. П. Чехов вовлекал супругу на дальнейшее общение своим чувством юмора и самоиронией. Своеобразный подход к подписям и чувственная связь между двумя близкими людьми позволили сохранить более 400 писем до настоящего времени.
Ведущими учёными, занимающимися письмами Чехова, являются Е. Н. Бекасова, М. В. Буняева, М. П. Громов, А. М. Долотова, И. И. Дорфман, В. В. Катаев, Нгуен Тхи Ле Куен. Однако отсутствует специальное исследование, посвящённое анализу подписей, в письмах А. П. Чехова, в то время как подпись является неотъемлемой частью эпистолярного текста. Кроме того, изучение подписей Чехова в письмах к О. Л. Книппер-Чеховой позволяет получить представление как о самом писателе как творческой личности, так и о его взаимоотношениях с близким человеком. Этим и обусловлена актуальность работы.
Цель работы заключается в выявлении способов языковой самопрезентации А. П. Чехова в структуре подписей в эпистолярных текстах, адресованных к О. Л. Книппер-Чеховой.
Способствовать достижению этой цели может решение следующих задач:
1. Раскрыть назначение, содержание и структуру эпистолярного текста.
2. Рассмотреть подпись как инструмент общения между А. П. Чеховым и О. Л. Книппер-Чеховой.
3. Проанализировать содержание и структуру писем А. П. Чехова, адресованных О. Л. Книппер-Чеховой.
4. Выявить фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические средства, использованные А. П. Чеховым в эпистолярном тексте.
Объектом изучения послужили подписи в письмах А. П. Чехова адресованных к О. Л. Книппер-Чеховой.
Предмет исследования - языковые особенности подписей в письмах А. П. Чехова как способы самопрезентации писателя.
Материалом для исследования послужили 434 письма А. П. Чехова, адресованные О. Л. Книппер-Чеховой датированные с 16 июня 1899 года по 26 апреля 1904 года.
Научная новизна. Впервые исследованы подписи А. П. Чехова как инструмент общения, выявлены фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические средства, использованные А. П. Чеховым в эпистолярном тексте.
Исследование опирается на общенаучные и специальные методы. К общенаучным относятся методы наблюдения над языковым материалом, описательный метод, метод классификации по тематическим группам. Среди лингвистических методов выделяются метод сплошной выборки из эпистолярного наследия писателя, метод структурно-семантического анализа языковых средств в подписях, метод контекстуального анализа языковых средств.
Практическая значимость работы заключается в том, что её материалы могут стать основой содержания элективного курса по изучению эпистолярного жанра, а также в организации внеурочной деятельности в школе (на факультативных занятиях и внеклассных мероприятиях) по русскому языку.
Апробация выпускной квалификационной работы. Основные положения выпускной квалификационной работы отражены в докладах на научно-практических конференциях разного уровня (III Международная научно-практическая конференция «Языковая политика и вопросы гуманитарного образования» (Пенза, 2020), VIII Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Буслаевские чтения» (Пенза, 2020).
По теме выпускной квалификационной работы опубликовано две статьи.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. Общий объём исследования составляет 64 страницы.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Эпистолярная литература развивается по двум векторам: «частная переписка» и «открытые письма». Одними из важнейших структурно-стилистических признаков эпистолярного жанра являются: разделение писем по сфере общения на деловые и частные, с учётом мотивов и целей - по видам, устойчивая композиция текста, а также точное обозначение отправителя и получателя, обращение и подпись отправителя.
Письма классифицируются по различным основаниям. По сфере общения выделяют деловые и частные письма. Первые составляют переписку государств и учреждений, а частные - это послания, адресованные знакомым людям и родственникам адресанта. Подпись в письмах является условно-обязательным элементом концовки.
В результате проведённого исследования мы пришли к следующим выводам:
1. Одним из инструментов общения, связывающих А. П. Чехова и О. Л. Книппер-Чехову, является подпись в дружеском письме, поскольку в ней отражается истинное отношение адресанта к адресанту, прослеживается взаимосвязь двух людей на определённом этапе их жизни и раскрывается отношение автора письма к любимому человеку.
2. В содержательном плане подписи А. П. Чехова представлены следующими способами: различными вариациями имени: Антон, фамилии: Чехов, сочетанием инициала имени и фамилии: А. Чехов, псевдонимом: Академик Тото, обозначением степени родства по отношению к адресату: Твой муж, различного рода шутливыми характеристиками адресанта: Твой старый немец An., выдуманным апеллятивом: Твой Черномордик, Собакин, а также указанием на титул и род занятии: Твой титулярный советник и кавалер.
