ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. Особенности французского языка в современной журналистике, рекламе и социальных сетях 6
1.1 Особенности французского языка в журналистике 6
1.2 Особенности французского языка в рекламе 13
1.3 Langage SMS - специфика словообразования и неоднозначность использования 18
Глава II. Практический анализ французского языка в журналистских статьях, рекламе и сообщениях социальных сетей 28
2.1 Лексические и грамматические особенности французского языка в
современной журналистике на основе статей газеты Le monde 28
2.2 Стилистические и лексические особенности французского языка в
рекламе экологической тематики 36
2.3 Конвенциональность функционирования langage SMS 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ
Актуальность исследования заключается в следующих положениях.
Для анализа современного языка и выявления тенденций в нём лингвисты, филологи и специалисты в области межкультурной коммуникации вынуждены часто обращаться к журналистике, рекламе и социальным сетям. Журналисты и авторы рекламы создают тексты с учетом цели сообщения, общей подготовленности реципиента и социокультурных аспектов стоящей перед ними задачи.
Изучение этих областей лингвистики дает понятие о том, на каком исследовательском уровне находится язык на данном этапе своего развития, как передаётся информация, какими средствами создается воздействие на реципиента. Лингвистические особенности зависят от определённой направленности, которая имеет свой индивидуальный набор средств воздействия на реципиента. Реклама, в отличие от журналистики, имеет дополнительный компонент, помогающий установить контакт - изображение, зачастую с сильным эмоциональным воздействием.
Больше всего информации с точки зрения развития языка содержат социальные сети, где речь абсолютно не регламентирована, где свободно и быстро появляются новые лексические единицы, новые способы общения. В социальных сетях представлено всё многообразие разговорного языка, смешанного с другими жанрами.
Кроме того, следует отметить, что лингвистическое исследование такого явления как langage SMS находятся в самом начале своего пути.
Эмпирической базой исследования стала электронная версия газеты Le Monde (статьи экологической тематики), реклама экологической тематики и интернет-ресурсы и социальные сети, содержащие диалоги на langage SMS.
Нами поставлены следующие задачи исследования:
- изучить методологические основания изучения текстов журналистских статей, рекламы и социальных сетей;
- проанализировать лексические, стилистические и грамматические особенности языка в журналистике и рекламе;
- изучить особенности французского языка в социальных сетях;
- проследить способы словообразования langage SMS;
- дать исследовательскую лингвистическую оценку такого современного явления как langage SMS.
Объектом исследования являются тексты журналистских статьей, рекламные тексты и сообщения социальных сетей.
Предмет исследования - лексические, стилистические, грамматические особенности и словообразование в текстах журналистских статей, рекламных текстах и сообщения социальных сетей.
В ходе исследования были применены следующие научные методы:
- структурный лингвистический анализ;
- стилистический анализ;
- метод систематизации и классификации;
- метод обобщения;
- качественный контент-анализ.
Новизна данной научной работы состоит в развитии методологической стратегии исследования langage SMS, насыщении уже существующих исследовательских теорий новыми эмпирическими примерами, систематизации явлений словообразовательных способов langage SMS.
Теоретическая и практическая значимость работы состоит в развитии системной методологии исследования langage SMS, расширении эмпирической базы соответствующих исследований. Выводы работы могут быть полезны для исследований по переводу, стилистике, грамматике, особенно при исследовании и пользовании языком социальных сетей.
Теоретическую базу исследования составляют исследования следующих авторов. Языковыми особенностями журналистики занимались Зененко Н.В., Питимирова Н.Е., Щелкунова Е.С., Сафина А.Р., Коппероуд Р. В своих работах они выявили стилистические, лексические и грамматические особенности журналистских статей, проанализировали распространённые ошибки журналистов. Языковые особенности рекламы изучали Куликов Е.В., Назайкие А.А., Гулинов Д.Ю. Они также выявили стилистические приемы, лексические и грамматические особенности, присущие рекламе, классифицировали рекламу по различным типам. Состояние языка в социальных сетях, а точнее его новые формы, стали объектом исследования таких специалистов как Лоран Д’Юрсель, Рейчел Пенкхерст, Фил Марсо и другие. Они изучили особенности словообразования и перспективы развития французского языка.
Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Работа прошла научную апробацию при выступлении с докладом на Студенческой научно-практической конференции Казанского (Приволжского) федерального университета 05.04.2016.
Мы пришли к выводу, что и составители рекламы, и журналисты в своих текстах, посвящённых научной тематике, используют различные стилистические приемы. В статьях мы встретили: эпитет, синекдоху, градацию, олицетворение, сравнение, эпитеты, олицетворение, метонимию, градацию, параллелизм, метафору, фразеологизм. В рекламе: иронию, олицетворение, параллелизм.
В обоих случаях присутствует специальная лексика, аббревиатуры, и лишь реклама содержит разговорные слова и выражения. Надо отметить, что не все журналисты поясняют значение терминов. В статьях больше всего распространены сложноподчинённые и сложносочинённые предложения, ведь в научных статьях освящаются причины и следствия явлений, что располагает к сложным синтаксическим конструкциям. Грамматика тщательно соблюдается.
