Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Обучение русскому языку как иностранному

Работа №49706

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы73
Год сдачи2019
Стоимость4850 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
400
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение ……………………………………………………………………

Глава 1.Теоретические основы исследования…………………………
1.1 Понятия «Язык» и «Языкознание»……………………………………
1.2 Отношение между языкознанием и преподаванием РКИ…………..
1.3. История и состояние обучения РКИ в России……………………….
1.4. История и развитие обучения РКИ в Китае…………………………..
Выводы по первой главе…………………………………………………..

Глава 2. Обучение русскому языку как иностранному(РКИ) ………
2.1 Анализ трудностей, возникающих при обучении РКИ………………
2.2 Анализ имеющихся методик обучения РКИ…………………………..
2.3 Представление новых методик к обучению РКИ……………………..
2.4 Обобщение понятия «терминологии» …………………………………
2.5 Развитие и состояние терминологии в сфере русского языка ………
2.6 Обучение терминологии на русском языке …………………………..
Выводы по второй главе………………………………………………….

Заключение …………………………………………………………………
Список литературы……………………………………………………….



В настоящее время специфическая экономическая, политическая, культурная ситуации в государствах складываются таким образом, что происходит незримое стирание границ, обусловленное повышением уровня взаимодействия представителей разных государств. Этот процесс находит отражение в увеличении потребности осуществлять обмен опытом, знаниями и ресурсами.
Следовательно, ключевым моментом в решении данных вопросов является установление коммуникации на уровне, позволяющем осуществлять продуктивное сотрудничество, т.е. овладение иностранными языками с по мощью современных проверенных методов. Но учитывая темп современной жизни и скорость развития отношений, появляется явная потребность в применении инновационных методик, что определяет актуальность рассматриваемой темы.
Трудности при обучении русскому языку как иностранному, обусловлены национальными, традиционными образовательными и личностными психолого-типологическими особенностями студентов. В работе раскрыта важность качественного изучения русского языка, что объясняется условиями международного сотрудничества, затрагивающего экономическую, производственную и образовательные сферы взаимодействия. Автором вы явлены трудности, возникающие в процессе обучения русскому языку как иностранному, и проявляющиеся в таких разделах обучения как фонетический строй языка, изучение лексики и лексико-грамматических конструкций, грамматики и пр. Также, при анализе трудностей автором предлагаются методологические пути решения данных проблем, раскрываются методологические аспекты инновационных методов обучения.
На современном этапе развития международного сотрудничества воз растает важность эффективного преподавания русского языка как иностранного, таким образом, актуализация проблематики преподавания РКИ студентам требует разработки вопросов эффективной методологии и продуктивного усвоения лексической, грамматической и других структур русского языка.
Проблема создания комплексной системы обучения для иностранных учащихся, специализирующихся в деловой сфере до сих пор остается актуальной. Это объясняется тем, что данная категория учащихся не была раньше объектом специального исследования: не были описаны актуальные для них типовые ситуации общения, терминология, речевые задачи, социо-коммуникативные роли, а также речевые жанры, обслуживающие деловое общение, не была отобрана соответствующая учебная текстотека.
Все это в своей совокупности определяет актуальность настоящего исследования.
Основным объектом исследования стали структура, содержание и организация процесса обучения иностранных учащихся. Предметом исследования явились условия, формы и способы формирования у иностранных учащихся коммуникативной компетенции, необходимой и достаточной для адекватного решения на русском языке задач.
Целью исследования является научно-методическая разработка основ обучения иностранных учащихся профессионально ориентированному деловому общению на русском языке в сфере языкознания.
Исследование направлено на верификацию гипотезы о том, что интенсификация процесса обучения и использование метода TPRS с целью формирования у данной категории иностранных учащихся совокупности компетенций, необходимых для осуществления успешного делового общения на русском языке, может быть достигнута в результате реализации на практике следующих положений:
в учебной программе по русскому языку необходимо выделять занятия по методу TPRS;
