СОДЕРЖАНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПРОДУКТИВНЫЕ СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 7
1.1 Понятие и способы словообразования 7
1.2. Наиболее продуктивные способы словообразования современного
английского языка 9
1.3. Понятие сокращения в современной лексикологии 13
1.4. Транскрипция сокращений 18
Выводы по 1 главе 20
ГЛАВА 2. СОКРАЩЕНИЯ В ТЕКСТАХ ГАЗЕТНОПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 21
2.1. Роль сокращений в текстах газетно-публицистического стиля
современного английского языка 22
2.2. Газетно-публицистическая лексика 23
2.3. Проблемы перевода сокращений 24
2.4. Виды сокращений 27
2.5. Семантическая классификация газетных сокращений в современном
английском языке 33
2.6. Особенности перевода английских сокращений 41
Выводы по 2 главе 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
БИБЛИОГРАФИЯ 49
Приложение
Язык постоянно подвергается воздействию различных изменений. Он отражает все нововведения политической, экономической, культурной и социально-бытовой сфер. Это ярко проявляется при анализе современного языка, а также при исследовании лексики, которая не была зафиксирована в современной литературе и публицистической сфере.
На данной стадии английский язык развивается интенсивно. Новые явления во всех областях знаний фиксируется в выражениях и в лексических единицах. В основном пополнение словарного состава языка осуществляется при помощи словообразования, то есть при помощи конверсии, словосложения, аффиксации и сокращений.
Существование большого количества сокращенных слов является отличительной особенностью английского языка. Сокращенные слова номинируют эвфемистические, социально сниженные, терминологические, социально окрашенные и социально маркированные лексические единицы. Данные единицы используются для обозначения имен нарицательных и имен собственных и принадлежат ко многим тематическим сферам.
За последнее время тенденция образования новых слов путем сокращения существующих слов или словосочетаний значительно возросла. Рост числа сокращений можно объяснить тем, что сложные слова и словосочетания, как правило, громоздки и неудобны, и, естественно, появляется стремление передать их кратко.
В современной методике не прекращается поиск наиболее эффективных путей и способов перевода сокращений, в виде которых представляются собственные имена, иноязычные вкрапления, реалии языка или термины. Несмотря на то, что основное количество аббревиатур приходится на часть специальных подъязыков, тесная связь научной речи с
Вопрос изучения сокращений в лексике английского языка как единого явления во всем разнообразии связей, характерных для него, является наименее разработанным в практическом и в теоретическом плане. Сокращение в современном английском языке - это весьма продуктивный способ словообразования.
Образование новых слов - это всегда акт номинации, так как для названия определенной реалии создается любая лексическая единица. Но с другой стороны, связь создания слова с номинативной деятельностью человека очевидна. Создание номинативных единиц со статусом слова является ономасиологической задачей словообразования. Первостепенное значение для теории всеобщего процесса номинации имеет положение о том, что производные отсылают нас к знакомым знакам языка, выступая как новые названия. Наличие производных слов создает условия для наиболее упрощенного доступа к структурным знаниям, что в свою очередь обеспечивает выполнение одной из главных функций языка - коммуникативной функции языка.
Объектом исследования являются сокращения в современном английском языке.
Предметом исследования являются особенности сокращений в текстах газетно-публицистического стиля современного английского языка.
Анализ сокращений как способ словообразования в современном английском языке является целью исследования. Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:
1) Краткий анализ и выявление основных способов словообразования в английском языке;
2) Анализ специфики образования и функционирования сокращений на примере текстов газетно-публицистического стиля современного английского языка.
3) Иллюстрирование примеров основных видов сокращений;
Актуальность данного исследования определяется очевидной
необходимостью научного изучения сокращения в качестве средства номинации и как одного из самых продуктивных способов словообразования в современном английском языке.
Г азетно-публицистический стиль является одним из главных источников английских сокращений. Средства массовой информации представляют собой обилие сокращений, что объясняется несколькими причинами: экспрессивность заголовка, экономия места желание
заинтересовать читателя и привлечь его внимание
Научная новизна работы выражается в попытке составления семантической классификации тех сокращений, которые используются в текстах газетно-публицистического стиля современного английского языка.
