Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Роль и место английского языка в Японии

Работа №52678

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы83
Год сдачи2016
Стоимость4215 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
78
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Историческая роль английского языка в Японии 7
1.1 История взаимоотношений Японии с англоговорящими странами 7
1.2 Особенности исторического развития английского языка в Японии 10
Глава II. Роль и место английского языка в современной Японии... 20
2.1 Условия функционирования английского языка в современной
Японии. Особенности гайрайго 20
2.2 Фонетические и грамматические особенности развития английского языка в современной Японии 26
2.2.1 Фонетические особенности 29
2.2.2 Грамматические особенности
2.3 Результаты анкетирования о роли английского языка в современной Японии 31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 38
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 40
ПРИЛОЖЕНИЕ

Живые языки находятся в постоянном развитии. Из года в год они подвергаются культурному, экономическому, политическому воздействию. Постоянная необходимость в заключении новых международных контактов сталкивает представителей разных культур и этносов, разговаривающий на разных языках. Связующим звеном в таких контактах выступает английский язык, влияние которого дошло почти до планетарных размеров. Но, несмотря на популярность и распространенность, английский как любой другой язык подвержен влиянию другого языка и его культуры.
В данной работе мы делаем попытку определить роль и место английского языка в Японии. В эпоху глобализации вопрос языковой вариативности становится все более актуальным, и для многих современных лингвистов изучение роли и места английского языка в традиционно «не англоговорящих» странах является первостепенным. Он исследуется на лексическом, грамматическом, фонетическом и синтаксическом уровнях. Однако говоря об отличительных особенностях английского языка в Японии, следует подчеркнуть, что они вызваны не только лингвистическими факторами, то есть язык развивался, эволюционировал под воздействием как внутренних языковых законов, но также и под влиянием внешних, экстралингвистических факторов. Географическое положение, история страны, политическое устройство, демографическое положение, экономические, социальные и культурные факторы играют одну из важных ролей в становлении языка и в его развитии на современном этапе. Именно результат влияния экстралингвистических факторов на развитие английского языка и интересует нас как переводчиков. Изучая британский вариант английского в школе и в университете, мы не должны забывать и о других вариантах английского языка. Ведь каждый вариант языка отличается произношением, лексической системой и имеет свои особенности в грамматической и синтаксической структурах.
Говоря о роли английского языка в Японии, необходимо подчеркнуть, что в настоящее время английский язык считается в Японии самым престижным иностранным языком. Почти у всех школьников, заканчивающих среднюю школу, в течение нескольких лет уроки английского языка являются обязательными по программе. Английский язык широко используется в средствах массовой информации, активно используется при написании песен японских исполнителей и т.д.
Актуальность темы исследования заключается чрезвычайно возросшей в эпоху глобализации необходимостью изучения вариативности английского языка по всему миру, в том числе и последствий контакта двух языков - английского и японского - на территории Японии.
Объектом исследования является английский язык в Японии.
В качестве предмета исследования выступают фонетические и лексико-грамматические особенности английского языка в Японии
Цель исследования - определение роли и места английского языка в Японии.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1) раскрыть историческую взаимосвязь Японии и англоговорящих стран;
2) обобщить особенности исторического развития английского языка в Японии;
3) уточнить фонетические, лексико-грамматические особенности английского языка в Японии.
Материалом для исследования послужили научные работы отечественных и зарубежных ученых о роли английского языка в мире и в Японии в частности. Среди них, можно выделить работы В.М. Альпатова, Л.Р. Головачевой, Т.И. Корчагиной, Ю.Д Кузнецова, Э.В. Молодякова, C.J. Crawford, J. Stanlaw, S. Nobuo и др., а также материалы издающейся в Японии ежедневной газеты на английском языке the Japan Times.
Методы исследования, применяемые в работе - метод наблюдения, описания, метод системного анализа и эвристический метод, метод анкетирования.
Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в обобщении и уточнении особенностей исторического развития и современного состояния английского языка в Японии.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты настоящей работы могут применяться в курсах по сравнительному языкознанию, лингвистики английского японского языка, страноведению, а также на курсах по переводу.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы были представлены на Ежегодной научно-практической конференции студентов ИМОИиВ КФУ (5 апреля 2016 года) в секции «Языковая вариативность: особенности функционирования». По результатам выступления на секции тезисы доклада были опубликованы в Сборнике научных трудов Ежегодной научно-практической конференции студентов Казанского университета.
Структура данного исследования. Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении обоснованы актуальность и тема исследования; определены объект и предмет исследования; изложены цель и задачи исследования; описаны методы исследования; выявлены новизна, теоретическая и практическая значимость исследования; приведены сведения об апробации; раскрыта структура работы.
В первой главе приводится историческая справка распространения английского языка в Японии, описываются факторы, влияющие на формирование языка.
Во второй главе определяется место английского языка на современном этапе развития.
В заключении обобщены результаты исследования и сделаны выводы, позволяющие считать поставленные задачи решенными. Также намечены перспективы и некоторые направления дальнейшего исследования в данной области.
Список использованной литературы включает в себя 30 источников

