Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Стилистические особенности текста публичных выступлений Франсуа Олланда

Работа №57781

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы145
Год сдачи2016
Стоимость4295 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
275
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
1. Теоретические основы изучения политического дискурса 6
1.1. Общее понятие дискурса 6
1.2. Понятие политического дискурса 11
1.3. Методы анализа политического дискурса 15
1.4. Особенности стилистики политического дискурса 17
1.5 Выводы 24
2. Стилистические особенности политического дискурса Франсуа Олланда 25
2.1 Описание материала исследования 25
2.2 Структура текстов политических выступлений Франсуа Олланда ... 27
2.3 Стилистические особенности употребления тропов 31
2.4 Стилистические особенности употребления лексических повторов и
синонимов 39
2.5 Стилистические особенности употребления окказионализмов и
заимствований 43
2.6 Стилистические особенности употребления фразеологизмов 45
2.7 Стилистические особенности грамматики и синтаксиса 49
2.8 Выводы 56
Заключение 57
Библиографический список 60
Приложение 1


Актуальность темы дипломной работы обусловлена тем, что одной из тенденций развития современного языкознания является возросший интерес ученых к дискурсивным исследованиям, в частности в области политического дискурса в связи с крайней политизацией современного общества. Существует прямая зависимость между ролью, местом страны на международной арене и речевым поведением политиков, представляющих эту страну. Изучение стилистических особенностей политического дискурса вызвано необходимостью поиска оптимальных путей воздействия на широкую аудиторию.
Целью дипломной работы является выявление лексико-стилистических особенностей политического дискурса президента Французской Республики Франсуа Олланда.
Следовательно, объектом изучения является политический дискурс Франсуа Олланда, а предметом - стилистические особенности его проявления.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
1. Определить понятие «дискурс» и раскрыть понятие «политический дискурс»;
2. Рассмотреть существующие методы анализа политического дискурса и его стилистические особенности;
3. Изучить структуру дискурса французского президента.
4. Изучить использование стилистических средств в дискурсе Франсуа Олланда на лексическом уровне.
5. Выделить грамматические и синтаксические особенности в политическом дискурсе французского президента.
Методы исследования, которые применялись для решения поставленных задач:
- анализ, сравнение и синтез теоретического материала;
- стилистический анализ, основанный на качественно-количественном изучении дискурса и описании различных языковых средств для воздействия на аудиторию.
Сущность методов практической части исследования заключается в том, чтобы с помощью количественного и качественного анализа, выделения и описания характеристик дискурса на уровне слов, словосочетаний и предложений обозначить основные стилистические особенности речей французского президента.
Материалом для нашего исследования послужили записи публичных выступления Франсуа Олланда, президента Французской Республики произнесенные им на мероприятиях социально-политического характера с 01.06.2015г. по 07.10.2015г., тексты которых опубликованы на официальном сайте французского правительстваwww.elysees.fr.
Теоретическая значимость заключается в обобщении материала, который касаются данной проблемы, и выявлении особенностей политического дискурса французского президента.
Практической ценностью является возможность интерпретации результатов исследования для дальнейшего изучения стилистических особенностей политического дискурса и возможность использования данных исследования при изучении дисциплин стилистики , лексикологии и теоретической грамматики французского языка.
Структура дипломной работы включает в себя введение, две главы, заключение, библиографический список и приложение - материал исследования.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В ходе анализа и синтеза теоретического материла по тематике понятий «дискурс» и «политический дискурс» мы определили политический дискурс как вид институционального дискурса, представляющего собой совокупность речевых актов в публичной сфере политики в сочетании с экстралингвистическими факторами (правилами ведения публичной политической деятельности, ее субъектами и существующими взглядами, и идеологиями), целью которой является получение и удержание политической власти.
Мы рассмотрели основные лингвистически ориентированные методы изучения политического дискурса и пришли к заключению, что они направлены на выявление содержательной связи между политикой и языком и демонстрируют тенденцию к междисциплинарному исследованию политического дискурса.
Основными стилистическими особенностей политического дискурса в общем являются: оценочность и агрессивность, эффективность, отстаивание точки зрения. В качестве основной функции политического дискурса мы выделили воздействующую.
Исследование структуры текстов выступлений французского президента показало, что в обеих формах дискурса (монологической и диалогической), чаще всего, соблюдается разделение на зачин, основную часть и концовку.
Изучение использования лексико-стилистических средств политического дискурса Франсуа Олланда позволило выделить некоторые особенности их употребления.
Мы установили, что тропы способствуют более эффективному воздействию на слушателя и успешной реализации политических целей выступающего. Проведенное исследование позволяет проследить особенности использования метафоры, олицетворения, эпитетов и иронии в политическом дискурсе Олланда. В политическом дискурсе французского президента преобладают эпитеты положительного значения.
Кроме того, воздействие на аудиторию оказывается с помощью других лексических средств: синонимов и лексических повторов. Лексические повторы и синонимы в политическом дискурсе Олланда передают значение последовательности, длительности или многократности действий, уточняют сообщаемую информацию. Помимо этого, они обеспечивают целостность текста и выполняют ритмообразующую функцию.
Стандартность, доступность политического дискурса Олланда и его аргументированность для широкого круга франкоговорящей аудитории обеспечивается частым употреблением метафор (в том числе развёрнутых), олицетворений (в основном, в отношении стран Европы), синонимов и многократно используемых лексических повторов.
Олланд крайне редко использует заимствования (англицизмы) и окказионализмы, что обусловлено его стремлением вызвать положительную реакцию франкоговорящей аудитории, обходясь лексическими средствами французского языка, и желанием усиленно воздействовать на аудиторию единичными случаями употребления заимствований и окказионализмов.
Что касается функционирования фразеологизмов в публичном официальном дискурсе Франсуа Олланда, то исследование показало, что предпочитает использовать стандартные клишированные фразеологические словосочетания, которые усиливают эффект обратной связи и ориентированы на легкое узнавание аудитории. Это обеспечивает контактоустанавливающую функцию политического дискурса.
Изучение грамматических особенностей политического дискурса Франсуа Олланда показало, что французский президент часто использует «смешивание» местоимений «je» и «nous» в рамках одной речи, при этом “nous” употребляется им чаще. Кроме того, в дискурсе французского президента преобладают глагольные формы настоящего времени (present).
Среди синтаксических особенностей можно отметить использование риторических вопросов, анафоры и инверсии с целью оказания эмоционального воздействия на аудиторию и смыслового выделения основных понятий дискурса.
Проведенное исследование дает возможность использования полученных выводов при изучении дисциплин стилистики, лексикологии и теоретической грамматики французского языка.



