Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвокультурный концепт “приватность” (на материале американского варианта английского языка)(10.02.19)

Работа №4316

Тип работы

Диссертации (РГБ)

Предмет

языкознание

Объем работы226стр.
Год сдачи2000
Стоимость700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1194
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение..................................................................................................4

Глава 1. Концепт “приватность” как предмет лингвистического изучения
1.1. Приватность как социально-психологическая характеристика поведения..........................................................................................................9
1.1.1. Приватность в системе понятий проксемики.................12
1.1.2. Приватность в системе понятий психологии.................36
1.1.3. Приватность в системе понятий социологии.................44
1.1.4. Приватность в системе понятий культурной
антропологии...............................................................................................52

1.2. Понятие концепта и способы его изучения
1.2.1. Концепт как когнитивный феномен................................58
1.2.2. Фрейм как способ организации концепта.......................69
1.2.3. Понятие семантического признака как теоретической основы для построения фрейма......................................................................77
1.3. Методы изучения концепта “приватность”...................................86

Глава 2. Фреймовое представление концепта “приватность” в лингвокультуре США
2.1. Способы языкового обозначения концепта “приватность”
2.1.1. Признак “приватность” в лексической семантике..........92
2.1.2. Признак “приватность” во фразеологической
семантике........................................................................................................149
2.2. Способы языкового выражения концепта “приватность”
2.2.1. Специфика признака “приватность” в коммуникативном поведении представителей лингвокультуры США........................................165
2.2.2. Тематический аспект табуирования нарушений приватности (на основе экспериментальных данных)..................................................182
2.2.3. Типы реакций на нарушения приватности (на основе экспериментальных данных.................................................................................188

Заключение..........................................................................................196
Библиография......................................................................................199
Приложение..........................................................................................215






