Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБРАЗНЫЙ КОМПОНЕНТ В РЕКЛАМЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Работа №34792

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы62
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
387
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РЕКЛАМЫ В СФЕРЕ ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ТОВАРОВ 6
1.1 Понятие рекламы и рекламного текста 6
1.2 Характеристика рекламного текста в сфере продуктов питания 18
1.3 Образные средства языка 23
ГЛАВА II. ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА В РЕКЛАМЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ 36
2.1. Использование средств выразительности в рекламе продуктов питания на
материале французского языка 35
2.2. Использование средств выразительности в рекламе продуктов питания на
материале русского языка 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58


Способность рекламы формировать концепты и яркие образы, посредством которых осуществляется привлечение внимание к продукту, сделала ее привлекательной для исследования в рамках многих наук, в том числе лингвистики. Для выполнения своего предназначения (привлечения внимания потребителя и воздействия на него) рекламный текст должен сочетать в себе лаконичность, яркость и точность. Эти свойства реализуются с помощью многообразия лингвистических средств на всех уровнях языка.
Исследования рекламных текстов приобрели особую популярность среди лингвистов в последнее время. Объясняется это, прежде всего, спецификой жанра: имея основной целью побуждение читателя к покупке товара, подобные тексты отличаются простотой, экспрессивностью и информативностью.
Язык рекламы отличает конкретность и целенаправленность; при этом он доказателен, логичен по форме и содержанию, оригинален. Между тем, количество исследований, проводимых по данной проблематике велико, что обуславливает важность и необходимость исследования данного направления.
Актуальность исследования. Актуальность работы обусловлена, прежде всего тем, что реклама занимает значительное место в современном обществе: она информирует потребителя об актуальных товарах и услугах и помогает сформировать на них спрос, а также следующими факторами: во -первых, производителей и рекламодателей интересуют способы повышения эффективности рекламы за счет использования определенных языковых средств, которые позволят сделать сообщение более привлекающим внимание; во-вторых, продукты питания, описания которых выбраны для исследования, прочно вошли в нашу жизнь и являются ее неотъемлемой частью, следовательно, изучение рекламных текстов соответствующей тематики представляется необходимым и целесообразным.
Цель работы - исследование образного компонента рекламы продуктов питания (на материале французского и русского языков).
Задачи исследования:
1. Охарактеризовать понятие рекламы и рекламного текста;
2. Провести характеристику рекламного текста в сфере продуктов питания;
3. Рассмотреть образные средства языка;
4. Провести анализ использования средств выразительности в рекламе продуктов питания на материале французского языка;
5. Провести анализ использования средств выразительности в рекламе продуктов питания на материале русского языка.
Объект исследования - рекламные тексты продуктовой тематики.
Предмет исследования - лингвистические особенности русских и французских рекламных посланий продовольственной тематики.
Методы исследования. В работе использованы теоретико - методологический анализ (изучение отечественной и зарубежной научной литературы по рассматриваемой проблеме), методы контекстуального, количественного, описательного и сравнительно -сопоставительного анализа.
Теоретическую основу исследования составляют труды зарубежных и отечественных лингвистов таких как А. Дейяна [8], Арутюновой Н.Д. [1], Ш. Балли [3], А.П. Чудинова [24], а также зарубежных и отечественных рекламистов, таких как Ж. М. Дрю [9], Н.Н. Зарубина [10], Л.В. Карлова [11] и др.
Научная новизна исследования заключается в том, что проведен сопоставительный анализ русских и французских рекламных текстов продовольственной тематики. Впервые на материале текстов рекламы конкретной товарной категории - продуктов питания - проводится анализ, позволяющий с одной стороны выделить целый ряд факторов, определяющих общее содержание рекламного сообщения и его макроструктуру, с другой - выявить как общих для рекламных текстов, так и специфичных для рекламы данной категории товаров языковых средств.
Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что результаты исследования дополняют знания о понятии рекламы и рекламного текста в сфере продуктов питания, о специфике образных средств языка.
Практическая ценность определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы при написании эффективных рекламных текстов или анализа рекламных стратегий, выстраиваемых на лингвистическом уровне компаниями, разработки лекционных курсов по стилистике и лексикологии русского и французского языков, факультативных занятий по стилистике и лексикологии.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обоснована актуальность исследования; сформулированы цель и задачи; определены объект и предмет исследования; выделены теоретические основы исследования; отражена научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования; представлены методы изучения проблемы.
В первой главе рассмотрена специфика коммуникаций в сфере продовольственных товаров: рассмотрено понятие рекламы и рекламного текста; проведена характеристика рекламного текста в сфере продуктов питания; изучены образные средства языка.