В рекламе используются простые лаконичные предложения, это объясняется целью и доступным размером. Структура статьи представляет собой схему тезис (это, как правило, название статьи) - рассуждение, описание - завершающая логическая концовка. Части текста рекламы связаны между собой, они поясняют друг друга, дополняют. Создатели рекламы немалое внимание обращают на внешнее оформление рекламы. Здесь используются разные типы шрифтов, их размеры, используются визуальные образы, которые иногда договаривают то, что не сказано в тексте, или усиливают содержание. Нередко, для усиления эмоциональности сообщения, используется образ ребёнка.
Язык-SMS призван ускорять общение людей. Словообразование этого языка происходит через выпадение гласных, аббревиацию, замены букв цифрами и фонетизацию. Достаточно много также английских заимствований. Иногда пользователи лишь частично заменяют стандартный французский текст, другие же иногда полностью перекладывают французский язык на язык -SMS. Хотя этот язык используется в социальных сетях, нельзя сказать, что он имеет успех. Понимание затрудняет не только специфика словообразования, но и грамматические ошибки, незнание пользователями правил нормативов французского языка. В целом в сообщениях можно заметить несогласование слов, неправильное употребление формы глагола, отсутствие апострофов и пунктуации. Письменность SMS подвергается резкой критике. Коммуникация при таком общении иногда не устанавливается, расшифровка может идти только на уровне интуиции. Но если система словообразования SMS-языка будет унифицирована, понятна всем, тогда, возможно, к ней будут относиться лояльнее, но в этом случае теряется немаловажный для молодого поколения аспект свободного творчества.
Наш анализ подтвердил и обогатил новыми примерами результаты прошлых исследований и дает свою точку зрения и выбор в полемике вокруг langage SMS.
1) Автор романа на языке SMS призывает отказаться от мобильников на три дня / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://hitech.newsru.com/article/01 feb2013/philmarso , дата обращения 02.04.16
2) Библия в смс-формате / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.moscowuniversityclub.ru/home.asp?artId=3027 , дата обращения 11.02.16
3) Борисова А.С. Французский национальный характер сквозь призму современных французских печатных рекламных текстов: автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.05 / А.С. Борисова. - Москва, 2010. - 158 с.
4) Гулинов Д.Ю. Языковой климат современной французской рекламы / Д.Ю. Гулинов // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. - Сер. «Языкознание». - 2013. - № 1. - С. 98-102.
5) Данков В. Лингвистика и Интернет / В. Данков [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.iurnal.org/articles/2012/fill12.html , дата обращения 12. 03.16
6) Жаркова Т.И. Языковые средства французской рекламы / Т.И. Жаркова
[Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://festival.1september.ru/articles/310017/ , дата обращения 29.03.16
7) Зененко Н.В. Лексико-грамматическая специфика газетнопублицистического стиля речи: автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05 / Н.В. Зененко. - Москва, 2004. - 151 с.
8) Композиционные формы в различных жанрах / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text/81.htm , дата обращения 16.03.16
9) Коперроуд Р. Как преподносить новости / Р. Коперроуд, Р. Нельсон. - М.: Национальный институт прессы, издательство «Виоланта», 1998. - 127 с.
10) Куликова Е.В. Языковая специфика рекламного дискурса / Е.В.Куликова // Вестн. Нижегород. универ. им. Н.И.Лобачевского. - Сер. «Филология. Искусствоведение». - 2008. - № 4. - С. 197-205.
11) Марушин А.А. Грамматические особенности построения текстов СМС - сообщений (на материале французского языка) / А.А. Марушин [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://vestnik-rzi.ru/2015/02/3455 , дата обращения 08.
02.16
12) Назайкин А.Н. Эффективный рекламный текст в СМИ / А.Н. Назайкин. - М.: Изд-во МГУ, 2011. - 480 с.
13) Питимирова Н.Е. Особенности текста научного стиля / Н.Е. Питимирова // Молодой учёный. - 2015. - №7. - С. 987-989.
14) Полякова Т. Интернет-лингвистика как новое направление языкознания / Т. Полякова [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.google.ru/url?sa=t&rct=i&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0ahU KEwj6xN2X-dDNAhWE 1 iwKHZV -AzcQF ggbMAA&url=http%3A%2F %2F irbis- nbuv. gov.ua%2Fcgi-
bin%2Firbis nbuv%2Fcgiirbis 64.exe%3FC21COM%3D2%26I21DBN%3DUJRN %26P21DBN%3DUJRN%26IMAGE FILE DOWNLOAD%3D1 %26Image file na me%3DPDF%2Fpsling 2011 8 23.pdf&usg=AFQjCNHsAayJc5- Rel1RZ2r0NdbMce-iAQ&bvm=bv.125801520,d.bGg , дата обращения 14. 03.16
15) Русский язык. Энциклопедия русского языка / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://russkiyyazik.ru/70/ , дата обращения 18.04.16
16) Сафина А.Р. Особенности жанров Интернет-СМИ / А.Р. Сафина // Известия Самарского научного центра. - 2013. - № 2. - С. 226-229.