обучение в рамках аспекта должно строится с учетом тематико-ситуативных фрагментов и социо-коммуникативных ролей, актуальных для исследуемого типа пофессионально ориентированного делового общения.
Указанная цель исследования обусловила необходимость решения следующих исследовательских задач:
выявить и описать коммуникативные потребности, компонентный состав и уровень коммуникативной компетенции, которого должны достичь иностранные учащиеся для успешного решения профессиональных задач в ходе делового общения;
теоретически обосновать необходимость выделения на продвинутом этапе обучения иностранных учащихся с помощью метода TPRS.
Материалом исследования послужили: а) научная и научно-методическая литература; в) различные виды аутентичных документов, предоставленные автору различными компаниями, работающими на российском рынке: договоры, заявления, деловые письма информационного, рекламного и сопроводительного характера; г) результаты тестирования группы студентов.
Решение задач проводилось с помощью следующих методов:
1) тематический-контент анализ;
2) описательно-аналитический метод;
3) метод расчета процентов.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В первой главе работы автор рассматривает понятия «язык и «языкознание», определяет специфику соотношения языкознания и обучения русскому языку как иностранному (РКИ). Особое внимание уделяется исследованиям в области методики обучения профессионально ориентированному общению. В результате проведенного анализа научной и научно-методической литературы были дифференцированы и конкретизированы понятия «язык» и «языкознание». В целях построения системы корреляции РКИ в профессиональной сфере и определения в ней места языкознания был проведен анализ соотношения с другими лингвистическими дисциплинами. В процессе исследования было установлено, что у иностранных учащихся для успешной реализации ими коммуникативных потребностей в деловой сфере должен быть сформирован основной уровень коммуникативной компетенции и знание деловой терминологии в полном объеме.
Во второй главе анализируется развитие методики обучения РКИ. Автор анализирует историю и состояние обучения РКИ в РФ и КНР. В результате проведенного анализа научной и научно-методической литературы автор делает вывод о росте заинтересованности обоих стран в дальнейшем развитии обучения РКИ.
В третьей главе автор анализирует наиболее известные методы преподавания русского языка как иностранного, приводит различные их классификации, определяет трудности при обучении иностранных учащихся и различные факторы, влияющие на специфику системы обучения данной категории учащихся. Для построения системы обучения иностранных учащихся, специализирующихся в деловой сфере, актуальными оказываются методы, дающие возможность быстрого овладения особой терминологией, характерной для делового мира. Автор рассматривает и предлагает использование метода TRPS, как наиболее эффективного в требуемой ситуации. Анализ метода проведен на основании исследования принципов обучения. Контрольные тесты осуществлялись на протяжении обучения 2 раза: предварительный тест и завершающий тест. Была поставлена цель проверить эффективность разработанной методической концепции использования метода в целом, степень адекватности составленных учебно-методических материалов целям и задачам по формированию необходимой деловой терминологии. Опытное обучение включало ряд этапов: 1) входной тест на определение уровня коммуникативной компетенции иностранных учащихся до начала опытного обучения, 2) заключительный контрольный срез, подготовленный на основе материалов, взятых из учебного материала. Анализ результатов контрольных срезов продемонстрировал существенное улучшение таких параметров речи обучаемых как функциональность и адекватность ситуативным условиям. Это позволяет сделать вывод об эффективности предлагаемой методики обучения иностранных учащихся.
Результаты исследования подтверждают гипотезу, выдвинутую в начале работы. Цель исследования можно считать достигнутой, а задачи, направленные на достижение цели, - выполненными. Кроме подведения итогов, заключительная глава содержит указание на ряд направлений дальнейших исследований в области профессионально ориентированного обучения русскому языку, которые автор считает перспективными.
Предложенный в работе комплексный подход к организации процесса обучения иностранных учащихся в деловой сфере целесообразно использовать при научно-методической разработке аналогичных систем обучения прочих категорий учащихся различных экономических специальностей.