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проблемы так называемой глобализации в языковой сфере имеют два основных направления: использование в различных странах английского языка и его влияние на другие языки, но эти направления в Японии никогда не шли параллельно друг другу.
Изучив историю английского языка, мы пришли к выводу, что языковая политика Японии значительно повлияла на его вид и функционирование. Начиная от правления сегуната Токугавы до настоящего времени, Страна Восходящего солнца пережила немало кардиональных изменений. Эти изменения нашли отражение и в английском языковом образовании этой страны. Дебаты по идеальной форме английского языкового образования все еще сохраняются.
Волна массовых заимствований в японском языке безусловно отображает кардинальное свойство японской культуры. Заимствованные слова, попадая в японскую среду, адаптируется и со временем могут измениться до неузнаваемости. Такой процесс наиболее ярко выражен на фонетическом уровне. Отсутствие некоторых букв, слоговое письмо, замена одних звуков другими и разная система ударений затрудняет понимание некоторых слов.
На грамматическом уровне стоит обратить внимание на процесс опущения окончаний и отсутствие множественного числа.
Долгие годы "американизация" воспринималась многими в Японии как символ духовной зависимости, которая приведет в конце концов к отрицанию японским народом собственной культуры и утрате им своей национальной самобытности. "Американизация" действительно распространилась не только вширь, но и вглубь, в сознание, приводя к изменению норм поведения и потребления, устоявшихся представлений и ориентаций. Однако опасения ревнителей японских традиций и культурной специфики не сбылись. Впитав в себя множество элементов духовной жизни Запада и существенно обогатившись за счет этого, японская культура сохранила свою ярчайшую самобытность и при этом не утратила ни одной из своих основополагающих особенностей.



