Тема: Значение заимствованной лексики и особенности ее сочетаемости (Русский язык, лексикология, Нижневартовский Государственный Университет)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
1 Проблематика темы 4
2 Основные тезисы реферируемого текста и их аргументация 5
Заключение 7
Список использованных источников 8
📖 Введение
Актуальность выбранной темы. Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства и для всего общества в целом. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт российского народа. Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт, чрезмерное увлечение иностранными языками – все это сказывается и на русском языке и ведет к его упадку. Актуальность темы заключается в том, что в настоящее время отмечается большой приток иностранных слов в лексикон русского языка, что во многом обусловлено процессами глобализации. В целом заимствованные слова играют значительную роль в истории культуры, поскольку они способствуют усвоению культурных, технологических, социальных и других инноваций. В условиях глобализации можно отметить тенденцию к активному распространению заимствованных слов. Это является следствием того, что русский язык гибко реагирует на новые политические, экономические, научно-технические реалии, пополняя лексикон соответствующими английскими терминами.
Цель реферата: изучить значение заимствованной лексики и особенности ее сочетаемости.
Задачи реферата:
– сформулировать проблематику выбранной темы;
– привести основные тезисы реферируемого текста и их аргу¬ментацию;
– сделать общий вывод по проблеме значение заимствованной лексики и особенности ее сочетаемости.
Исходные данные реферируемого текста: Исследование причин и роли заимствования в современном русском языке // Научно-образовательный журнал для студентов и преподавателей «StudNet» №4. 2020. О.С. Ермачкова – преподаватель кафедры русского языка и литературы.
Методы, используемые в реферате: теоретический анализ статьи, синтез, реферирование, обобщение.
✅ Заключение
Причинами существования такого явления как заимствования можно назвать следующие основания: существование между народами тесных политических, торговых, экономических и других отношений; заимствованные слова специально используются для обозначения некоторых предметов и понятий; практическая реализация в языке закономерности экономии речевых средств; восполнение заимствованным словом языковой лакуны, то есть отсутствия в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.
Значение заимствованной лексики заключается в общем увеличении лексического объёма языка, что, в частности, проявляется в расширении и уточнении номенклатуры используемых понятий, появлении новых словообразовательных элементов. Следовательно, заимствование является источником языковых изменений, формой языковых контактов, результатом которых является образование гибридных форм речи (торговых языков) и смешанных языков (пиджинов, креольских языков) и т. п. Для определения значения заимствованной лексики, особенности ее сочетаемости О.С. Ермачковой был проведён эксперимент среди студентов. Эксперимент подтвердил положение о необходимости заимствованных слов в русском языке и уместном использовании таких слов.