3. По форме выражения подписи А. П. Чехова делятся на простые и сложные, состоящие из двух и более компонентов: Твой Antonio; причем, подавляющая часть сложных включает в себя элементы юмора, которые будут поняты адресатом: Твой хозяин Антон, а простые подписи часто выражены антропонимом: Антонио.
4. Для эпистолярия А. П. Чехова характерно использование языковых средств выразительности:
- фонетические средства: использование аллитерации («т»): Твой титулярный советник и кавалер, Твой Тото, отставной лекарь и заштатный драматург;
- лексические особенности в подписях А. П. Чехова:
добавление к подписи заимствованных слов: Ваш Antonio, academicus, оценочной лексики: Твой кое-кака, индивидуально-авторских неологизмов: Твой влюбленный в Книпшиц дуралей, фразеологизма: Твой муж под башмаком; употребление русских слов наряду с иностранными: Твой Antoine, использование исторических устойчивых сочетании: Твой Тото, титулярный советник и кавалер, контекстуальных синонимов: Твой иеромонах и Твой старец Ant, ярко выраженная ирония: Твой свирепый муж An., использование различных видов лексики: общеупотребительной: Твой лысенький супруг A., церковной: Твой Антоний иеромонах, разговорной: Твой влюбленный в Книпшиц дуралей;
- словообразовательные особенности: употребление имён существительных с суффиксами, определяющих положительную или отрицательную оценку автора по отношению к себе: Черномордик (суффикс -ик-), Твой Антон Актрисын (суффикс - ын-);
- морфологические особенности:
употребление существительных мужского рода в единственном числе в именительном, винительном, творительном и предложном падежах: Твой влюбленный в (В. п.) Книпшиц дуралей, Твой муж в шерстяных (П. п.) кальсонах Немец А., Твой муж под (Т. п.) башмаком, а также их преобладание над другими частями речи; использование только полных имён прилагательных: Твой суровый муж A, качественные имена прилагательные характеризуют писателя с точки зрения его возрастных, внешних особенностей, а также с позиции его отношения к близкому человеку и профессии: Твой старый немец An., Твой лысенький супруг, Твой строгий муж An., Твой Тото,_отставной лекарь и заштатный драматург. В некоторых случаях автор употребляет относительные прилагательные: Твой муж в шерстяных кальсонах Немец А., притяжательные и определительные местоимения: Твой A., Весь твой Antoine; также наблюдается редкое использование служебных частей речи - простых предлогов: Твой влюблённый в Книпшиц дуралей;
- синтаксические особенности: во всех подписях представлен прямой порядок слов: Твой муж А. Актрисын, Твой муж под башмаком; автор использует приложения: Твой Тото, титулярный советник и кавалер, Твой А. Чех немец; они могут быть в препозиции и в постпозиции. В постпозиции имеют уточняющий характер, большую самостоятельность.
5. В ходе работы нами было разработано внеклассное мероприятие для учеников 9-11 классов, которое познакомит учеников с понятием эпистолярного жанра и его историй. Каждый ученик сможет освоить в группах, а затем и самостоятельно правила написания различных видов писем.
Выпускная квалификационная работа имеет следующие перспективы: изучение подписей А. П. Чехова, адресованных его близким друзьям и родственникам; нахождение новых способов языковых самопрезентаций автора по использованной нами модели исследования, а также сопоставление их с подписями, адресованных О. Л. Книппер-Чеховой.
Таким образом, можно сделать вывод, что А. П. Чехов стремился создать образную картину в каждой подписи и воздействовал на адресата с помощью языковых средств выразительности. Широкий кругозор писателя и умение им пользоваться, позволят читателю раскрыть А. П. Чехова не только с позиции писателя, но и со стороны творческого и грамотного человека.
Подписи являются своеобразным инструментом общения супругов и до сих пор остаются актуальными для исследования настоящего характера А. П. Чехова и его отношению к близкому человеку.



1. Анодина Н. Н. Деловое письмо: Методика составления и
правила оформления: Оформление реквизитов и бланков;
Правила составления и виды писем; Международное письмо и др. Изд. 5-е, испр. - М.: «Има-пресс», 2015. - 508 с.
