ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ПРЕПОДАВАНИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
|
Введение 3
Глава 1. Лингвострановедческая специфика французского языка 6
1.1 Лингвострановедческий аспект изучения французского языка 6
1.2 Лингвострановедческая функция на лексическом и фразеологическом
уровнях 14
Выводы по первой главе 25
Глава 2. Роль фразеологии в обучении французскому языку в образовательных учреждениях 27
2.1 Особенности изучения фразеологизмов французского языка 27
2.2 Лингвострановедческая функция фразеологизмов в обучении французскому
языку 34
2.3 Опытное обучение на основе лингвострановедческого материала в 6 классе
СОШ 40
Выводы по второй главе 48
Заключение 50
Список литературы 52
Приложение 1 Приложение 2 Приложение 3 Приложение 4 Приложение 5 Приложение 6
Глава 1. Лингвострановедческая специфика французского языка 6
1.1 Лингвострановедческий аспект изучения французского языка 6
1.2 Лингвострановедческая функция на лексическом и фразеологическом
уровнях 14
Выводы по первой главе 25
Глава 2. Роль фразеологии в обучении французскому языку в образовательных учреждениях 27
2.1 Особенности изучения фразеологизмов французского языка 27
2.2 Лингвострановедческая функция фразеологизмов в обучении французскому
языку 34
2.3 Опытное обучение на основе лингвострановедческого материала в 6 классе
СОШ 40
Выводы по второй главе 48
Заключение 50
Список литературы 52
Приложение 1 Приложение 2 Приложение 3 Приложение 4 Приложение 5 Приложение 6
Язык — это инструмент культуры, формирующий личность человека, носителя языка, через заложенные в изучаемом языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т.п., то есть через культуру народов различных стран, которые пользуются этим языком как средством общения.
Язык сохраняет и передает информацию о социокультурных ценностях — в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи, и это остается актуальным во все времена.
Если рассматривать язык с точки зрения его структуры, функционирования и способов овладения им (как родным, так и иностранным), то социокультурный слой, или культурный компонент, оказывается значимой частью языка или фоном его реальности.
Следует отметить, что компонент культуры - это не просто некая культурная информация, сообщаемая языком, это неотъемлемое языковое свойство, присущее всем его уровням и всем его отраслям. История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, разговаривающего на нем. Язык играет исключительно важную роль в консолидации родственных (и не только родственных) племён в народность и в формировании нации.
К основным функциям языка относят: коммуникативную (язык, прежде всего, является основным средством человеческого общения), когнитивную (с помощью языка человек в значительной степени познает, изучает окружающий его мир), кумулятивную (язык связывает поколения, играет роль «хранилища» и средства передачи внеязыкового коллективного опыта).
Главным образом в данной работе внимание уделяется лингвострановедческой функции фразеологизмов в обучении французскому языку. Французский язык легок и гибок, приспособлен к мысли, слову и действию. Он имеет твердо установившуюся образцовую грамматику, благодаря
Целью исследования является разработка методики обучения французскому языку в СОШ с активным использованием лингвострановедческого компонента на базе фразеологических единиц французского языка.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1 .сформировать теоретическую основу исследования;
2. дать определение лингвострановедческой функции французского языка;
3. раскрыть применение устойчивых выражений в обучении французскому языку;
4. составить комплекс упражнений, направленных на изучение фразеологических единиц.
Актуальность работы определяется недостаточной изученностью лингвострановедческой специфики фразеологии, благодаря которой французский язык сохраняет великий культурный опыт народов франкоговорящих стран; именно поэтому роль лингвострановедческой функции в хранении культурно-исторической и лингвистической информации французского языка по-настоящему важна.
Предметом исследования являются фразеологические единицы французского языка в рамках лингвострановедческого аспекта обучения иностранному языку.
Объектом исследования является учебный процесс по французскому языку с использованием лингвострановедческого аспекта.
Методом исследования является сопоставительный метод, который помог выявить лингвострановедческий аспект в устойчивых выражениях из русского и французского языка, а также метод сплошной выборки в целях
отбора материала исследования и критический анализ научно-методической литературы по проблеме исследования.
Методологической основой исследования являются труды Верещагина, Е. М., Маслыко Е.А., Томахина Г.Д.и других. Языковым материалом стали словари фразеологизмов французского и русского языков.
