Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СПОРТИВНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В ТЕКСТАХ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Работа №39985

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы54
Год сдачи2018
Стоимость6300 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
510
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО НАПОЛНЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА. 6
1.1. Сущность понятия «политический дискурс» 6
1.2. Лексико-семантические особенности спортивной терминологии 16
Глава II. РОЛЬ И МЕСТО СПОРТИВНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ТЕКСТАХ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 22
2.1. Особенности семантики спортивных терминов в политическом дискурсе 22
2.2. Стилистические функции спортивных терминов в политическом дискурсе 28
2.3. Особенности перевода спортивных терминов в англоязычном
политическом дискурсе на русский язык 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Политика является неотъемлемой частью нашего общества. Та или иная сфера, на первый взгляд совершенно не связанная с политикой, оказывается тесно с ней переплетенной. Политики хотят быть услышанными, хотят донести до слушателей свои идеи и намерения. Неудивительно, что политический язык от формального трансформировался в общедоступный разговорный. И, как мы можем наблюдать, политический дискурс наполняется спортивной терминологией, во -первых, из-за схожести накала страстей, а, во-вторых, из-за удобства и экспрессивности ее использования.
Актуальность работы обусловлена необходимостью глубокого и непротиворечивого анализа интенсивно развивающейся системы лексических единиц, как спортивная терминология, а также недостаточной изученностью спортивной терминологии методами когнитивной лингвистики.
Цель данного исследования заключается в выявлении лексических особенностей спортивной терминологии и специфики ее перевода в текстах англоязычного политического дискурса.
В настоящее время отмечается возросший интерес лингвистов к проблемам политического дискурса. Политический дискурс представляет собой явление, которое имеет частотное проявление и особое социальное значение в жизни общества. Тем не менее, степень изученности данного материала достаточно низка.
Политический дискурс является сложным объектом исследования, поскольку лежит на пересечении разных дисциплин - политологии, политической филологии, социальной психологии, лингвистики и связан с анализом формы, задач и содержания дискурса, употребляемого в определенных политических ситуациях.
Перед исследованием было поставлено несколько задач, таких как:
1) определить сущность понятия «политический дискурс»;
2) выявить лексико-семантические особенности спортивной терминологии;
3) рассмотреть особенности семантики спортивных терминов в политическом дискурсе;
4) определить стилистические функции спортивных терминов в политическом дискурсе;
5) проанализировать особенности перевода спортивной лексики в англоязычном политическом дискурсе на русский язык.
Новизна работы заключается в том, что она предоставляет комплексный анализ роли спортивной терминологии в политическом дискурсе.
Объектом данного исследования являются тексты политического дискурса.
Предметом исследования является спортивная терминология, употребляемая в текстах политического дискурса, а также принципы ее перевода на русский язык.
В работе были использованы электронные ресурсы, статьи, книги, работы и новостные исследования как русскоязычные, так и на английском языке. Были использованы материалы с сайтов, например, сайт для изучения спортивных идиом, глоссарий спортивного сленга. Общий объем изученного материала составил 130 контекстов (предложений) из текстов политической направленности, в которых были использованы лексемы и выражения спортивной тематики.
Теоретико-методологические основы исследования строились на основополагающих принципах анализа и объективности. Применялся комплекс базовых современных научных методологических принципов и идей. За рубежом изучением некоторых аспектов развития инициативы занимались такие специалисты, как К. Клауди, К. Сароси и др. Среди отечественных - В.В. Карасик, Е.И. Шейгал, П.Б. Паршин, В.И. Конков, Т.А. Филоненко, Я.А. Писарев и др.
Теоретическая значимость работы заключается в обобщении теоретических позиций известных лингвистов по вопросам применения и перевода спортивной лексики в текстах политической тематики.
Практическая значимость работы заключается в том, что выводы исследования, а также примеры, приведенные в работе, могут быть использованы на занятиях по терминоведению, лексикологии, языкознанию, а также при разработке курса перевода текстов общественно -политического характера. Результаты работы также могут найти применение при переводе текстов и речей политической сферы.
Данная выпускная квалификационная работа прошла апробацию в форме доклада на Ежегодной научно -практической конференции студентов КФУ 5 апреля 2018 года. По результатам работы секции были приняты к публикации тезисы конференции.
Структура работы подчинена общей логике исследования по избранной теме, и направлена на последовательное решение поставленных задач. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Результаты исследования показали, что в 21 веке наблюдалось экспоненциальное увеличение, как количества, так и быстротечности дискурса, который циркулирует в политической сфере как на национальном, так и на международном уровне.