Данная диссертация выполнена в русле лингвокультурологических исследований. Объектом изучения является концепт “приватность”, т.е. осознание человеком своей личной сферы, противопоставляемой общественной (публичной) сфере, в языковом сознании носителей лингвокультуры США. В качестве предмета исследования рассматриваются семантические и прагматические характеристики анализируемого концепта.
Актуальность выполненной работы продиктована следующими моментами:
1) лингвокультурное моделирование языка является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики, категориальный состав этой области знания разработан еще недостаточно, список концептов, подлежащих изучению, находится в стадии обсуждения;
2) социально-психологический феномен “приватность” играет исключительно важную роль в англоязычной культуре, этому явлению посвящены отдельные исследования в области социологии, психологии и культурной антропологии, в лингвистической же литературе данный вопрос еще не рассматривался, хотя приватность как феномен получает множественное и вариативное языковое обозначение в английском языке.
В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза:
Приватность фиксируется в речевом и неречевом поведении людей, отражается в языковых единицах разного типа, характеризуется национальной спецификой, является культурным концептом, т.е. имеет образные, понятийные и ценностные характеристики, представляет собой сложное образование, в котором выделяются различные стороны.
Целью исследования является комплексная характеристика концепта “приватность” в лингвокультуре США. Для решения поставленной цели формулируются следующие задачи:
– определить сущность и структуру приватности как социально-психологического феномена;
– установить лингвокультурные аспекты описания концепта “приватность” в языковом сознании носителей американского варианта английского языка;
– выявить вербальные и невербальные способы выражения концепта “приватность”;
– построить семантическую модель концепта “приватность” в американском варианте английского языка;
– осветить прагматические характеристики концепта “приватность” в лингвокультуре США.
Научная новизна работы заключается в построении модели лингвокультурного концепта “приватность”, в определении его социально-психологических и культурно-лингвистических характеристик, в выявлении системы способов его выражения в лексико-фразеологической системе языка и в коммуникативном поведении.
Теоретическую значимость диссертации мы усматриваем в уточнении системы категорий лингвокультурологии, а именно – понятия “культурный концепт”, в построении модели культурного концепта “приватность”, который относится к числу важнейших регулятивов поведения в англоязычном мире, в разработке методов психолингвистической верификации культурных концептов в языковом сознании.
Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии, страноведению, в спецкурсе по лингвокультурологии, а также могут быть полезны в практическом курсе английского языка как иностранного.
Материалом для исследования послужили сплошная выборка из толковых словарей, тексты художественных произведений и видеозаписи художественных фильмов, а также анкеты, полученные в результате опроса информантов (102 анкеты). В качестве единиц языкового воплощения концепта “приватность” были взяты текстовые фрагменты различной длины, достаточные для того, чтобы определить, что речь идет о соблюдении или нарушении личного пространства индивида (количество текстовых фрагментов – 1000 единиц), и лексические и фразеологические единицы, обозначающие различные стороны концепта “приватность” (667 и 355 единиц соответственно).
В работе использовались следующие методы исследования: интроспективный анализ, понятийное моделирование, компонентный анализ, интерпретативный анализ, интервьюирование и анкетирование информантов.
Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе:
1. В коллективном сознании носителей языка существует специфическая картина мира, отражающая опыт соответствующей лингвокультуры; в основе картины мира лежат ментальные образования разной природы, которые могут получать языковое воплощение, – концепты (С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, А. Вежбицкая, Ю.С. Степанов, В.П. Нерознак, И.А. Стернин, А.П. Бабушкин, С.Х. Ляпин, В.И. Карасик).
2. Приватность является важным регулятором межличностных и институциональных отношений, это фиксируется в моральной и юридической сферах общественного устройства, а также в многочисленных проявлениях еже-дневного обыденного общения (K. Lewin, G. Simmel, R. Sommer, A. Westin, O. Watson, B. Moore, E. Larson).
3. Приватность как культурное явление закрепляется в стереотипах поведения, этикетных формулах, моделях межличностных отношений, при этом невозможно четко противопоставить этнокультурные и социокультурные характеристики общения (E. Hall, E. Goffman, P. Brown and S. Levinson, М.Л. Макаров).
4. Культурные концепты могут быть объективированы при специальном изучении с помощью анализа лексических и фразеологических способов их языкового воплощения, посредством фреймового анализа, моделирования когниотипов, прецедентных текстов и ценностных доминант культуры (А.Г. Баранов, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Приватность как осознание человеком своей личной сферы в противоположность общественной является культурным концептом, моделируемым в качестве обобщенной ситуации, участники которой стремятся сохранить от несанкционированного вторжения свое личное пространство. Образная сторона данного культурного концепта представляет собой базовый фрейм физического и символического пространства личности; понятийная сторона – языковое обозначение характеристик этого пространства, поведения людей, соблюдающих или нарушающих приватность, предметов и событий, ассоциируемых с приватностью; ценностная сторона – принятые в обществе эксплицитные и имплицитные нормы поведения, регулирующие соблюдение границ личного пространства участников общения.