Во второй главе проведен анализ выразительных средств в рекламе продуктов питания на материале французского и русского языка.
В заключении подводятся итоги и результаты проведенного исследования.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Реклама это социальная реалия, посредством которой происходит передача информации. Понятие рекламы тесно связано с понятием рекламного текста, который описывается как текст особый жанр написания, который нацелен на привлечение внимания целевой аудитории, чтобы заинтересовать ее выгодным предложением, а также убедить сделать покупку или воспользоваться услугой. Рекламный тест обычно состоит из заголовка, обладает лаконичностью и краткостью, часто используются такие графические компоненты как шрифтовыделение и цветовыделение.
Все проанализированные нами рекламные тексты направлены на один общий эффект - привлечение внимания, что позволяет добиться максимального воздействия на потребителя. В одном рекламном тексте могут быть использованы следующие средства: лексический повтор, метафора, аллитерация, создание окказионализма. Все эти средства относятся к разным уровням, однако это довольно частое явление - смешивание уровней в одной рекламе, что способствует более сильному эффекту. Использование приемов языковой образности одновременно на нескольких уровнях языковой системы, как раз подтверждает факт её многофункциональности. Это особенно заметно на лексическом уровне, где мы можем выявить смыслообразующую, оценочную, экспрессивную, изобразительную, языкотворческую, развлекательную, эстетическую и другие функции.
Подавляющее большинство рекламных текстов на французском языке относят к лексическому уровню. Самыми распространёнными выразительными средствами для осуществления игры слов послужили: метафора, антитеза, лексический повтор, аллюзия и другие. Примеров языковой игры на словообразовательном уровне гораздо меньше, нежели, чем на лексическом уровне, это один из самых сложных и редких уровней. Среди средств языковой игры, выявленных нами, наиболее часто встречается контаминация. Что же касается проявления языковой игры на фонетическом уровне, то фонетическая игра воздействует на эмоции потребителей, для более сильного эффекта с помощью звука или созвучия. Чаще всего используется такое выразительное средство как аллитерация, которая способствует гармоничному звучанию, следовательно, легко ложится на слух. Помимо аллитерации, на этом уровне также можно выделить такое средство как рифма, которая может быть использована и на лексическом уровне.
Наиболее часто в российских рекламных текстах продуктов питания встречаются следующие изобразительно -выразительные средства: метафора, эпитет, гипербола. Очень редко мы может встретить в рекламных текстах такие средства выразительности как перифраз, слова-матрешки. Фонетические средства выразительности в российской рекламе встречаются реже лексических средств. К наиболее часто встречающимся средствам относят аллитерацию и рифму.
Итак, наиболее часто во французской и российской рекламе продуктов питания используются следующие средств воздействия: метафора и гипербола. Для французской рекламы также наиболее часто применяемым способом воздействия является лексический повтор, в российской рекламе часто применяются эпитеты.
Анализ примеров в практической части работы показал, что рекламный текст относительно свободен по своей форме и содержанию элементов, из которых он состоит. Ёмкость, краткость и понятность - вот обязательные характеристики рекламного текста, это обуславливает выбор авторов рекламных текстов в пользу простых синтаксических конструкций и общеупотребительной лексики, все это вместе позволяют ускорить восприятие рекламного текста читателем. Текст в рекламе - это в первую очередь текст художественного стиля, что позволяет автору прибегнуть к использованию фонетических, лексических и синтаксических стилистических средств, которые представлены в рекламном тексте во всем своем многообразии.
Что касается дальнейших перспектив работы по данной теме, то можно с уверенностью говорить о том, что в связи с развитием общества развивается и расширяется сфера услуг и торговли, развивается язык, и, следовательно, будет развиваться и реклама, что обуславливает в дальнейшем широкие возможности для исследований.



1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт/ Арутюнова Н.Д.. - М.: Наука, 1988.- 98 с.
2. Бове К.Л., Аренс У.Ф. Современная реклама. - Тольятти: Довгань, 1995. — 704 с.
3. Балли Ш. Французская стилистика: учеб. пособие / Ш. Балли. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 345с.
4. Борисова А.С. Лексические особенности современных французских печатных текстов сквозь призму лингвокульторологии / А.С. Борисова// Вестник Российского университета дружбы народов. - 2017.-№3.-С.-120-124.
5. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики / Л. В. Бондарко, Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: «Академия», 2004. -160с.
6. Грачев М.А. Третья волна / М.А. Грачев // Русская речь. - 2017. - № 4. - С. 61-64.
7. Гулинов Д.Ю. Языковой климат современной французской рекламы / Д.Ю. Гулинов// Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание.- 2016.- №.1- С. 98-102.