Изучение политического дискурса, как и других областей дискурсивного анализа, охватывает широкий круг вопросов и опирается на широкий спектр аналитических методов. Однако, возможно, больше, чем с другими областями дискурса, необходимо сначала рассмотреть рефлексивный и потенциально двусмысленный характер термина «политический дискурс». Этот термин предполагает как минимум две возможности: во-первых, дискурс, который сам по себе политический; во - вторых, анализ политического дискурса как простого примера дискурса, без явной ссылки на политический контент. Но все может быть еще более запутанным. Учитывая, что в некоторых определениях почти все дискурсы могут считаться политическими, то все анализы дискурса являются потенциально политическими. Эта потенциально запутанная ситуация в основном связана с определениями политических вопросов с точки зрения общих вопросов, таких как власть, конфликт, контроль, поскольку любое из этих понятий может использоваться практически в любой форме дискурса.
Что касается спортивной терминологии, можно сказать, спортивная лексика достаточно широко представлена в политическом дискурсе любой страны, в частности англоязычных стран. Журналисты, описывая политические баталии, активно используют спортивную терминологию, политики, агитируя людей, не скупятся на эмоциональные фразы. Таким образом, употребление спортивной терминологии в речи политических деятелей отражает их стремление создать положительный образ в глазах потенциальных избирателей.
В первой главе была выявлена сущность понятия «политический дискурс», а также подробно рассмотрены лексико-семантические особенности спортивной терминологии. В настоящее время отмечается возросший интерес лингвистов к проблемам политического дискурса. Политический дискурс представляет собой явление, которое имеет частотное проявление и особое социальное значение в жизни общества.
Что касается лексико-семантических особенностей, здесь мы должны в полной мере рассматривать смысл каждого определенного выражения, опираясь на контекст и его перевод.
В целом исследование показало, что спортивная терминология охватывает такие лексические пласты, как:
1) профессиональную лексику, которая используется людьми определенной профессии в рабочих ситуациях;
2) социальные диалекты (жаргон, арго, сленг);
3) территориальные диалекты (слова и звучание слов, характерные для определенной территории распространения языка);
4) историзмы или устаревшие слова.
Что касается семантических особенностей спортивной терминологии, а именно смысловой наполненности спортивной лексики, можно сказать, что спортивный словарь богат своими фразеологизмами, которые, на первый взгляд, бывает тяжело понять непосвященному человеку.
Во второй главе определялись проблемы роли и места спортивной терминологии в текстах англоязычного политического дискурса. А именно, семантика спортивных терминов в политическом дискурсе опирается на:
1) спортивные метафоры, в основе которых лежат наименования видов состязаний и их участников;
2) спортивные метафоры, в основе которых лежат термины различных видов спорта;
3) квалификацию спортсменов и итоги соревнований как основу спортивной метафоры.
Стилистические функции спортивных терминов в политическом дискурсе также достаточно обширны. Спортивные термины:
• работают на смягчение или усиление посыла и самой речи или текста;
• подготавливают и преподносят информацию;
• выполняют функцию внушения и т. д.
Кроме того, были рассмотрены особенности перевода спортивной терминологии в контексте политического дискурса. Переводчик должен принимать во внимание такие факторы, как: контекст, личность автора, особенности употребления и перевода фразеологизмов.
В целом, можно сказать, что использование спортивной терминологии в политическом дискурсе является довольно распространенным и эффектным явлением. И, рассматривая спортивную лексику в политической сфере, а также ее перевод, так или иначе, можно столкнуться со всеми вышеперечисленными особенностями.



1. Абросимова Л.С., Богданова М.А. Жаргон в спортивном дискурсе: формирование и функционирование // Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - Т.1. - Вып. №4. - 2015. - URL: http://rreconomic.ru/joumal/article/580/ (дата обращения 03.05.2018)
2. Алексеева М.В. Научный текст, как полилог (Монография). - М.: Сигнал, 2001. - 162 с.
3. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и инновации, Современный политический язык (от ритуала к метафоре). - М.: Знание, 1991. - 400 с.
4. Глебова Ю.А. Типы модальных значений // Бюллетень Амурского
государственного университета. - Т. 7. - 1999. - URL:
http://www.amursu.ni/vestnik/7/9_7_99.html (дата обращения 03.05.2018)
5. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политической филологии, Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. - М.: ИНИОН РАН, 2002. - 300 с.
6. Карасик В.В. О типах дискурса, Языковая личность: институциональный и личный дискурс. - Волгоград: Перемена. 2000. - 330 с.
7. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепция, дискурс. - Волгоград: Перемена. 2002. - 385 с.