2. Приватность как социокультурный феномен находит множественное проявление в языке, выражаясь главным образом в семантике лексических и фразеологических единиц в виде признака приватности. Специфика данного признака заключается в своеобразии моделей его комбинаторики, в которых он находит компонентное выражение, сочетаясь с другими близкими по значению признаками, а именно свободой, одиночеством, собственностью, секретностью, интимностью, нарушением приватности, территорией, статусом, вежливостью, нормативностью, эмотивностью.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Проведенное исследование подтверждает правомерность выделения концепта “приватность” в качестве культурно-значимой единицы, а также эффективность принятых методик его исследования: 1) построение фреймовой модели концепта на основе компонентного выражения признака приватности в лексическом значении; 2) анализ прагматических стратегий табуирования и эвфемизации приватности в некоторых типах речевых актов; 3) социолингвистический эксперимент с представителями изучаемой лингвокультуры.
Проведенное исследование позволяет заключить следующее:
1. Приватность как социокультурный феномен находит многочисленные манифестации в языке, главным образом выражаясь в семантике лексических и фразеологических единиц в виде признака приватности. Специфика данного признака заключается в своеобразии моделей его комбинаторики, в которых он находит компонентное выражение, сочетаясь с другими близкими по значению признаками, а именно свободой, одиночеством, собственностью, секретностью, интимностью, нарушением приватности, территорией, статусом, вежливостью, нормативностью, эмотивностью.
2. Концептуализация приватности, которая может быть отнесена к абстрактным понятиям, во многом происходит метафорически, находя образное выражение в языке, что наиболее наглядно проявляется во фразеологической системе английского языка. Анализ фразеологических единиц показывает, что в качестве “базовой” метафоры выступает сопоставление приватности с образами пространства, территории, а также способами физического восприятия пространства (биологические предпосылки феномена “приватность”) и вместе с тем образами некоторых предметов и ситуаций, связанных с различными аспектами человеческой деятельности (укрощение животных, охота) (социальная природа феномена “приватность”).
3. Концепт “приватность” в коммуникативном аспекте выражается в виде конкретных стратегий, целью использования которых является предотвращение возможных нарушений приватности (процессы эвфемизации) или смягчение произошедших нарушений. Это особенно ярко проявляется в таких типах речевых актов, как вокативы, вопросы, директивы. Выявленные стратегии характеризуются частым употреблением косвенных приемов, носящих этикетный характер (т.е. типичных, конвенциональных способов, закрепленных в системе этикета), что объясняется распространенной в американском общении тенденцией к минимизации коммуникативного давления на адресата. В целом это подтверждает значимость для исследуемой культуры таких категорий, как суверенитет личности, личное пространство, приватность.
4. Данные, полученные в результате социолингвистического анкетирования носителей лингвокультуры США, подтверждают тезис о различной степени “приватности” тем общения и позволяют составить приблизительный список тем, получающих более высокий уровень табуированности в американской культуре (такие темы, как интимные и личные взаимоотношения, деньги, политика, вредные привычки, здоровье, религия, этническая принадлежность), что имеет важную практическую значимость для избежания коммуникативных неудач в межкультурном общении. Изучение реакций на возможные нарушения приватности также позволяет выявить и описать некоторые ситуации, в большинстве случаев ведущие к нарушениям приватности в американской культуре (например, ситуации, нарушающие нормы проксемного поведения, а также моменты, связанные с неправомерным использованием личной, приватной информации).
Таким образом, выдвинутая гипотеза о том, что приватность является культурным концептом, т.е. имеет образные, понятийные и ценностные характеристики, представляя собой разностороннее, многоуровневое образование, находит непосредственное подтверждение в данном исследовании.
Выполненная работа позволяет расширить список рассматриваемых концептов в англоязычной картине мира, а также в целом помогает еще раз осмыслить такие важные и актуальные вопросы лингвистики, как взаимоотношение языка и мысли, языка и культуры. Привлечение экспериментальных данных дает возможность проверить некоторые положения, выдвинутые на интроспективной основе, на конкретном социолингвистическом материале.
Вместе с тем данная диссертация открывает множество перспектив для дальнейшего исследования как концепта “приватность”, так и других культурных концептов. Интересным представляется проведение сопоставительного анализа концепта “приватность” в лингвокультурах США и Великобритании, а также рассмотрение его возможных манифестаций в русской культуре. Вероятно, на дальнейших этапах исследования к изучению могут быть привлечены данные этимологического характера, прецедентные тексты типа сентенций и афоризмов и другие оценочные суждения. Можно более подробно рассмотреть связь концепта “приватность” с категорией эмоциональности, которую мы лишь вскользь наметили в данном исследовании. Широкие перспективы открывает и коммуникативный аспект функционирования концепта “приватность” (как на материале текстов разных жанров, так и с привлечением фрагментов живой коммуникации), что представляет собой обширное поле исследования, ждущее дальнейшей разработки.




Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995а. 472 с.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995б. 767 с.
3. Аристов С.А., Сусов И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика. Разговорный дискурс. 1999. http://www.trersu.ru/~susov/Aristov.htm.
4. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 3 – 42.
5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). М.: Наука, 1988. 338 с.
6. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ язы-ка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 21 – 31.
7. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3 – 6.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
9. Аршавская Е.А. Речевой этикет современных американцев США (на материале приветствий) // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 268 – 277.
10. Асмолов А.Г. Психология личности. М.: Изд-во МГУ, 1990. 367 с.
11. Асмолов А.Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров. М., Воронеж, 1996.
12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996. 104 с.
13. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985а. С. 7 – 21.
14. Байбурин А.К. Предисловие // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985б. С. 3 – 6.
15. Баранов А.Г. Интерпретация: от понимания к рефлексии // Hermeneutics in Russia. Vol. 1. 1998. Published by Tver State University Internet Center. http://university.tversu.ru/Science/Hermeneutics 1998-1.
16. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 56. 1997. № 1. С. 11 – 21.
17. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высш. шк., 1987. 128 с.
18. Битянова М.Р. Социальная психология. М.: Межд. педагогическая академия, 1994. 106 с.
19. Блумер Г. Общество как символическая интеракция // Современная зарубежная социальная психология. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 173 – 180.
20. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1990. 88 с.
21. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствова-ния // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 14 – 21.
22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
23. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 246 с.
26. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. М.: Изд-во МГУ, 1989. 239 с.
27. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции: Сб. Науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. С. 15 – 24.
28. Воркачев С.Г. Этносемантика паремии: сопоставительный анализ метафоризированных показателей безразличия в русском и испанском языках // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. С. 16 – 25.
29. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
30. Воронкова Л.П., Белик А.А. Антропология // Культурология. XX век. Словарь. СПб: Университетская книга, 1997. С. 37 – 42.
31. Вышеславцев Б.П. Русский национальный характер // Вопросы философии. 1995. № 6. С. 112 – 121.
32. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. 768 с.
33. Гачев Г. Национальные образы мира: Общие вопросы. М.: Сов. писатель, 1988. 445 с.
34. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка. Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 5 – 11.
35. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 71 – 79.
36. Годфруа Ж. Что такое психология? Часть 1. М.: Мир, 1992а. 491 c.
37. Годфруа Ж. Что такое психология? Часть 2. М.: Мир, 1992б. 340 c.
38. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. 109 с.
39. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 276 – 302.
40. Горелов И.Н. Кинесика // Лингвистический энциклопедический сло-варь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 221.
41. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак: рассказы о невербальной коммуникации. М.: Мол. гвардия, 1991. 240 с.
42. Гоффман Э. Представление себя другим // Современная зарубежная социальная психология. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 188 – 196.
43. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 217 – 237.
44. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
45. Гуревич А.Я. Смерть как проблема исторической антропологии: о новом направлении в зарубежной историографии // Одиссей. Человек в исто-рии. Сборник. Исследования по социальной истории и истории культуры. М.: Наука, 1989. С. 114 – 135.
46. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. Работ. М.: Про-гресс, 1989. 312 с.
47. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1998. № 6. С. 48 – 57.
48. Дюби Ж. Развитие исторических исследований во Франции после 1950 года // Одиссей. Человек в истории. Сборник. Культурно-антропологическая история сегодня. М.: Наука, 1991. С. 48 – 59.
49. Жельвис В.И. Инвектива: опыт тематической и функциональной классификации // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. С. 296 – 322.
50. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Воронеж: Изд-во Воро-нежского ун-та, 1990. 208 с.
51. Зейгарник Б.В. Теории личности в зарубежной психологии. М.: Изд-во МГУ, 1982. 128 с.
52. Зейгарник Б.В. Теория личности К. Левина. М.: Изд-во МГУ, 1981. 118 с.
53. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. 330 с.
54. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. С. 3 – 16.
55. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Науч. тр. Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. Вып. 2. С. 154 – 171.
56. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.
57. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности. Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 7 – 21.
58. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд-во Ворон. ун-та, 1978. 144 с.
59. Кошелев А.Д. К эксплицитному описанию концепта "свобода" // Ло-гический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 61 – 64.
60. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.
61. Краткий словарь когнитивных терминов. Под ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. 248 с.
62. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 141 – 172.
63. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лин-гвистика – психология – когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 34 – 47.
64. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 90 – 93.
65. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 128 с.
66. Леонтьев Д.А. От социальных ценностей к личностным: социогенез и феноменология ценностной регуляции деятельности. Часть 1 // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1996а. № 4. С. 35 – 44.