2. Античная эпистолография: очерки / АН СССР. Институт мировой литературы им. А. М. Горького; [отв. ред. М. Е. Грабарь- Пассек]. - М.: Наука, 1967. - 285 с.
3. Басков М. И. Приказ и деловое письмо (требования к оформлению и образцы документов согласно ГОСТ Р6. 30 - 2015): Практическое пособие. Изд. 2-е, испр., доп. - М.: Инфра. - 224 с.
4. Бердников Г. П. А. П. Чехов. - М.: Просвещение, 2010. - 455 с.
5. Венгеров С. А. Чехов, Антон Павлович //
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб., 1903. — Т. XXXVIIL - С. 777-781.
6. Владимиров Л. И. История письма. - М.: Изд-во
российского открытого университета, 1999. - С. 34-78.
7. Гиляровский В. А. Жизнерадостные люди // А. П. Чехов в воспоминаниях современников / Гитович Н. И., Федоров И. В. - М.: «Художественная литература», 1960. - 833 с.
8. Громова Л. П. В творческой лаборатории А. П. Чехова. - Ростов-на-Дону: Ростовский университет, 2008. - 176 с.
9. Громов М. П. Чехов. - М.: Молодая гвардия. 2003. - 125 с.
10. Кузичева А. П. Чехов. Жизнь «отдельного человека». - СПб.: «Балтийские сезоны», 2011. - 880 с.
11. Куралех А. Время Чехова // Вопросы литературы. - 1994. - № 6. - С. 153-173.
12. Мельников. Н. Г. Русское зарубежье о Чехове: критика,
литературоведение, воспоминания: антология. - М.: Дом
Русского Зарубежья им. Александра Солженицына, 2010. - 304 с.
13. Сиротинина О. Б. [и др.]. Хорошая речь под ред. М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой. - Москва: ЛКИ, 2007. - 316 с
14. Чудаков А. П. А. П. Чехов. - М.: Просвещение, 2007. - 234 с.
15. Чудаков А. П. Мир Чехова: Возникновение и
утверждение. М., 1986. - 379 с.
Электронные ресурсы
16. Адамович Г. О чем говорил Чехов. - [Электронный
ресурс] //
http://az. lib. ru/c/chehow_a_p/text_1959_o_chem_govoril_chehov. shtm l (дата обращения: 23.10.2019).
17. Акимова Т. П. Лингвокультурологические
характеристики эпистолярного текста (на материале писем классиков русской литературы XIX-XX вв.). - [Электронный ресурс] //
http://vgpu.Org/sites/default/files/disfiles/avtoreferat_akimovoy_t.p._0 .pdf (дата обращения: 23.10.2019).
18. Алешина Л. В. Подпись как основной структурный компонент концовки в частных письмах Н. С. Лескова. - [Электронный ресурс] // https://cyberleninka.ru/article/v/podpis- kak-osnovnoy-strukturnyy-komponent-kontsovki-v-chastnyh-pismah- n-s-leskova (дата обращения: 15.12.2019).
19. Бекасова Е. Н. Об особенностях языка писем А. П. Чехова «Без церемоний». - [Электронный ресурс] // http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2018/04/2018-04-04.pdf (дата обращения: 25.02.2020).
20. Белунова Н. И. Подпись как средство реализации
категории модальности текста дружеского письма (на материале писем творческой интеллигенции конца XIX - первой четверти XX века). - [Электронный ресурс] //
https://cyberleninka.ru/artideMpodpis-kak-sredstvo-realizatsii- kategorii-modalnosti-teksta-druzheskogo-pisma-na-materiale-pisem- tvorcheskoy-intelligentsii-kontsa-xlx (дата обращения: 18.10.2019).
21. Бунин И. А. О Чехове. - [Электронный ресурс] // http://az.lib.rU/b/bunin_i_a/text_1840-1.shtml (дата обращения: 01.11.2019) .
22. Буняева М. В. Особенности чеховского эпистолярного
дискурса. - [Электронный ресурс] //
https://cyberleninka.ru/artideMosobennosti-chehovskogo- epistolyarnogo-diskursa (дата обращения: 10.11.2019).
23. Громов М. П, Долотова А. М., Катаев В. В. Переписка А.
П. Чехова и И. А. Бунина. - [Электронный ресурс] // http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_1780-1.shtml (дата обращения:
01.02.2020) .
24. Дорфман И. И. Речевой жанр приветствия/прощания в эпистолярном наследии А. П. Чехова. - [Электронный ресурс] // https://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/132/dorfman_1 32_86_91.pdf (дата обращения: 05.02.2020).
