Тема: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В БЫВШИХ БРИТАНСКИХ КОЛОНИЯХ НА ПРИМЕРЕ ИНДИИ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. Ретроспективный анализ функционирования английского языка в Индии
1.1 История появления и распространения английского языка в Индии 6
1.2 Индийское национально-освободительное движение середины XIX века как
внешний фактор формирования языковой ситуации в Индии 17
1.3 Английский язык в системе образования Индии во второй половине XX -
начале XXI века 24
ГЛАВА 2. Особенности функционирования английского языка в Индии на современном этапе
2.1 Фонетические, морфологические, синтаксические особенности индийского
варианта английского языка 34
2.2 Особенности языка «Хинглиш» 50
Заключение 60
Список использованной литературы
📖 Введение
В мире идет активное формирование новых разновидностей английского языка, которые называют New Englishes. Они начали возникать на ранних стадиях колониального и постколониального развития и продолжают свое развитие вплоть до момента их формирования и выделения в отдельную разновидность. Известный лингвист Дэвид Кристал, заявил, что, возможно, в ближайшем будущем может произойти выделение английской языковой семьи. По этой причине, многие лингвисты считают, что индийский английский является не просто разновидностью английского языка, а его вариантом, так как обладает рядом фонетических, морфологических, лексических, синтаксических изменений, некоторые из которых будут рассмотрены в данной выпускной квалификационной работе.
Многие известные лингвисты, такие как Г.А. Багаутдинова, Дж. Байер, А.С. Бурнель, Б.Качру, А.В. Райков, Г.Юли посвятили свои научные труды вопросам истории проникновения английского языка, его функционированию, а также взаимодействию английского языка с местными языками. Необходимо отметить, что функционирование английского языка в современной Индии не было раскрыто полностью и требует более полного анализа.
В данной работе осуществлен анализ развития английского языка в Индии с момента возникновения Ост-Индской кампании и до настоящего времени, проведен подробный анализ изменений, произошедших в английском языке на фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровне.
В ходе исследования подробно изучена сложившаяся система образования после получения Индией независимости в 1947 году, и определено то место, которое занимает изучение английского языка в независимой Индии.
Нами было изучено и выявлено особенности нового языкового явления - Хинглиш, на котором говорят 350 миллионов человек. Интерес представляет структура Хинглиша и сравнение ее с аналогичными структурами британского варианта английского языка.
Все вышеперечисленное обусловило выбор темы дипломной работы: функционирование английского языка в бывших британских колониях (на примере Индии).
Объект исследования: процесс развития и функционирования английского языка в странах бывших британских колоний.
Предмет исследования: функционирование английского языка в Индии на современном этапе.
Цель данной выпускной квалификационной работы заключается в раскрытии особенностей функционирования английского языка в Индии на современном этапе.
Для достижения вышеуказанной цели были поставлены следующие задачи:
1) определить этапы проникновения и развития английского языка в Индии;
2) выявить особенности функционирования индийского варианта английского языка на морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях;
3) раскрыть роль и место языка Хинглиш на языковом поле Индии.
Новизна исследования заключается в том, что в данной работе раскрываются особенности функционирования языка в Индии на современном этапе. В работе выявлены этапы проникновения и распространения английского языка в Индии, а также фонетические, морфологические, особенности английского языка в Индии на современном этапе с примерами из современных индийских газет, таких как «The Hindu» и «The Times of India». Большое внимание уделяется тому определению места английского языка в системе образования страны.
На основе многоаспектного анализа проведено сравнение структуры Хинглиша с аналогичными структурами британского английского языка, а также уточнена роль Хинглиша в современной Индии.
Практическая значимость заключается в том что, данная работа может быть использована в преподавании курсов лексикологии, морфологии, истории английского языка, лингвострановедении, а также на спецкурсах по языковой вариативности и в ходе дальнейших исследований индийского варианта английского языка на территории современной Индии.
Метод исследования. В основе данного исследования лежат традиционные методы социолингвистического исследования: индуктивно-дедуктивный метод, позволяющий осмыслить и обобщить соответствующий теоретический и практический материал; метод сопоставительного анализа, направленный на выявление исторического развития языковой ситуации; описательный, используемый для характеристики современной социально-политической ситуации; статистический метод и метод контент-анализа. Кроме того, были использованы аудиозаписи, видеозаписи для выявления фонетических особенностей индийского варианта английского языка., материалы статей из индийских газет “The Hindu” и “The Times of India” для выявления изменений в морфологии индийского варианта английского языка.
Апробация. Данная курсовая работа прошла апробацию на ежегодной научно-практической конференции студентов КФ(П)У (7 апреля 2015). Результаты проведенного исследования будут опубликованы в сборнике научных трудов преподавателей и студентов Высшей школы иностранных языков и перевода ИМОИиВ КФУ.
✅ Заключение
В середине XIX века в Индии начинается национально-освободительное движение, которое, в конечном счете, смогло положить конец британскому правлению в 1947 году, когда Индия обрела независимость. Однако, сразу после обретения независимости, поднимается вопрос о месте английского языка в новоявленном государстве. В конце концов, английский язык был признан официальным языком Индии. В настоящее время он играет важную роль практически во всех сферах жизни индийцев. В нашем исследовании мы выделили основные функции английского языка в современном индийском обществе, такие как вспомогательная, добавочная, взаимодействующая и тождественная функция.