Научная новизна проведенного исследования заключается в изучении влияния французских фразеологизмов на накопление и передачу лингвистической и культурно-исторической информации, что в дальнейшем может помочь в обучении иностранному языку, исследовании зарубежных культур, а также в преодолении языкового барьера.
Данная работа имеет как теоретическую, так и практическую значимость.
Теоретическая значимость состоит в том, что выбранная тема вносит вклад в изучение языкового развития и его связь с культурно-историческим, позволяет отследить периодические изменения изучаемого языка на основе культурной эволюции.
Практическая значимость состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть задействованы в обучении иностранного (французского) языка в учебных учреждениях.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Объём работы - 59 страниц машинописного текста.
Язык сохраняет и передает информацию о социокультурных ценностях — в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи, и это остается актуальным во все времена.
Если рассматривать язык с точки зрения его структуры, функционирования и способов овладения им (как родным, так и иностранным), то социокультурный слой, или культурный компонент, оказывается значимой частью языка или фоном его реальности.
Следует отметить, что компонент культуры - это не просто некая культурная информация, сообщаемая языком, это неотъемлемое языковое свойство, присущее всем его уровням и всем его отраслям. История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, разговаривающего на нем. Язык играет исключительно важную роль в консолидации родственных (и не только родственных) племён в народность и в формировании нации.
К основным функциям языка относят: коммуникативную (язык, прежде всего, является основным средством человеческого общения), когнитивную (с помощью языка человек в значительной степени познает, изучает окружающий его мир), кумулятивную (язык связывает поколения, играет роль «хранилища» и средства передачи внеязыкового коллективного опыта).
Главным образом в данной работе внимание уделяется лингвострановедческой функции фразеологизмов в обучении французскому языку. Французский язык легок и гибок, приспособлен к мысли, слову и действию. Он имеет твердо установившуюся образцовую грамматику, благодаря
Целью исследования является разработка методики обучения французскому языку в СОШ с активным использованием лингвострановедческого компонента на базе фразеологических единиц французского языка.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1 .сформировать теоретическую основу исследования;
2. дать определение лингвострановедческой функции французского языка;
3. раскрыть применение устойчивых выражений в обучении французскому языку;
4. составить комплекс упражнений, направленных на изучение фразеологических единиц.
Актуальность работы определяется недостаточной изученностью лингвострановедческой специфики фразеологии, благодаря которой французский язык сохраняет великий культурный опыт народов франкоговорящих стран; именно поэтому роль лингвострановедческой функции в хранении культурно-исторической и лингвистической информации французского языка по-настоящему важна.
Предметом исследования являются фразеологические единицы французского языка в рамках лингвострановедческого аспекта обучения иностранному языку.
Объектом исследования является учебный процесс по французскому языку с использованием лингвострановедческого аспекта.
Методом исследования является сопоставительный метод, который помог выявить лингвострановедческий аспект в устойчивых выражениях из русского и французского языка, а также метод сплошной выборки в целях
отбора материала исследования и критический анализ научно-методической литературы по проблеме исследования.
Методологической основой исследования являются труды Верещагина, Е. М., Маслыко Е.А., Томахина Г.Д.и других. Языковым материалом стали словари фразеологизмов французского и русского языков.
Научная новизна проведенного исследования заключается в изучении влияния французских фразеологизмов на накопление и передачу лингвистической и культурно-исторической информации, что в дальнейшем может помочь в обучении иностранному языку, исследовании зарубежных культур, а также в преодолении языкового барьера.
Данная работа имеет как теоретическую, так и практическую значимость.
Теоретическая значимость состоит в том, что выбранная тема вносит вклад в изучение языкового развития и его связь с культурно-историческим, позволяет отследить периодические изменения изучаемого языка на основе культурной эволюции.
Практическая значимость состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть задействованы в обучении иностранного (французского) языка в учебных учреждениях.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Объём работы - 59 страниц машинописного текста.
В данной работе проведен анализ влияния лингвострановедческой специфики французского языка на различные отрасли, в особенности, на фразеологию. Исследование выявило, что благодаря этой специфике язык обладает возможностью не только накапливать и сохранять многообразие информации об истории и культуре народов, говорящих на французском, но и передавать ее из поколения в поколение, постоянно развиваясь и изменяясь.
С помощью лингвострановедческой функции картина мира, окружающего носителей французского языка, не просто отражается в языке, она также формирует язык и его носителя, определяет особенности речевого употребления.