Практическая значимость работы находит свое выражение в том, что собранный практический материал может найти широкое применение в практике преподавания английского языка в различных учебных заведениях.
Структура работы определяется спецификой выбранной темы и особенностями отобранного для исследования материала. Проект состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении ставятся цель и задачи исследования, формулируется гипотеза и приводится структура исследования. Первая глава посвящена выявлению и описанию продуктивных способов словообразования в современном английском языке, а также посвящена анализу сокращений: рассматриваются само понятие сокращения, а также транскрипция сокращений.
Практическое исследование, проведенное во второй главе, ставит своей целью рассмотрение газетно-публицистической лексики, изучение роли сокращений данного стиля и составление семантической классификации тех сокращений, которые используются в современных англоязычных средствах массовой информации.
В приложении в виде таблицы приводятся применения сокращений современного английского языка.
Итак, нами было проведено исследование, посвященное сокращения как основному способу словообразования в современном английском языке.
Объектом исследования первой главы стали продуктивные способы словообразования в современном английском языке. Изучение литературы по данному вопросу позволило нам выделить 3 наиболее продуктивных способа:
1) аффиксация,
2) конверсия,
3) словосложение.
Также было установлено, что еще одним важным и достаточно продуктивным способом словообразования в современном английском языке являются сокращения. Этому словообразовательному способу посвящена часть первой главы и вторая глава исследования.
Сокращения в виде способа словообразования представляет сложное, многогранное явление. Появление в современных языках большого количества сокращенных лексических единиц является, несомненно, одним из следствий научно-технической революции, которые проходили множество новых социальных понятий. Эти понятия нуждались в номинации, следовательно, они были закреплены в языке.
Роль сокращений в современной лексикологии трудно переоценить. Сокращения помогают свести до минимума речевые усилия, языковые средства и время, оставаясь при этом понятными и доходчивыми. Они также необходимы для того, чтобы упростить длинные наименования в официальноделовой речи.
Слова со сложной внутренней структурой имеют при этом сжатую внешнюю форму, что позволяет употреблять их как в разговорной живой речи, так и в научных трудах. Сокращения, получая массовое распространение в специальных сферах, входят равноправными словами в общенародную речь.
Сокращения делятся на два типа: (1) сокращения, используемые в письменной речи, и (2) сокращения, используемые в устной речи. Сокращения, которые используются в устной речи, называются лексическими (сокращения от части слова). Лексические сокращения разделяются на два типа: (1) лексическая аббревиация, и (2) срезанная аббревиация.
Во второй главе, ставящей своей целью практическое изучение особенностей функционирования сокращений в речи, приводится семантическая классификация тех сокращений, которые встречаются в текстах газетно-публицистического стиля современного английского языка. Тематика современных газет и журналов весьма разнообразна, а это значит, что также разнообразны и те сферы человеческой деятельности, в которых появляются и функционируют сокращения. Составленная нами классификация состоит из шести основных групп:
1) Сокращения подъязыка военной терминологии,
2) Сокращения от названий государственных организаций,
3) Сокращения от названий международных организаций,
4) Сокращения от юридической терминологии,
5) Сокращения от научно-технических терминов,
6) Сокращения от слов общей семантики.
Еще один раздел работы был посвящен анализу проблем перевода сокращений. В процессе исследования было установлено, что перевод рассмотренных нами газетных сокращений имеет свою специфику. Для их успешной дешифровки очень часто переводчику необходимо знание контекста и так называемой «общественно-политической обстановки».
Сокращение - это образование новых слов путем усечения основы. В результате действия этого способа словообразования создаются слова с неполной, усеченной, основой (или основами), которые называются сокращениями. Сокращения принято подразделять на лексические и графические. Новизна сокращенного обозначения слова по сравнению с исходным наименованием, его краткость и однословность, значительно расширяющие синтаксические функции и способствующие емкости и компактности текста, являются основными причинами создания сокращений.
Сокращения обнаруживают целый ряд грамматических особенностей при переводе, который является многогранным и сложным видом человеческой деятельности. Сокращения - это один из наиболее трудных элементов для перевода и для понимания иностранных текстов. Абсолютное понимание значения сокращений возможно лишь в тех случаях, когда читающему заранее известно значение используемых в контексте сокращенных единиц, а также при отличном знании предмета перевода.