В 1948 году был поднят вопрос о месте английского языка в системе школьного образования Индии. В ходе работы нами были изучены отчеты комиссий высшего образования, которые курировали этот вопрос и нами были рассмотрены две классификации языков, предлагаемых для изучения. После ознакомления с классификациями, мы пришли к выводу, что в обеих классификациях английский язык занимает важное место и его изучение предлагается наравне с региональными языками. Так, важно отметить, что его изучение в обеих классификациях предлагается в качестве второго изучаемого языка и это подтверждает, что индийское правительство осознавало необходимость изучения английского языка.
История английского языка на индостанском полуострове тянется уже с первой половины XVII века. Разумеется, за несколько столетий на фонетическом, морфологическом, синтаксическом уровне произошли значительные изменения. В настоящее время английский язык в Индии значительно отличается от британского варианта. В ходе исследования нами были изучены фонетические, морфологические, синтаксические особенности индийского варианта английского языка. В нашем исследовании мы выяснили следующие фонетические особенности посредством изучения специальной литературы и прослушивания аудиозаписей, которые мы сгруппировали по таблицам (С.36-39). Также, нами были изучены морфологические особенности индийского варианта английского языка. Данные морфологические особенности были выделены нами благодаря изучению индийской прессы, издаваемой на английском языке. Мы выяснили, что для индийцев характерно использование приема словосложения, частое использование сокращений, использование суффиксов, префиксов английского языка и хинди для создания новых слов и т. д. Полученные результаты также были оформлены в виде таблицы, где указывается особенность индийского английского и приводится соответствующий пример из индийской прессы.
Помимо фонетических и морфологических особенностей индийского варианта английского языка нами были также изучены и синтаксические особенности. Мы пришли к выводу, что для индийцев в большей мере характерно частое использование форм продолжительного времени, опускание вспомогательного глагола “do”, использование форм будущего времени (Future Simple) вместо настоящего времени (Present Simple) в условных предложениях, и т.д. Выявленные нами особенности мы также оформили в виде таблицы.
Однако в настоящее время в Индии всю большую популярность набирает такой гибрид языков как английского и языка хинди, который называется хинглиш. Так, хинглиш характеризуется в большей степени синтаксическими особенностями языка, и в нем активно применяется лексика обоих языков, как английского, так и хинди. Такой симбиоз языков, в свою очередь, оказывает влияние и на британский вариант английского языка. Лексика британского английского регулярно пополняется, и большое количество слов пришло именно из Индии. В результате нашего исследования, мы составили перечень наиболее популярных слов, ассимилировавших из хинди и других местных языков в британский английский язык. Данная лексика в данном исследовании подтверждаются примерами из статей британского сайта BBC.
Хинглиш - это язык молодого поколения, поэтому многие маркетинговые компании активно его используют в своей рекламной деятельности. Мы проанализировали слоганы известных компаний, таких как “Pepsi”, “Coca¬Cola”, “Gilette” и т.д. на языке хинглиш, и пришли к заключению, что благодаря такому маркетинговому ходу, западные компании становятся гораздо ближе к индийскому народу, в результате того, что они используют в своих лозунгах хинглиш, и таким образом, им удается повысить продажи.
Болливуд тоже активно идет в ногу со временем. Если во второй половине XX века индийские режиссеры предпочитали снимать фильмы на местных языках, то теперь они снимают их на языке хинглиш, так как таким образом, им удается максимально расширить свою аудиторию. В ходе нашего исследования мы ознакомились с индийским кинематографом, и нами были выявлены фильмы, которые были сняты на хинглише. Перечень наиболее популярных фильмов был приведен в соответствующей главе (С. 57).
Например, в наш список вошел фильм “Jab we met”, снятый в 2007 году. Уже из названия данной киноленты, мы можем видеть, что он снят на хинглише. Слово “jab” на языке хинди, означает «когда», а “we met” переводится как «мы встретились» с английского языка.
На основании проделанного нами исследования можно сделать следующие выводы:
1) проникновение английского языка в индийское общество началось с момента прихода английских купцов на индийский рынок, и к концу XIX века английский язык распространился повсеместно по всей территории Индии;
2) после того, как Индия обрела независимость, английский язык продолжил свое функционирование, и в некоторых сферах жизни, таких как образование, даже укрепил свои позиции;
3) английский язык занимает важное место в системе школьного образования, и изучается повсеместно, в основном в качестве второго языка.
4) индийский английский язык обладает фонетическими, морфологическими, синтаксическими особенностями, чему мы нашли подтверждение, путем анализа соответствующей литературы;
5) хинглиш набирает всю большую популярность, и он активно распространяется во всех сферах индийского общества.
В заключении отметим, английский язык сыграл важную роль в становлении Индии, и именно английский язык оказался той нитью, которой объединяет воедино многонациональную Индию, где говорят свыше, чем на 400 языках и 2000 диалектах. Разумеется, нужно понимать, что индийский вариант английского языка еще не сформировался до конца, и в будущем он может сильно видоизмениться. Мы считаем, что такой процесс неизбежен, так как Индия обладает огромным количеством местных языков, которые активно контактируют с английским языком. В результате, английский язык ассимилирует не только лексику региональных языков, но также и разнообразные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, которые делают его таким неповторимым.