17) Средства выразительности художественной речи / [Электронный ресурс]
// Режим доступа:
http://rafalchuk.ippk.ru/index.php?option=com content&view=article&id=40:2011 - 07-06-08-27-40&catid=5:metoda&Itemid=11 , дата обращения 11.04.16
18) Щелкунова Е.С. Публицистический текст в системе массовой коммуникации (специфика и функционирование) / Е.С. Щелкунова. - Воронеж: Издательство «Родная речь», 2004. - 193 с.
19) Baron C. Phil Marso joue avec les mots / C. Baron [Электронный ресурс] //
Режим доступа:
http://www.boniourdefrance.com/exercices/contenu/19/civilisation/556.html , дата обращения 02.05.16
20) Bienvenue sur 1fo (en sms info), le site qui vous aide a comprendre le langage sms / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.1fo.co/index.html , дата обращения 29.03.16
21) Bolis A. La nature deboussolee par un hiver si doux / A. Bolis [Электронный
ресурс] // Режим доступа: http ://www.lemonde. fr/biodiversite/article/2015/12/3 0/la- nature-deboussolee-par-un-hiver-tres-doux 4839801 1652692.html , дата
обращения 13.01.16
22) Campenhout Van P. Generation SMS: Jtdr, rdv a la plage! E vs ecrivez ca cmmt? / P. Van Campenhout [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.lalibre.be/economie/actualite/generation-sms-itdr-rdv-a-la-plage-e-vs- ecrivez-ca-cmmt-51b8ee34e4b0de6db9c75045 , дата обращения 02.04.16
23) Debock S. Faut-il s'inquieter du langage SMS / S. Debock [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=3UkHnhYcpgQ , дата обращения 15.04.16
24) Dictionnaire SMS / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.dictionnaire-sms.com , дата обращения 02.04.16
25) Dudu, Lu-k. Le langage SMS / Lu-k, Dudu [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.ait-chaussy.fr/?p=1635 , дата обращения 27.03.16
26) D’Ursel L. Le langage SMS, ou l'impossible revolution democratique / L.
D’Ursel [Электронный ресурс] // Режим доступа:
https://www.youtube.com/watch?v=Rb7WYXuc5KA , дата обращения 15.04.16
27) faites don de vos SMS a la science! ;-) / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.smspourlascience.be/index.php?page=1 , дата обращения
26.03.16
28) Golshiri G. Des pics de pollution etouffent la ville de Teheran / G. Golshiri
[Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.lemonde.fr/pollution/article/2015/12/22/des-pics-de-pollution-etouffent- la-ville-de-teheran 4836252 1652666.html , дата обращения 13.01.16
29) Guinot S. Le langage SMS kskC ? Exercice de vocabulaire / S. Guinot
[Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.boniourdefrance.com/exercices/contenu/19/vocabulaire/547.html , дата обращения 15.04.16
30) Langage SMS / [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://texted.ca/app/fr/acronictionary?letter=A , дата обращения 01.04.16
31) Le Hir P. Jean Jouzel : « Le changement climatique est sans equivoque » / P.
Le Hir [Электронный ресурс] // Режим доступа:
57
http://www.lemonde.fr/climat/article/2015/12/28/iean-iouzel-le-changement- climatique-est-sans-equivoque 4838655 1652612.html , дата обращения 13.01.16
32) Le Hir P. L’annee 2015 a etabli un record planetaire de chaleur / P. Le Hir
[Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.lemonde.fr/climat/article/2015/12/28/l-annee-2015-a-etabli-un-record- planetaire-de-chaleur 4838482 1652612.html , дата обращения 13.01.16
33) Marso P. Dictionnaire langage SMS par l'auteur du 1er livre en SMS - Phil Marso / P. Marso [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.mobilou.info/10kosms.htm#CONJUGAISONS , дата обращения
08.04.16
34) « Pa Sage a TaBa vo SMS » de Phil Marso - Le 1er livre en langage SMS /
[Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.megacomik.info/bonpasage.htm , дата обращения 27.04.16
35) Rachel Panckhurst и al. Sud4science, de l’acquisition d’un grand corpus de
SMS en franjcais 'a l’analyse de P'ecriture SMS / Категории: коллектив.
монографии [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://hal.archives- ouvertes.fr/file/index/docid/923618/filename/panckhurst detrie lopez moise roche verine v16.pdf , дата обращения 10. 04. 16
36) Resultats de l’enquete / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://cental.fltr.ucl.ac.be/?q=fr/node/32/ , дата обращения: 31.03.16
37) Ronan. Top 10 des raisons d’arreter definitivement le langage SMS, c’est bon,
c’est termine / Ronan [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.topito.com/top-raisons-arreter-langage-sms , дата обращения 16.03.16
38) Satara-Bartko C. Comprendre le langage SMS des ados / C. Satara-Bartko
[Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.terrafemina.com/culture/culture-web/outils/1724-comprendre-le-langage- sms-des-ados-.html , дата обращения 15.04.16
39) SMS et PMS / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://profsms.fr , дата обращения 29.03.16
40) Traducteur de SMS / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.traducteur-sms.com , дата обращения 12.04.16