1. Анисина Ю. В. Становление и развитие профессионально ориентиро ванного обучения русскому языку как иностранному на неязыковых факуль тетах вузов России // Научный диалог. – Екатеринбург, 2013. – № 9 (21): Психология. Педагогика. – С. 83–91.
2. Антиповский А. А., Боревская Н. Е., Франчук Н. В. Политика КНР в области науки и образования: 1949–1979. Москва: Наука, 1980. 288 с.
3. Антонова, Ю. А. О некоторых тонкостях преподавания РКИ китайским студентам / Ю. А. Антонова // Педагогическое образование в России. – 2016. – № 12. – С. 13-16.
4. Бабенко, И. И. Традиции и инновации методики обучения русскому языку как иностранному в Китае / И. И. Бабенко, Цзян Цзяин // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2016. – № 10 (175). – С. 121-124.
5. Балыхина Т. М. Методика обучения русскому языку как иностранному в контексте стратегий и перспектив развития высшей школы // Изучение рус ского языка как иностранного в современных условиях: межвуз. сб. науч.-метод. ст. / отв. ред. В. Д. Горянский. – Ростов н/Д.: НМЦ «Логос», 2006. – С. 5–11.
6. Бисозонь Е. Отбор русской деловой терминологии и методика работы над ней в польской аудитории: Автореф. дис. канд. филол. наук. – М., 1988. – 19 с.
7. Боревская Н. Е. Очерк истории школы и педагогической мысли в Китае. Москва: ИДВ РАН, 2002. 146 с.
8. Ван Дао Цзюнь, Ху Чжун Пин. Принципы педагогики. Фунзянь: Фунзяньское образовательное изд-во, 1998. 167 с.
9. Ван Ли Пин. Иностранное обучение: как войти в интерактивную коммуникацию в аудитории // Обучение иностранным языкам и исследования. 2004. № 10. С. 18–37.
10. Ван Фан Лин. Что такое эффективный семинар? // Теория и практика образования. 2005. № 4. С. 27–38.
11. Васильева Т. В. Лингводидактическая концепция обучения русскому языку студен-тов-нефилологов первого курса со слабой языковой и предметной подготовкой в вузах инженерного профиля: дис. канд. пед. наук: 13.00.02. – М., 2000. – 233 с.
12. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980.
13. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии [Текст] / Г.О. Винокур // Труды МИФЛИ: сб. статей по языкознанию. - М.: Фил. фак., 1939. - С. 5.
14. Выготский Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский . – М.: Лабиринт, 1999. – 352 с.]
15. Вятютнев М.Н. Традиции и новации в методике преподавания русского языка как иностранного. Русский язык за рубежом. 1985; 5 (97): 54 – 60.
16. Демьянков В. З., Кубрякова Е. С. Когнитивная лингвистика // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. – М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. – КСКТ, с.53–55.
17. Дунаевская О.Д. Несколько слов о современном термине // Русская речь. – 2008. – № 1. – С. 64-67.
18. Ду Яньянь, Тенчурина Л. З. Высшее педагогическое образование Китая: современное состояние, проблемы и перспективы // Актуальные проблемы профессионального образования в целях устойчивого развития сельского хозяйства: сборник научных трудов МГАУ. Москва: МГАУ, 2006. С. 44–46.
19. Китайгородская М.В. Современная деловая терминология // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). Языки русской культуры. – М., 1996. – С. 471-503.
20. Клобукова Л.П., Красильникова Л.В., Матюшенко А.Г. Специфика контингента иностранных учащихся-филологов в системе современной российской высшей школы // МИРС. — СПб., 2009 — № 4. — С. 91—98.
21. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. – Изд-е 4 / Ответ. ред. А. М. Шахнарович. – М.: КомКнига, 2010. – 128 с.
22. Коротышев А.В. Знание русского языка и карьерные возможности для китайских выпускников. Русский язык в системе подготовки кадров для международных инфраструктурных проектов России и Китая. Санкт-Петербург: РОПРЯЛ, 2017: 25 – 30.
23. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. Изд. 5-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 216 с.
24. Лихачева А. Б. В поисках родного языка: к определению понятия (по данным диаспоры) / Россия в мировом культурном пространстве // Материалы ХХ конгресса МАПРЯЛ. под ред. И. В. Ребровой, Н. О. Рогожиной, М. А. Шахматовой, Е. Е. Юркова. – СПб.:Политехника, 2003. – С.112 – 116.
25. Маслова В. А. Лингвокультурология: уч. пос. – М.: Изд. центр «Академия», 2001. – 208 с
26. Мельчук, И.А. Толково-комбинаторный словарь русского языка: опыты семантикосинтаксического описания русской лексики / И.А. Мельчук, А.К. Жолковский. – 2-е изд., испр. – М.: Глобал Ком: Языки славянской культуры, 2016. – 544 с.
27. Мотина Е. И. Избранные труды / Е. И. Мотина. – М.: Изд-во РУДН, 2005. – 340 с
28. Образцов П. И., Иванова О. Ю. Профессионально-ориентированное обучение ино-странному языку на неязыковых факультетах вузов: учеб. пособие / под ред. П. И. Образцова. – Орел: ОГУ, 2005. – 114 с.
29. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986.
30. Пань Маоюань. Традиционное образование и реформа преподавания // Красное знамя. 1986. № 13. С. 27–36.