1. Алпатов В.М. Япония: язык и общество / В.М. Алпатов [Электронный
ресурс] // Режим доступа:http: //www.shounen.ru/nihon/lang-soc. shtml
2. Алпатов В. М. Многоязычие в Японии / В.М. Алпатов. - М.: Восточная литература, 2006. - 200 с.
3. Алпатов В. М. Англоязычные заимствования в японском языке и
американизация японской массовой культуры / В.М. Алпатов. - М.:
Восточная литература, 1985.- 386 с.
4. Алпатов В.М. Япония: язык и культура / В.М. Альпатов [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.e-reading.club/bookreader. php/136744/Alpatov
5. Большой японско-русский словарь/ под ред. В.М. Алпатов - 1-2-е изд.
М.:ИНФРА-М, 1970. - 600 с.
6. Головачева Л.Р. Особенности функционирования английского языка в Японии / Л.Р. Головачева . - М.:Известия восточного института, 2004. - 122 с.
7. Гуревич Т. М. Человек в японском лингвокультурном пространстве / Т.М. Гуревич. - М.: МГИМО, 2005. - 300 с.
8. История Японии / [Электронный ресурс] // Режим доступа http: //j amato .ru/istoriya-yaponii
9. Корчагина Т.И. Омонимия в современном японском языке / Т.И. Корчагина. - М.: АСТ, Восток - Запад, 2005. — 176 с.
10. Кузнецов Ю.Д. История Японии / Ю.Д. Кузнецов, Г.Б. Новлицкая, И.Г. Сырицын - М.: Высшая школа, 1988. - 189 с.
11. Молодяков Э.В. Глобальные вызовы - японский ответ / Э.В. Молодяков
[Электронный ресурс] // Режим доступа http://uchebnik-
online.com/131/306.html
12. Сакоку [Электронный ресурс] // Режим доступа
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D1%83
13. Brown J. B. Gairaigo: a latent English vocabulary base? Tohoku Gakuin University Review: Essays and Studies in English Eibungaku/ J. B. Brown, C. J Williams. - S.: Japan, 1985. - 146 p.
13. Brown H. Contextual factors driving the growth of undergraduate English- medium instruction programmes at universities in Japan The Asian Journal of Applied Linguistics / H. Brown. S.: Japan, 2014. - 63 p.
14. Crawford C.J Adaptation and transmission in Japanese loanword phonology / C.J.
Crawford [Электронный ресурс] // Режим доступа
https: //ecommons. Cornell. edu/bitstream/handle/1813/13947/Crawford,% дата
обращения 2009
15. Daulton F. E. Gairaigo: Japan's adaptation of English. Journal of Nanzan Junior College / F.E. Daulton. N.: Japan, 1995. - 143 p.
16. Daulton F. E. Loanword cognates and the acquisition of English vocabulary. The Language Teacher. / F.E. Daulton. N.: The Japan Association for Language Teaching, 1998. - 17 p.
17. English-Language Education Policy in Japan [Электронный ресурс] // Режим доступаhttp://www.languageeducationpolicy.org/lepbyworldregion/
18. Hayashi R. Hierarchical Interdependence Expressed through Conversational Styles in Japanese Women's Magazines / R. Hayashi. N.: Japan 1997. - 20 p
19. Honna N. English in Japanese Society: Language within Language. / N. Honna. C.:Japan.1995. - 21 p.
20. Kimura M. The effect of 5 Japanese loanwords on the acquisition of the correct range of meanings of English words / M. Kimura. N.: Japan 1989. - 100 p.
21. Loveday L. Language Contact in Japan. A Socio-linguistic History / L. Loveday.
O.: England. 1996. - 200 p.
22. Martinez D. P. Tourism and the Ama: Search for a Real Japan/ D.P. Martinez; Unwrapping Japan: Society and Culture in Anthropological Perspective.. N. : - Tokyo. 1990. - 150 p.
23. Nobuo S. The Magical Power of Suru: Japanese Verbs Made Easy / S. Nabuo ; Relating Katakana English to the English Original Equivalents : Implications for English Education in Japan. N. : -Tokyo. 1990. - 130 p.
24. Passin H. Japanese and the Japanese. Language and Culture Change / H. Passin. N.:Tokyo. 1980. - 100 p.
25. Stanlaw J. Japanese English: language and cultural contact / J. Stanlaw . - P. : HKU Press, 2004. - 12 -13 p.
26. Stanlaw J. "For Beautiful Human Life": the Use of English in Japan / J. Stanlaw. - N.: London, 1992. - 50 p.
27. Tanaka S.O. "The Japanese media and English."/ S.O. Tanaka . - N.: Tokyo. 1995. - 53 p.
28. West M. A General Service List of English Words/ M. West . -E.: London. 1953. - 125 p.
29. Yamamoto M. Bilingualism in International Families. M. Yamamoto. - M.:
Japan. 1995. - 98 p.
30. Zuckerman G. Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew,
Palgrave Studies in Language History and language Change / G. Zuckerman. M.: England. 2003. - 86 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