Введение 1
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА 6
1.1 Русский язык как явление национальной культуры 6
1.2 Понятие концепта 11
1.3 Взаимодействие лингвокультурного концепта с языковым сознанием
народа и национальной ментальностью 22
Выводы по Главе 1 31
ГЛАВА 2 КОНЦЕПТЫ «БОГАТСТВО» И «БЕДНОСТЬ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 33
2.1 Понятийная составляющая концепта «богатство» 33
2.2 Понятийная составляющая концепта «бедность» 38
2.3 Образная составляющая концепта «богатство» 40
2.4 Образная составляющая концепта «бедность» 42
Выводы по Главе 2 46
ГЛАВА 3 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ «БОГАТСТВО» И
«БЕДНОСТЬ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 47
3.1 Русские паремии с элементами «богатство» и «бедность» 48
3.2 Организация фразеологических концептов «богатство» и «бедность»
в русском языковом сознании 62
Выводы по Главе 3 69
Заключение 70
Список литература
Язык, как известно, не только обозначает понятия, выражает мысли, он также накапливает и закрепляет в своих единицах (в словах, словосочетаниях, фразеологических оборотах) знания и опыт, которые приобретены людьми на протяжении многих веков. Язык - вместилище знаний.
Каждый язык не просто связан с жизнью народа. История народа находит отражение в языке, главным образом в словах и фразеологии. Существенная часть коллективного опыта народа, его духовной жизни находит своё выражение посредством языка в устной речи и в письменных текстах.
Концепт в филологии - это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовной или материальной сфере существования человека. Концепт существует в общественном опыте народа, имеет в его жизни исторические корни. Это социально и субъективно осмысляемое и соотносимое с другими понятиями близко с ними связанное или, во многих случаях, им противопоставляемое понятие. Концепты являются общими сведениями культуры, которые существуют в сознании человека, вместе с тем концепты входят в ментальный свет человека с помощью культуры.
Паремиология - это важная часть в языке, впервые появилась в разговорном языке, в ней выражена народная мудрость в поучительной форме.
Актуальность данного исследования обусловлена важностью всестороннего изучения паремий, в составе которых имеются элементы «богатство» и «бедность», описание этнокультурного своеобразия их семантической структуры и составляющих. Выявляются наиболее значимые ценности для русского народа.
Объектом исследования является концепты богатство и бедность в русском языке.
Предмет исследования - совокупность разноуровневых языковых единиц, отражающих когнитивные признаки концептов богатство и бедность, и их национальная специфика.
Целью исследования является изучение содержания концептов богатство и бедность в русском языковом сознании и определение их универсальных и национально-специфических когнитивных признаков.
Достижение указанной цели требует решения следующих задач:
1. Изучить теоретические основы современных научных подходов к проблемам концептологии и разработать методику анализа концептов богатство и бедность как когнитивно-культурного феномена.
2. Рассмотреть лексические и фразеологические единицы, эксплицирующие концепты богатство и бедность в русском языках.
3. Выявить особенности вербального выражения и интерпретации концептов богатство и бедность в текстах, значимых для русской культурной традиции.
4. Выделить основные лексико-семантические группы пословиц и поговорок.
5. Определить современные закономерности структурирования концептов богатство и бедность в языковом сознании носителей русского языка.
6. Отобрать паремии с элементами богатство и бедность из словаря методом сплошной выборки.
Для решения этих задач, а также задач более частного характера в исследовании использовались методы дефиниционного, компонентного, контекстуального анализа.
Методологической базой для данной работы послужили следующие положения лингвокультурологии и когнитивной лингвистики:
— Национальная культура, основу которой составляет совокупность духовных ценностей и нравственных установок, обусловлена географически, исторически, социально-экономически и формируется с учетом особенностей восприятия окружающего мира (В. Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф, А. Вежбицкая, Н.И. Костомаров, О.А. Леонтович).
— Лингвокультурные концепты - основные единицы языкового сознания и концентрированная репрезентация фрагмента культуры народа, имеющие языковое выражение, универсальные, типологически-ориентированные и специфические характеристики (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, Д.С. Лихачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин). — Оценочный компонент в лексических, фразеологических, паремиологических единицах определяется ценностными ориентирами общества (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н. Караулов, Е.В. Урысон, В.И. Шаховский).
Материалом исследования послужили 178 пословиц и поговорок, включающих наименования богатство и бедность.