8. Дейян Арманд. Реклама / Арманд Дейян; Пер. с фр. В. Мазо; Общ. ред. В. С. Загашвили. - М. : Прогресс : Универс, 1993. - 175 с.
9. Дрю Ж.-М. Ломая стереотипы; Реклама, разрушающая общепринятое: пер. с англ. / Ж.-М. Дрю.-СПб.: Питер, 2002.—272 с
10. Зарубина Н.Н. Реклама французского языка / Н.Н. Зарубина. -М.: Инфра-М, 2018. - 344 с.
11. Карлова Л.В. Основы рекламы: учеб. пособие / Л.В. Карлова. - Томск:
12. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология современного французского языка: Учебник / Н.Н. Лопатникова, Н.А. Мовшович. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. Школа, 2015. - 256 с.
13. Миролюбов А.А. Особенности фонетики русского языка / А. А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2015. - №4. - С. 42.
14. Морен М.К., Тетеревникова, Н.Н. Стилистика современного французского языка / М.К. Морен, Н.Н. Тетеревникова. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 2016. - 298 с.
15. Мурашов А.А. О некоторых особенностях языка рекламы / А.А. Мурашов // Русский язык в школе. - 2017. - №4. - С. 21-23.
16. Окружная М.И. Особенности рекламного текста во французских СМИ: монография / М.И. Окружная. - Челябинск: Изд-во Чел. гос. пед. ун-та, 2016. - 321 с.
17. Олянич А.В. Рекламный дискурс / А.В. Олянич. - М.: Высш. Школа, 2015. - 56 с.
18. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. / Н.П. Потоцкая // Учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. - М., «Высш. школа «, 2015. - 247 с
19. Сапожникова О.С. Реклама во французских сми и ее особенности /
О.С. Сапожникова // Вопросы языкознания. - 2016. - №23. - С. 120-123.
20. Соловова E.H. Выражение экспрессивности в рекламе / Е.Н. Соловова. М.: Просвещение, 2015. - 239 с.
21. Суходеева Т.А. Лингвистический анализ французских рекламных слоганов/ Т.А. Суходеева// Поволжский педагогический поиск. - 2014.- №4.-С.- 188-191.
22. Турбина О.А. Принципы организации рекламного слогана/О.А. Тур -
бина М.С. Салтыкова//Вестник Южно -Уральского государственного
университета. -2016. -№2. -С. -51-54.
23. Хопкинс К. Реклама. Научный подход / К. Хопкинс. - Москва: Альфа- Пресс, 2015. - 80 с.
24. Чудинов А.П. Интенсивный курс обучения рекламным слоганам / А.П. Чудинов. - Троицк: Наука, 2014. - 142 с.
25. Хорошева Н.В. Статус французского просторечия как социолингвистическая проблема / Н.В. Хорошева. - М.: Фон, 2015. - 256 с.
26. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлева и др. / под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. - Т. 1. - М.: Флинта: Наука, 2018. - 840 с.
27. Янисова Л. Г. Место фонетики в системе обучения иностранному языку / Л. Г. Янисова // Иностранные языки в школе. - №4. - 2016. - С. 6 - 12.
28. Яфизов А. Р. Обучение основам фонетики ИЯ / Яфизов А. Р. М.: Просвещение, 2017. - 189 с.
29. Bauche, H. Le langage populaire / H. Bauche. - Р.: - Payot, 1951. - p.
30. Calvet L.-J. Les voix de la ville. Introduction a la sociolinguistique / L.-J. Calvet. - P.: Payot, 1994. - 305 p.
31. Caradec, F. Dictionnaire du franfais argotique et populaire / F. Caradec. - P.: Larousse, 2006. - 320 p.
32. Dauzat А. La vie du langage / А. Dauzat. - Paris,1922. - 303 p.
33. Esnault G. Dictionnaire historique des argots franfais / G. Esnault. - Franfois-Geiger, D. Introduction. Dictionnaire de l’argot franfais et des sesorigines /
D. Franfois-Geiger. - P.: Larousse, 1995. - P. XI-XVII.
34. Примеры рекламных компаний продуктов питания [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.sites.google.com/foodmarketing. (Дата обращения: 10.04.2019).
35. La publicite, les produits et les publics [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.persee.fr/doc/colan_1268-7251_1967_num_17_1_4992. (Дата обращения: 20.04.2019).
36. La tendance Made in France dans la publicite - Vive la pub [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.vivelapub.fr/quand-la-publicite-joue-la- сайе-таёе-Ьгапсе^Дата обращения: 20.04.2019).
37. Larousse.fr: encyclopedie et dictionnaires gratuits en ligne [Электронный ресурс ].-Режим доступа:
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/publicit%c3%a9/64964?q=la+publicit %c3%a9#64235. (Дата обращения: 03.04.2019).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