67. Леонтьев Д.А. От социальных ценностей к личностным: социогенез и феноменология ценностной регуляции деятельности. Часть 2 // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1997. № 1. С. 20 – 27.
68. Леонтьев Д.А. Ценность как междисциплинарное понятие: опыт многомерной реконструкции // Вопросы философии. 1996б. № 4. С. 15 – 26.
69. Лингвопрагматическая категория вежливости в русском языке (Обзор по публикациям Ренаты Ратмайр) // РЖ Языкознание. Сер. 6. 1997. № 2. С.170 – 180.
70. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Сер. Лит-ры и языка. 1993. № 1. Т. 52. С. 3 – 9.
71. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 204 с.
72. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1997. Вып. 1. С. 11 – 35.
73. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. тр. / Отв. Ред. И.П. Су-сов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. С. 34 – 45.
74. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Дис. ...доктора фил. наук. Тверь, 1998. 453 с.
75. Манько Ю.В. Культура и система ценностей // Смыслы культуры. Тез. докл. и выступ. межд. науч. конференции 11-13 июня 1996 г. С.-П., 1996. С. 74 – 77.
76. Мельничук А.С. Язык и мышление // Лингвистический энциклопеди-ческий словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 606 – 607.
77. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект-Пресс, 1996. 206 с.
78. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 281 – 309.
79. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. 352 с.
80. Нерознак В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Се-миотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998а. С. 5 – 8.
81. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Сб. науч. тр. Омск: Изд-во ОМГПУ, 1998б. С. 80 – 85.
82. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988. 168 с.
83. Николаева Т.М. Паралингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 367.
84. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая праг-матика. М.: Прогресс, 1985. 501 с.
85. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. 424 с.
86. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. 313 с.
87. Носов Д.М. Отчуждение // Современная западная социология: сло-варь-справочник. М.: Политиздат, 1990. С. 252 – 253.
88. Основы социологии. Курс лекций. Часть 1. Отв. ред. А.Г. Эфендиев. М.: Об-во “Знание” России, 1994а. 192 с.
89. Основы социологии. Курс лекций. Часть 2. Отв. ред. А.Г. Эфендиев. М.: Об-во “Знание” России, 1994б. 159 с.
90. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 22 – 129.
91. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. С. 5 – 32.
92. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1970. 240 с.
93. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. 148 с.
94. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 8 – 69.
95. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 274 – 323.
96. Рождественский Ю.В. Что такое "теория клише"? Послесловие // Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1970. С. 213 – 237.
97. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 52 – 56.
98. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. 216 с.
99. Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998. 320 с.
100. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1993. 656 с.
101. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зару-бежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986а. С. 170 – 194.
102. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лин-гвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986б. С. 195 – 122.
103. Словарь по этике. Под ред. И.С. Кона. М.: Политиздат, 1983. 445 с.
104. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
105. Смирнова Н.И. Сопоставительное описание элементов русской и английской кинесической коммуникации // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 219 – 247.
106. Современная западная социология: словарь-справочник. М.: Политиздат, 1990. 432 с.
107. Современная зарубежная социальная психология. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. 256 с.
108. Сорокин П.А. Общедоступный учебник социологии. Статьи разных лет. М.: Наука, 1994. 560 с.
109. Социальная психология. Краткий очерк. Под общ. ред. Г.П. Пред-вечного и Ю.А. Шерховина. М.: Полтиздат, 1975. 319 с.
110. Степанов Ю.С. Понятие // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 383 – 385.
111. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
112. Стернин И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. С. 13 – 21.
113. Стросон П.Ф. Намерение как конвенция в речевом акте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 130 – 150.
114. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой эти-кет. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1980. 143 с.
115. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998.
116. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 173 – 204.
117. Телия В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. с. 236.
118. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. 288 с.
119. Токвиль А. де. Демократия в Америке. М.: Прогресс, 1992. 554 с.
120. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. М.: Высш. шк., 1988. 239 с.
121. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. 240 с.
122. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 52 – 90.
123. Философский словарь. Под ред. М.М. Розенталя и П.Ф. Юдина. М.: Политиздат, 1963. 544 с.
124. Философский энциклопедический словарь. Под ред. С.С. Аверинцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1989. 814 с.
125. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М.: Рус. яз., 1982. 192 с.
126. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. 1992. № 3. С. 1 – 8.
127. Фрэзер Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии. М.: По-литиздат, 1983. 703 с.
128. Хиршхорн Г.Л. Кросс-культурное значение коллективно-семейной терапии в условиях меняющейся политической ситуации // Вопросы психоло-гии. 1996. № 3. С. 63 – 71.
129. Цивьян Т.В. Мифологическое программирование повседневной жизни // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. С. 154 – 178.
130. Чертов Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993. 388 с.
131. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 192 с.
132. Шилихина К.М. Вербальные способы модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в российской и аме-риканской коммуникативных культурах: Дис. ...канд. филол. наук. Воронеж, 1999. 182 с.
133. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просве-щение, 1964. 244 с.


Работу высылаем на протяжении 24 часов после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