1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов О. С. Ахманова - М 1969 - 607 с
2. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Автореф. дис. докт. филол. наук. - М., 1990.
3. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. - СПб.: Паритет, 2006.
4. Ван Дейк Т.А. (1998). К определению дискурса. (Электронный ресурс) http: //psyberlink. flogiston.ra/intemet/bits/vandij k2. htm
5. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахиарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов. М.: Рус.яз., 1995.
6. Варламова Е. В. Отличительные особенности политического дискурса // Гуманитарные исследования. 2011. № 2. С. 45-50.
7. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахиарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов. - М.: Рус.яз., 1995.
8. Водак Р. Специальный язык и жаргон: о типе текста «партийная программа» // Язык. Дискурс. Политика. - Волгоград, 1998.
9. Гаврилова М.В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа. // Полис (Политические исследования). 2004. № 3. С. 127-139.
10. Гальперин И.Р. Текст как предмет лингвистического исследования. - М., 1983.
11. Герасимов В.И., Ильин М.В. Политический дискурс-анализ. // Политическая наука. 2002. № 3. С. 68-75.
12. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: Монография. - Тамбов: Издательство ТГТУ, 2007.
13. Дедушкина Т.А. Жанровое пространство политического дискурса. (Электронный ресурс) http://philolog.univ.kiev.ua/php/4/7/Studia_Linguistica.../472_477.pdf
14. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии. // Политическая наука. 2002. № 3. С. 31-44.
15. Долинин К.А. Стилистика французского языка. - М.: Просвещение, 1987.
16. Ефимова O.B. О лингвистических методах исследования политического дискурса. (Электронный ресурс) http//pglu.ru/lib/publications/University.. ./uch_2012_VIII_00013 .pdf
17. Ильин М.В. Политический дискурс как предмет анализа. // Политическая наука. 2002. № 3. С. 5-21.
18. Карасик В.И. Дискурс // Социальная психолингвистика: Хрестоматия; сост. К.Ф. Седов. - М.: Лабиринт, 2007. С. 162-196.
19. Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.
20. Кибрик А.А., Паршин П.Б. Дискурс // Электронная Энциклопедия Кругосвет (Электронный ресурс) http://www.Krugosvet.ru
21. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. - М. : Просвещение, 1983.
22. Кубрякова Е.С. О понятии дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб.обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 7-21.
23. Кунин В.В. Фразеология французского языка - М: 1997.
24. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: Гнозис, 2003.
25. Маслова В.А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? // Политическая лингвистика. 2008. № 24. С. 43-47.
26. Матьяш О.И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование // Сибирь. Философия. Образование: Альманах. - Вып. 6. - Новокузнецк: Институт повышения квалификации, 2002.
27. Методология исследований политического дискурса: Актуальные
проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов /
61
Под общ.ред. И. Ф. Ухвановой-Шмыговой. — Минск: Белгосуниверситет, 1998.Вып. 1.
28. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. М.:
НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997.
29. Пескова Е.Н. Политический дискурс: проблема институционализации. // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. 2005. № 7 (47). С. 186-187.
30. Розенталь Д.Э., Словарь лингвистических терминов. (Электронный ресурс) http://slovari.bibliofond.ru/lingvistic word/
31. Сергеев В.М., Сергеев К.В. Некоторые подходы к анализу языка
политики: На примере понятий "хаос", "лидер", "свобода". //
Политические исследования. 2001. №5. С. 107-115.
32. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века: е6.статей. - М.: РГГУ, 1995. С. 35-73.
33. Сычева Е. В. К проблемам понимания термина «дискурс» // Молодой ученый. 2011. №3. Т.2. С. 42-46.
34.Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. - М.: Флинта, 2006.
35. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - Волгоград, 2000.
36. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BC%D0%B0(Электронный ресурс)
37. Beaugrande, R.-A. Introduction to Text Linguistics // R.-A. Beaugrande.
W.Dresseler (Электронный ресурс)
htpp: //www.beaugrande. com/introduction_to_text_linguistics. htm
38. « Que signifie le « Grexit » ? »,Le Figaro, 11 fevrier 2015, (Электронный ресурс) http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2015/02/11/20002- 20150211ARTFIG00430-que-signifie-le-grexit.php
39. www.elysees.fr


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