8. Конков В.И. Речевая структура газетного текста. - СПб.: Изд-во С.Петербург. ун-та, 1995. - 158,
9. Паршин П.Б. Понятие идиополитического дискурса и
методологические основания политической лингвистики. Архив. 23 марта 1999. - URL://http://www/elections/ru/biblio/parshin/htm/ (дата
обращения: 27.04.2018)
10. Писарев Я.А. Перевод многозначных спортивных терминов с английского языка на русский язык. Современные научные
исследования и инновации. - 2014. - №11. - URL:
http://web.snauka.ru/issues/2014/ll/40947 (дата обращения 10.05.2018)
11. Почепцов Г. Г. Информационные войны. - М.: Рефл-бук; К.: Ваклер, 2000. - 576 с.
12. Рогозин А.Ю. Роль спортивной терминологии в политическом
дискурсе англоязычных СМИ. - URL:
http://www.lib.tpu.ni/fulltext/c/2014/C67/021.pdf (дата обращения 08.05.2018)
13. Роль спортивной лексики в лексикологии. - URL: http7/studbooks.net/l 189456/literatura/sportivnayaterminologiya (дата обращения 15.05.2018)
14. Субич В. Г. Диалекты британского варианта английского языка. -
URL: http :/Лф fu.ru/staff_files/F309730218/Dialekty. Velikobritanii.pdf
(дата обращения 16.05.2018)
15. Филоненко Т.А. Жанр и стилистические особенности англоязычного научно-методического дискурса: дис. ... канд. филол. наук. - Самара. 2005 -180 с.
16. Шаховский В.И. Голос эмоции в русском политическом дискурсе // Политический дискурс в России - 2: Материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.И. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1998. -С.79-83.
17. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис. 2000. - 440 с.
18. Black, М. More about Metaphor. In A. Ortony (ed.), Metaphor and Thought. - Cambridge: Cambridge University Press, 1979. - 853 p.
19. Klaudy, K. Languages in Translation: Lectures on the Theory, Teaching and Practice of Translation. - Budapest: Scholastica 2003. - 456 p.
20. Kenzhekanova, K.K. Linguistic Features of Political Discourse. Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan. - URL:
http://www.mcser.org/joumal/index.php/mjss/article/viewFile/8084/7748 (дата обращения 03.05.2018)
21. Lin, Xu. Metaphor in Action in Political Discourse. - URL: http://download.atlantis-press.com/php/download_paper.php?id=25840808 (дата обращения 06.05.2018)
22. Miiller, R. Creative metaphors in political discourse. - Amsterdam, 2005. - 300 p.
23. Raluca, O. Strategies of communication: control and manipulation in
political discourse. - URL:
http ://doctorat.ubbcluj.ro/sustinerea_publica/rezumate/2010/filologie/Zglobi u%20_Raluca_Octavia_En.pdf (дата обращения 06.05.2018)
24. Reiss, К. Text Type Translation and Translation Assessment // Reading in Translation Theory. - Helsinki: FinnLectura. 1995. -P. 59-96.
25. Sarosi, K. Limbajul juridic §i traducerea [Legal Language and Translation] // Terminology and Translation Studies. 2011 -P. 211-226.
ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО И ФАКТИЧЕСКОГО
МАТЕРИАЛА
26. Arabesque. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabesque (дата
обращения 02.05.2018)
27. Armando Iannucci’s credits span radio, film and television, and include The Thick of It, In The Loop, and Veep, whose fourth HBO season begins in April 2015. - URL: https://www.theguardian.com/profile/armandoiannucci (дата обращения 21.05.2018)
28. Archer. - URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/archer (дата обращения 02.05.2018)
29. Back-pass mle. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Back-pass_mle (дата обращения 02.05.2018)
30. Cataphract. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Cataphract (дата
обращения 02.05.2018)
31. Challenging Clinton, Sanders seeks black support in SC, South. BILL BARROW AND KEN THOMAS. - URL: http://www.thestate.com/news/politics-government/politics-columns- blogs/the-buzz/article34946595.html (дата обращения 21.05.2018)
32. Cycling. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Cycling (дата обращения
02.05.2018)
33. David Cameron blames ‘brain fade’ for getting his football team wrong. -
URL: https://www.theguardian.com/politics/2015/apr/25/david-cameron-
blames-brain-fade-for-getting-his-football-team-wrong (дата обращения
19.05.2018)
34. Full text of Barack Obama's speech in Osawatomie, Kansas. - URL: https ://www.theguardian.com/world/201 l/dec/07/full-text-barack-obama- speech(дата обращения 20.05.2018)
35. Jeb Bush and His Family’s Foreign Policy Officially Enter the 2016
Presidential Race. Foreignpolicy. - URL:
http://foreignpolicy.com/2015/06/15/jeb-bush-and-his-familys-foreign- policy-officially-enter-the-2016-presidential-race/ (дата обращения
23.05.2018)
36. Glossary of Sports Slang and Idioms Used in Casual American
Conversation. - URL:
https://fanning.nd.edu/assets/154453/glossary_of_sports_slang_and_idioms. pdf (дата обращения 01.05.2018)
37. Jeb Bush insists he’s his own man. But as he enters the 2016 presidential
race, his family's shadows loom large. David Francis. JUNE 15, 2015. - URL: http ://foreignpolicy. com/2015/06/15/jeb -bush-and-his-familys-
foreign-policy-officially-enter-the-2016-presidential-race/ (дата обращения
07.05.2018)
38. Justices to Hear Health Care Case as Race Heats Up. Adam Liptaknov. -
URL: https://www.n5dimes.com/2Ol 1/11/15/us/supreme-court-to-hear-case-
challenging-health-law.html (дата обращения 02.05.2018)
39. Looking at Later Primaries, Bemie Sanders Works to Strengthen Black Support. - URL: https://www.nytimes.com/2016/01/16/us/politics/looking- at-later-primaries-bemie-sanders-works-to-strengthen-black-support.html (дата обращения 26.05.2018)
40. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (5-е изд.). (2000). Оксфордский университет.