31. Полат Е. С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. М.: Наука, 2000. 342 с.
32. Постовалова В.И. Язык и миропонимание. Опыт лингофилософской интерпретации. М.:Леланд, 2017. 312 с.
33. Пугачев И. А. Профессионально ориентированное обучение русскому языку как иностранному: теория, практика, технологии: моногр. – М.: РУДН, 2016. – 483 с.
34. Райхштейн А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1988. № 6.
35. Реформатский А. А. Введение в языкознание / А. А. Реформатский. Изд. 4-е., испр. доп. – М.: Просвещение, 1967. – 542 с.
36. Рыт Е. М. Основы методики преподавания иностранных языков в свете науки о языке / Е. М. Рыт. – М.: Работник произведения, 1930. – 404 с.
37. Степанов Ю. С.Основы общего языкознания. — Изд.1. 1966. Изд.3-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 272 с.
38. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. – Изд-е 2 / Ответ. ред. В. П. Нерознак. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 336 с.
39. Су Дин Фан. Реформа иностранного обучения: проблемы и контрмеры. Шанхай: Изд-во Шанхайского ун-та иностр. языков, 2004. 125 с.
40. Сяося Ло. Использование родной культуры в обучении русскому языку китайских студентов / Ло Сяося //
41. Научно-педагогическое обозрение. Pedagogical Review. – 2017. – № 2 (16). – С. 125-130.
42. Теньер, Л. Основы структурного синтак сиса / Л. Теньер. — М. : Прогресс, 1988. — 653 с.
43. Тер-Минасова С.Г. Изменение социальной роли русского языка в современных условиях. Available at: http://gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_328
44. Томашевская К., Гордина М.,Соколова Е., Рыбин С.С. Культурологический аспект современного PR-дискурса СПб: Изд-во Университетский образов. округ СПб и Лен.области,2010. – 40.
45. Томашевская К., Гордина М.,Соколова Е. Речевая коммуникация в профессиональной сфере: Учебное пособие. – СПб: Изд-во СПбГПУ,2011. 320 c.
46. Томашевская К., Соколова Е. Речевая коммуникация в туристской сфере: учебное пособие. – М.: Изд. центр «Академия», 2012. – 240 с.
47. Трушина Л.Б. Русский язык как иностранный в специальных целях: прошлое, настоящее, будущее. Опыт исторического обзора. Под редакцией В.Г. Костомарова. Москва: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2014.
48. Филлмор, Ч. Дело о па деже / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х (10). Лин гвистическая семантика. М. : Прогресс, 1981. с. 399-495.
49. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. –– М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с.
50. Фэн Шисюань. Изучение русского языка китайскими студентами: проблемы, возможности, перспективы / Шисюань Фэн // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. – 2015. – № 2. – С. 70-74.
51. Хомский, Н. Ас пекты теории синтаксиса / Н. Хомский // Публикации отдела структурной и прикладной лингвистики. Вып.1 М.: 1972. — 259 с.
52. Цзян Кунсай. Необходимо изменить учебники // Народное образование. 1984. № 7. С. 14–29
53. Чжан Хункай, Тенчурина Л. З. Изучение и преподавание русского языка в Китае: история и настоящее // Материалы IV Международной научно-практической конференции «Профессионально направленное обучение русскому языку иностранных граждан». 23–25 мая 2015 г. Москва: МАДИ, 2015. С. 252–256.
54. Чжао Ш. Преподавание русского языка Китая в последние 15 лет //Молодой ученый. 2012. № 9. С. 200–201.
55. Чжун Ци Цюань, Цуй Юнь Цунь, Чжан Хуа. Для возрождения китайской науки, для развития каждого студента // Платформа реформы фундаментального образования: опыт и анализ. Хуадон: Хуадонский педагогический университет, 2004. 256 с.
56. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики / Л. В. Щерба. Издание второе: Под ред. И. В. Рахманова. – М.: Высшая школа, 1974. – 112 с.]
57. Щукин А. Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. М.: Филоматис, 2010. 186 с.
58. Blaine, R. Fluency Through TPR Storytelling: Achieving Real Language Acquisition in School (4th ed.). / R. Blain. 2004
59. Dewey J. Progressive education and the science of education. Wash. (D.C.), 1928.
60. Krashen, S. The power of reading: insights from the research (2nd ed.). / S. Krashen. 2004
61. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / Под ред. А. А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2012. 463 с.
62. Русский язык как иностранный в системе подготовительных отделений российских вузов: Сборник информационно-аналитических материалов. Сост. А.В. Коротышев; ред. Л.А. Вербицкая. Санкт-Петербург: РОПРЯЛ, 2017.
63. Современные технологии обучения и воспитания: монография / О. Н. Волобуева, Г. А. Глотова, А. Х. Гусева и др. — Издательство ЦРНС Новосибирск:, 2017. — 162 с.
64. APA Style. 2018. Available at: http://www.russianchina.org/tag/russkijyazyk.





Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