Источником материала является «Большой словарь русских пословиц» под редакцией В.М. Мокиенко (2010, 1024 с.).
Теоретическая база. В начале XXI века развитие лингвистики происходит в русле антропоцентрической научной парадигмы, в соответствии с которой приоритетное значение получили вопросы о взаимодействии языка, сознания, мышления и национальной культуры. В формировании новой концепции важную роль сыграли работы ученых по лингвокультурологии (А. Вежбицкая, Е.Е. Юрков, В.Н. Телия, Н.Ф. Алефиренко), когнитивной лингвистике (И.К.Архипов, Е.С. Кубрякова, З.Д.Попова, И.А. Стернин), лингвистической философии (В. фон Гумбольдт, Н.Д. Арутюнова) и психолингвистике (Л.С. Выготский, А.А. Залевская). Языковая картина мира носителей русского и иностранных языков стала, объектом пристального внимания исследователей (Е.С. Яковлева, Д.Н. Шмелев).
Новизна исследования. Выявлены национально-специфические и универсальные составляющие русского концептов богатство и бедность. показано, что номинативное поле базового слоя концепта богатство и бедность в русском языке содержат ряд когнитивных признаков, дополняющих его понятийную, образную и ценностную части. Обосновано, что ценностная составляющая концепта богатство и бедность в русском языке отличаются сложностью и включают в себя как положительную, так и явно отрицательную оценку, что сближает языковое сознание народа.
Теоретическая значимость работы. Разработана методика анализа концептов богатство и бедность, опирающаяся на достижения лингвокультурологии и основанная на принципе контрастивного описания языковых единиц. Показана сложная структура понятийной, образной и ценностной составляющих концептов богатство и бедность, которые приобретают смысловые компоненты на разных уровнях языковой системы (лексическом, фразеологическом) и в текстах.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов при создании лекционных курсов по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, лексикологии русского языков.
Положения, выносимые на защиту:
1. Понятийный слой концептов богатство и бедность отличаются значительной номинативной плотностью. Особенно ярко это проявляется в паремиях.
2. Оценочные характеристики «богатства» и «бедности» в русском языке имеет ряд значений. Среди характеристик богатства и бедности частотными являются негативные признаки. Положительное значение данные концепты приобретают благодаря эмоциональной составляющей.
Язык, как известно, не только обозначает понятия, выражает мысли, он также накапливает и закрепляет в своих единицах (в словах, словосочетаниях, фразеологических оборотах) знания и опыт, которые приобретены людьми на протяжении многих веков. Язык - вместилище знаний.
Культура русского народа нашла отражение в русском языке. В его словаре и фразеологии закреплены названия многочисленных реалий, предметов, вещей, а также обычаи, обряды, верования, поэтические представления о природе, социальные и нравственные идеалы, сложившиеся среди русских людей. В русском языке отражены и предметы материальной культуры, и традиционная, народная, культура, и так называемая элитарная культура.
Русский язык как явление национальной русской культуры заключает могучий потенциал интеллектуальной деятельности, с исчерпывающей полнотой и с удивительной выразительностью передает неповторимость душевных переживаний русского человека, его открытость миру, его отзывчивость на всякие беды и страдания. В совокупности текстов, составляющих русский язык, - уникальный опыт и судьба многомиллионного народа на протяжении более тысячи лет. Благодаря русскому языку сохраняется преемственность поколений. Язык сохранил в народной памяти такие явления, события, обычаи, обряды, традиции, песни, были, которые в своей совокупности служат объединяющим началом для всех поколений, потому что эти эквиваленты, компоненты национальной культуры близки и понятны каждому русскому.
Концепт в филологии - это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовной или материальной сфере существования человека, закреплённое в общественном опыте народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально и субъективно осмысляемое и - через ступень такого осмысления - соотносимое с другими понятиями, ближайшие с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми.
В настоящее время известно множество классификаций концептов. Познавательные и художественные концепты.
Концепт является ключевым понятием теории концептуальной лингвистики. В зависимости от аспекта и методов изучения концепта, в зависимости от рассматриваемых способов репрезентации концептуальных смыслов выделяют разные направления изучения концептуальных структур. Логическое направление. предполагает изучение концепта как логической единицы языка, общего для всех понятия. Концепты, познавательный характер которых ограничивается мышлением, изучаются целым рядом современных исследователей, работающих с материалом естественного языка. Когнитивное направление - в рамках которого рассматриваются основные вопросы концептуализации и категоризации, природа и структура концепта, типы концептов, способы представления знаний и т.п. Когнитивнодискурсивное направление. Ученые-когнитивисты в рамках данного направления рассматривают структуры представления знаний с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода. Лингвокультурологическое направление - ограничено изучением лингвистического материала при изучении концептов культуры.