25. Зайцев Б. К. Памяти Чехова. - [Электронный ресурс] // http://az.lib.ru/z/zajcew_b_k/text_1931_pamyati_chehova.shtml (дата обращения: 10.03.2020).
26. Захарова Ю. Г. Потенциальная лексика в письмах Н. С.
Лескова. - [Электронный ресурс] //
https://cyberleninka.ru/article/n/potentsialnaya-leksika-v-pismah-n-s- leskova/viewer (дата обращения: 08.02.2020).
27. Куварова Е. К. Заключительная этикетная формула в
письме как речевом произведении. - [Электронный ресурс] http:// sn-philol.cfuv.ru/wp-content/uploads/2016/12/047.pdf (дата
обращения: 08.02.2020).
28. Курдюмов М. Сердце смятенное. - [Электронный ресурс] // http://az.lib.rU/c/chehow_a_p/text_1934_kurdumov.shtml (дата обращения: 06.01.2020).
29. Матвеева, И. И. К проблеме межличностной модальности
эпистолярного дискурса / И. И. Матвеева. - [Электронный ресурс] // https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-
mezhlichnostnoy-modalnosti-epistolyarnogo-diskursa/viewer (дата обращения: 19.02.2019).
30. Нгуен Тхи Ле Куен. Языковые особенности подписи в
письмах А. П. Чехова. - [Электронный ресурс] //
http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2017_5-2_33.pdf (дата обращения: 19.02.2019).
31. Паперный З. А. А. П. Чехов. - М.: Просвещение, 2006. - 135 с.
32. Плещев А. А. П. Чехов (Из воспоминаний). -
[Электронный ресурс] //
http://az.lib.ru/p/plesheew_a_a/text_1927_chehov.shtml (дата обращения: 01.11.2019).
33. Рейфилд Д. Жизнь Антона Чехова. - [Электронный ресурс] // https://reader.bookmate.com/DzambLFi (дата обращения: 10.10.2019) .
34. Смолина А. Н. Об особенностях подписи адресанта в конце духовного письма. - [Электронный ресурс] // https://cyberleninka.ru/articleMob-osobennostyah-podpisi-adresanta- v-kontsovke-duhovnogo-pisma (дата обращения: 10.10.2019).
35. Талашманов С. С. Эпистолярный текст: трансформация
жанра. - [Электронный ресурс] //
http://elar.uspu.ru/bitstream/uspu/9597/27Talashmanov.pdf (дата обращения: 10.12.2019).
36. Фалина В. А. Новые тенденции оформления концовки неофициального письма середины XIX - начала XX века. - [Электронный ресурс] // https://www.isuct.ru/e-publ/vgf/sites/ru.e- publ.vgf/files/2008/vgf-2008-03-262.pdf (дата обращения: 14.11.2019) .
37. Фесенко О. П. Эпистолярий: жанр, стиль, дискурс. -
[Электронный ресурс] //
https://cyberleninka.ru/article/n/epistolyariy-zhanr-stil-diskurs (дата обращения: 10.03.2020).
38. Шестов Л. Творчество из ничего. - [Электронный ресурс] // http://www.vehi.net/shestov/chehov.html (дата обращения: 18.11.2019) .
39. Ямалетдинова Г. Т. Эпистолярный жанр: его прошлое и
настоящее, место и роль в современных условиях. - [Электронный ресурс] // Режим доступа:
https://eduherald.ru/ru/article/view?id=17302 (дата обращения: 10.03.2020) .
Лексикографические источники
40. Большой толковый словарь русского языка: А-Я / РАН. Институт лингвистических исследований; Сост., гл. ред. канд. филол. наук С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 1998. - 1534 с.
41. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толковообразовательный. - М.: Рус. яз., 2000. - 1209 с.
42. Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка. - М.: Издательство: Русский язык; Издание 3-е, стер., 1978. - 543 с.
43. Розенталь Д. Э. - М. А. Теленкова. Словарь лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1978. - 176 с.
44. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. Кожиной М.Н. 2-е изд., испр. и доп. - М.: 2006. - 696 с.
Источники языкового материала
45. Чехов, А. П. Полное собрание сочинений и писем: в 20-ти
т. / А. П. Чехов. - М.: Государственное издательство
художественной литературы, 1949-1951. Т. XVIII-XX. Письма (июнь 1899 - апрель 1904).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