41. Patrick Diamond is lecturer in public policy at Queen Mary, University of
London, a former Labour adviser, and author of the new Policy Network pamphlet Labour’s Economic Path to Power. - URL:
https://www.theguardian.com/profile/patrickdiamond (дата обращения 20.05.2018)
42. Politics as blood sport: The Killing Season makes the Blair-Brown rift look tame. Alastair Campbell. - URL: https://www.theguardian.com/australia- news/2015/jun/24/politics-as-blood-sport-the-killing-season-makes-the- blair-brown-rift-look-tame (дата обращения 22.05. 2018)
43. Politics Jeb Bush. Transcript: Read Full Text of Former Gov. Jeb Bush's Campaign Launch. - URL: http://tirne.com/3921956/jeb-bush-campaign- launch-transcript/ (дата обращения 22.05.2018)
44. President Barack Obama defeats Romney to win re-election. - URL: https://www.bbc.com/news/world-us-canada-20233064 (дата обращения
25.05.2018)
45. Putin says Trump is ‘absolute leader’ in U.S. presidential race. - URL: https://www.washingtonpost.com/ (дата обращения 25.05.2018)
46. Republican debate veers between two subjects: America and Trump. -
URL: https://www.washingtonpost.com/politics/race-to-2016-gop-holds-
first-presidential-debate/2015/08/06/1aea5644-3b9d-11 e5-8e98- 115a3cf7d7ae_story.html?utm_term=.88fl2604eea4 (дата обращения
21.05.2018)
47. The trouble with being right. - URL: https://www.economist.com/united- states/2015/11/07/the-trouble-with-being-right (дата обращения 21.05.2018)
48. The Washing post: A self-assured performance by Clinton in Democratic
presidential debate. - URL:
https://www.washingtonpost.com/politics/2015/10/13/c7bd324c-71cb-lle5- 8d93-0af317ed58c9_story.html (дата обращения 28.05.2018)
49. The Washington post: A one-on-one with Chris Christie about his rivals, his record and more. - URL: https://www.washingtonpost.com/blogs/right- tum/wp/2016/01/12/a-one-on-one-with-chris-chris tie-about-his-rivals-his- record-and-more/ (дата обращения 28.05.2018)
50. The Washington post: Bemie Sanders’s misleading characterization of a controversial gun law. - URL: https://www.washingtonpost.com/news/fact- checker/wp/2015/07/10/bemie-s anders -mis leading-characterization-of-a- controversial-gun-law/ (дата обращения 28.05.2018)
51. The Washington post: It’s all happening. The Capitals are one win away
from the Stanley Cup. - URL:
https ://www. washingtonpost.com/news/capitals -
insider/wp/2018/06/04/2018-nhl-stanley-cup-finals-golden-knights-capitals- game-4/?utm_term=. 1664ea26d0el (дата обращения 28.05.2018)
52. Trumpet. - URL: https ://en.wikipedia.org/wiki/Trumpet (дата обращения
05.05.2018)
53. Ukrainian pilot Nadiya Savchenko released by Russia in prisoner swap. -
URL: https://www.theguardian.com/world/2016/may/25/ukrainian-pilot-
nadiya-savchenko-released-by-russia-in-prisoner-swap-deal (дата
обращения 23.05.2018)
54. 70 Remarkable Sports Idioms You can use in business and daily life. - URL: www.myenglishteacher.eu/blog/sports-idioms/ (дата обращения
02.05.2018)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