Концепты являются общими сведениями культуры, которые существуют в сознании человека, вместе с тем концепты входят в ментальное понимание человека с помощью культуры.
Понятие представлено в языке и готовых лексемах и фразеологических сочетаниях из лексико-фразеологической системы языка; и бесплатные фразы; и структурные и позиционные схемы предложений, несущих типичные суждения (синтаксические концепции); и тексты и наборы текстов (при
необходимости, объяснение или обсуждение содержания сложных, абстрактных или отдельных авторских концепций).
Концепции могут быть устойчивыми - имея назначенные им языковые средства вербализации и нестабильными - не имея назначенных им средств вербализации, нестабильными, все еще формирующимися, глубоко личными, редко или практически не словесными вообще. Наличие лингвистического выражения для понятия, его регулярная вербализация поддерживают понятие в стабильном, стабильном состоянии, делают его общеизвестным (поскольку значения слов, которыми оно передается, общеизвестны, они интерпретируются носителем языка).
На современном этапе развития концептологии в ней выделяются три основных подхода: семантико-когнитивный, психолингвистический и лингвокультурологический. Сферу интересов лингвокультурологии составляют разнообразие языковых реализаций, этнокультурная специфика и ценностная составляющая концепта. Помимо этого, были определены его дополнительные признаки:1) сочетание рациональных и эмоциональных компонентов; 2) зависимость от исторической эпохи существования; 3) когнитивная память слова-названия; 4) абстрактность; 5) регулятивность; 6) частотность употребления в речи; 7) способность становиться источником метафорических переносов. В то же время, необходимо учитывать то, что многие из перечисленных свойств признаются как лингвокультурологами, так и когнитологами, что делает невозможным полное разграничение двух направлений. При описании языковых экспликаций концепта богатство мы ориентируемся преимущественно на положения лингво-культурологического подхода, что обусловлено контрастивным характером исследования. Наряду с этим принимались во внимание когнитивные и психолингвистические методы (например, при анализе результатов эксперимента, в которых наряду с частотными реакциями присутствует большое количество индивидуальных ассоциаций) .
Существуют различные мнения по поводу взаимодействия концепта с языковым сознанием. С нашей точки зрения языковое сознание является более широким понятием, и включает в себя динамические процессы функционирования, изменения и развития концептов: Высказывается положение о том; что концепты непосредственно соотносятся с менталитетом народа и оказывают на него: влияние однако подобное взаимодействие исследуется в рамках других дисциплин (этнопсихологии, этнолингвистики). Сложная природа концепта раскрывается в результате изучениям его соотношения со смежными ментальными; сущностями; — понятием, значением, смыслом и образом. Понятие, вбирающее в себя основные характеристики объекта, образует его рациональную составляющую и проявляется в словарных дефинициях, языковой фиксации признаковой структуре. Значение выступает как его вербализованная часть, включенная; в лексическую систему языка и коммуникативно релевантная для лингвокультурной общности. Категория смысла подчеркивает динамическую природу концепта, реализующегося в конкретных текстах, в которых когнитивные признаки могут подвергаться изменению и перекомбинации. Образный компонент проявляется в наличии ряда конкретных представлений, в метафорических образованиях и ментальных структурах.
Понятийный слой концептов богатство и бедность отличается значительной номинативной плотностью. В результате изучения этимологии, внутренней формы и семантической структуры синонимичных отвлеченных существительных, прилагательных и глаголов зафиксированы дополнительные смысловые элементы, относящиеся к его понятийной, образной и ценностной частям. Развитость образной составляющей обусловлена, во-первых, наличием конкретных эталонов богатства, и, во- вторых, соответствиями на фразеологическом уровне.
Все паремии показали, что одним из центральных признаков концепта является внешнее великолепие, что подтверждается высокой частотностью реакции роскошь. Богатство связывается также с властью и могуществом. Это проявляется и в словосочетаниях богатый и властный, богатый и влиятельный, обладающих определенной степенью устойчивости.