1) Аббревиатура как одно из выразительно-экспрессивных средств
языка русской и английской прессы URL
https://expeducation.ru/ru/article/view?id=10022
2) Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: Учебник и практикум для академического бакалавриата / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. Люберцы., 2016. 287 c.
3) Антрушина Г.В., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Английская лексикология. М., 2011. 311 с.
4) Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Высшая школа, 2005. 408 с.
5) Барабаш Т.А. «Reading newspapers and talking politics» / Т.А. Барабаш. М., 2009. 174 с.
6) Брэгг М. Приключения английского языка / М. Брэгг. М., 2014. 418 с.
7) Василевская Е.А. Словосложение в русском языке. Очерки и наблюдения. / Е.А. Василевская. М., 2012. 132 с.
8) Вендина Т.И. Введение в языкознание / Т.И. Вендина. М., Высшая школа, 2011. 288 с.
9) Влахов С.Т, Флорин С.А. Непереводимое в переводе / С.Т. Влахов, С.А. Флорин. М., 2010. 275 с.
10) Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка. М., 2012. 26 с.
11) Дюжикова Е.А. Словарь сокращений современного английского языка / Е.А. Дюжикова. Владивосток., 2011. 170 с.
12) Жигалова М.Д. Английские сокращения в современных электронных и журнальных текстах. / М.Д. Жигалова. М., 2018. 17 с.
13) Зражевская Т. А. Трудности перевода с английского на русский /
Т.А. Зражевская, Л.М. Беляева. М., 2009. 315 с.
14) Ильина А.Д. Словообразование в современном английском языке / А.Д. Ильина. Спб., 2012. 90 с.
15) История английских сокращений URL
https://cvberleninka.rU/article/n/istoriva-anglivskih-sokrascheniv
16) Каращук П.М. Словообразование английского языка. / П.М. Каращук. М., 2015. 302 с.
17) Косарева О.Г. Сокращения в языке современной прессы (на материале французского, английского и русского языков). Тверь., 2003. 16 с.
18) Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода / В.Н. Комиссаров. - М.,
2008. 325 с.
19) Костерина О.Н. Лексические сокращения в современном английском языке. Структурный и прагматический аспекты. / О.Н. Костерина. Спб., 2008. 170 с.
20) Кронгауз, М. Семантика. / М. Кронгауз. М., 2005. 230 с.
21) Кузнец М.Д. Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. М., 2012. 354 с.
22) Малявин Д.В., Латушкина М.С. Работа с газетой на английском языке в средней школе. Пособие для учителя / Д. В. Малявин, М. С. Латушкина. -М., 2002. 126 с.
23) Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка / О.Д. Мешков. М., 2006. 270 с.
24) Мороховский А.Н. Избранные труды / А.Н. Мороховский. Киев., 2012. 589 с.
25) Перевод аббревиатур англоязычных СМИ с английского языка на
русский язык. URL: https://cvberleninka.ru/article/v/perevod-abbreviatur-
anglovazychnyh-smi-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-vazyk.
26) Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М., 2005. 322 с.
27) Соловьева М. В. Учебное пособие по общественно-политической лексике. М., 2016. 13 с.
28) Шидловская С. Н. Английское словообразование. / С.Н. Шидловская. М., 2010. 220 с.
29) Языковые особенности английских газет URL
https://pglu.ru/upload/iblock/d5a/uch 2008 vii 00014.pdf
30) The BBC News URL https://www.bbc.com
31) Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English. Oxford., 2007.1054 c.
32) Global Security URL https://www.globalsecurity.org
33) Longman Dictionary of Contemporary English. Fifth edition, 2009. 22 c.
34) The Guardian URL https: //www.theguardian.com/international
35) The Moscow Times URL https://www.themoscowtimes.com
36) The New York Times site URL https://www.nytimes.com
37) The Oxford English - Russian Dictionary. Moscow., Oxford University Press. Forth edition 2010. 734c.
38) The Times URL https://www.thetimes.co.uk