И русские считают, что богатство дает человеку свободу и независимость, открывает перед ним целый ряд возможностей (среди единичных реакций было указано словосочетание возможность тратить чрезмерно). Кроме того, богатство объясняется успешностью человека. Богатство как материальный феномен, ценностный компонент концепта (богатство как нечто, представляющее ценность, не обязательно вещественную) достаточно активен в русском языковом сознании.
В настоящее время наиболее актуальна материальная составляющая концепта богатство (деньги, золото, роскошь). Оно ассоциируется с властью и могуществом, свободой и независимостью. Нематериальные ценности, включая такие понятия, как семья, любовь, дружба, здоровье, доброта, оказались менее актуальными, но, тем не менее, присутствуют в языковом сознании. Мы отметим, что русские достаточно противоречиво определяют влияние материального благополучие на существование человека. Оно приносит счастье и несчастье, печаль и радость, спокойствие и страх, стабильность и тяжесть, делает людей свободными и независимыми и в то же время называется «рабством».
Из паремий мы узнает, что бедный в русском языковом сознании - это характеристика социального положения человека. Бедность ограничивает человека в его желаниях и возможностях. И русские думают, человек, лишенный материальных благ, не имеет возможности открывать для себя новые грани жизни. Говорят, что бедность - не порок. Да, не порок, но материально ущемленный человек чувствует себя ущербным. Бедным можно быть материально и духовно. В духовной бедности есть несколько аспектов, например, отсутствует вера, нет у человека единомышленников, друзей, тех, кто может поддержать в трудную минуту. Неграмотность - это тоже бедность.
Когда мы смотрим на калеку, нам кажется, что он бедный, но он может быть богат духовно. Относительно материальной бедности можно говорить только о финансовой стороне вопроса, хотя, наверное, все-таки духовная бедность страшнее, чем материальная.
Слово «бедный» многозначное. Это слово часто всего употребляется в значении «несчастный», например, бедный ребенок, оставшийся без родителей, одинокий пожилой человек, тяжелобольной человек и т.д. Эти люди вызывают сострадание.
Оценочные характеристики «богатства» и «бедности» в русском языке имеет много значений. Среди характеристик богатства преобладают негативные: жадность, мотовство, несоблюдение законов, отсутствие
моральных принципов (бесчестность, бессовестность, спесь и т.д.); тогда как позитивные: безбедность. Оценочные характеристики бедности в русском языке: негативные - безденежье, задолженность, вынужденно совершение преступлений; позитивные - отсутствие такого качества как жадность, мотивированность на деятельность, счастливая семья, здоровье, добрая слава и честь, отсутствие боязни потери материального имущества.
1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.
2. Антисери Д., Реале Дж. Западная философия от истоков до наших дней. От романтизма до наших дней / пер. с итал. и ред. С.А. Мальцева. - СПб.: Пневма, 2003. - 238 с.
3. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. - 267 с.
4. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - 52 с.
5. Багичева Н.В. Ментальность как ключевое понятие когнитивной лингвистики // Лингвистика 21 века: Материалы федеральной научной конференции. - Екатеринбург, 2004. - С. 20 - 22.
6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 45 с.
7. Большой академический словарь русского языка. В 20-ти т. Т. 2.Благо - Внять. - М.- СПб.: Наука, 2005. - 662 с.
8. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. - 1024 с.
9. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 2004. - 1536 с.
10. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В.Н. Телия. - 2-е издание, стереотипное. - М.: ACT - ПРЕСС КНИГА. - 784 с.
11. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. - М.: Русские словари, 1997.- 416 с.
12. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:
становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. - 65 с.
13. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. — М.: Гнозис, 2007.- 284 с.
14. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию - М.: Прогресс, 2001.- 47 с.
15. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию - М.: Прогресс, 2001.- 70 с.
16. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс,2001. - 400 с.
17. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-хтомах. - М.: Русский язык, 1989.
18. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии, 2001. № 1 - 35 с.
19. Дзюба Е. В. Концепт «ум» в русской лингвокультуре: Монография. Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. - 224 с.
20. Жуков А.В. Лексико-фразеологический словарь русского языка. -М.: Астрель, Аст, 2003. - 603 с.
21. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М.: Русский язык, 1991.- 538 с.
22. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст. Избранные труды. - М.: Гнозис, 2005. - 543 с
23. Карасик В. И. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
24. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. - 115 с.
25. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000.- 20с.
26. Карасик В.И. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица
исследования, Волгоград. 1997. - 75 с.
27. Караулов Ю.Н. Основы лингвокультурного тезауруса русского языка // Русское слово в русском мире: сборник статей. - М.: МГЛУ - Калуга: Эйдос, 2004. - С. 244 - 296.
28. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 220 с.
29. Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000. - 326 с.
30. Колесов В.В. Язык и ментальность. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. - 240 с.
31. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник / Н. И. Кондаков. - М. : Наука, 1975. - 45 с.
32. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. - М.: Гнозис, 2003. - 375 с.
33. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания, 1994. - № 4 . - С .34 - 47.
34. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. - М.: ИНИОН, 1992. - С. 4 - 38.
35. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 1993. - № 1. - 342 с.
36. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280 - 288.
37. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской. - М.: Издательство МГУ, 1998. - 336 с.
38. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. I (1). — Архангельск: Издательство Поморского госуниверситета, 1997. - С. 11-35 .
39. Мамонтов, А.С. Номинативные единицы — афоризмы (пословицы, поговорки) в аспекте сопоставительного лингвострановедения /А.С. Мамонтов // Вестник МГУ. - 2002. - № 2. - С. 88-97.
40. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2004. - 208 с.
41. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. - М.: Русские словари, 1997. - 864 с.
42. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического
концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - Омск: Издательство ОмГПУ, 1998. - С. 80 - 85.
43. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 117 - 123.
44. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки, 2000. - №1. — С. 40 - 49.
45. Ожегов С.И. Словарь русского языка / главн. ред. СП. Обнорский.- М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1949.- 968 с.
46. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 3-е издание / под ред. СП.
Обнорского. - М.: Государственное издательство иностранных и
национальных словарей, 1953. - 848 с.
47. Пименов Е.А. Исследование концепта Trauer «печаль» посредством синонимического ряда // Ethnohermeneutik und Antropologie / отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. - 90 c.
48. Пименова М.В. Коды культуры и проблема классификации концептов //Язык. Текст. Дискурс. Научный альманах. Вып. 5. Ставрополь - Пятигорск. 2007.- 79 с.
49. Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: «Истоки», 2001. - 191 с.
50. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2001. - 194 с.
51. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка.- Воронеж: Истоки, 2006. - 228 с.
52. Пословицы русского народа. Сборник В. Даля в трех томах. - М.: Русская книга, 1993.
53. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. - М.: Лабиринт, 1999. - 229 с.
54. Прохоров, Ю.Е. Русские крылатые выражения как объект учебной лексикографии/ Ю.Е. Прохоров // Актуальные проблемы учебнойлексикографии. - М . , 1977. - 141 с.
55. Рамишвили Г.В. Вильгельм фон Гумбольдт - основоположник теоретического языкознания // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2001. - 110 с.
56. Ромашко С.А. «Язык»: структура концепта и возможности развертывания лингвистических компетенций // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 161 - 163.
57. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 166 с.
58. Словарь русских пословиц / В.М. Мокиенко, Ю.А. Ермолаева, А.А. Зайнульдинов и др.; под ред. В.М. Мокиенко. - М.: Астрель, Аст, 2007. - 381 с.
59. Словарь русского языка: В 4-х томах /• АН СССР, Институт русского языка. Под ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.
60. Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А.Кузнецов. - М.: Ридерз Дайджест, 2004. — 960 с.
61. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка и других славянских наречий. - СПб.: Тип. В.С. Балашева, 1959 - 164 с.
62. Степанов Ю. С. Слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. - 288 с.
63. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт
исследования. М., 1997. - 992 с.
64. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт
исследования. М. 1997. - 231 с.
65. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - 58 с.
66. Стешина Е.Г. Концепты богатство и бедность в молодежном языковом
сознании русских и англичан: дис.канд. филол. наук: 10.02.19 /Е.Г.
Стешина. - Саратов, 2008. - 267 с.
67. Телия В. Н. Русская фразеология:Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996.- 288 с.
68. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2- х т. - М.: Русский язык, 1985.
69. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. М., Учпедгиз, 1945
- 206 с.
70. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. - М.: Советская Энциклопедия, 1967. - 544 с.
71. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: Учебное пособие. М., 2001.196 с.
72. http://www.ruscorpora.ru/