В качестве метода исследования был использован сопоставительный метод, с помощью него был выявлен лингвострановедческий аспект устойчивых выражений из русского и французского языка.
Для достижения цели, которой являлось определение роли фразеологических единиц в сохранении и передаче культурно-исторической информации французского языка и в обучении французскому языку, в проведенной работе были решены следующие задачи:
1 .формирование теоретической основы;
2. формулирование определения лингвострановедческой функции;
3. практическое применение данной функции в обучении иностранному языку;
4. составить комплекс упражнений, направленных на изучение фразеологических единиц.
В данной работе было задействован наглядный материал, включающий культурно-национальные реалии, устойчивые выражения, идиомы, пословицы, поговорки французского языка.
Было рассмотрено развитие французского языка в культурно-историческом плане. Французский язык — отражение культурных изменений, происходящих во франкоговорящем обществе в течение многих веков. Роль лингвострановедческой специфики действительно является значимой для процесса развития и изменения как языка, так и культуры.
Также было выявлено, что одним из наиболее важных подходов в обучении иностранному языку является комплексный подход, который подразумевает полную реализацию практических, воспитательных, образовательных и развивающих аспектов; в то же время воспитательные, образовательные и развивающие цели могут быть достигнуты в процессе практического освоения иностранного языка.
Комплексный подход к целям обучения требует представления всех аспектов в качестве целевых элементов на равной основе. Поэтому для осуществления фразеологического материала на уроке необходим организованный комплекс (система) упражнений. Последовательное решение фразеологических упражнений позволяет учащимся усовершенствовать языковую, речевую и социокультурную компетенции, улучшить их внутреннюю мотивацию и повысить интерес к изучению французского языка.
Было также проведено опытное обучение, показавшее положительные результаты учащихся в решении комплекса упражнений с применением лингвострановедческого и лексического материала, выявившее повышение компетенций учеников и совершенствование их умений и навыков.
Таким образом, мы выяснили, что введение фразеологических единиц и аутентичного лингвострановедческого материала оказывает положительное влияние на процесс языкового обучения, а полученные результаты исследования могут быть использованы в обучении иностранного (французского) языка в учебных учреждениях.
С помощью лингвострановедческой функции картина мира, окружающего носителей французского языка, не просто отражается в языке, она также формирует язык и его носителя, определяет особенности речевого употребления.
В качестве метода исследования был использован сопоставительный метод, с помощью него был выявлен лингвострановедческий аспект устойчивых выражений из русского и французского языка.
Для достижения цели, которой являлось определение роли фразеологических единиц в сохранении и передаче культурно-исторической информации французского языка и в обучении французскому языку, в проведенной работе были решены следующие задачи:
1 .формирование теоретической основы;
2. формулирование определения лингвострановедческой функции;
3. практическое применение данной функции в обучении иностранному языку;
4. составить комплекс упражнений, направленных на изучение фразеологических единиц.
В данной работе было задействован наглядный материал, включающий культурно-национальные реалии, устойчивые выражения, идиомы, пословицы, поговорки французского языка.
Было рассмотрено развитие французского языка в культурно-историческом плане. Французский язык — отражение культурных изменений, происходящих во франкоговорящем обществе в течение многих веков. Роль лингвострановедческой специфики действительно является значимой для процесса развития и изменения как языка, так и культуры.
Также было выявлено, что одним из наиболее важных подходов в обучении иностранному языку является комплексный подход, который подразумевает полную реализацию практических, воспитательных, образовательных и развивающих аспектов; в то же время воспитательные, образовательные и развивающие цели могут быть достигнуты в процессе практического освоения иностранного языка.
Комплексный подход к целям обучения требует представления всех аспектов в качестве целевых элементов на равной основе. Поэтому для осуществления фразеологического материала на уроке необходим организованный комплекс (система) упражнений. Последовательное решение фразеологических упражнений позволяет учащимся усовершенствовать языковую, речевую и социокультурную компетенции, улучшить их внутреннюю мотивацию и повысить интерес к изучению французского языка.
Было также проведено опытное обучение, показавшее положительные результаты учащихся в решении комплекса упражнений с применением лингвострановедческого и лексического материала, выявившее повышение компетенций учеников и совершенствование их умений и навыков.
Таким образом, мы выяснили, что введение фразеологических единиц и аутентичного лингвострановедческого материала оказывает положительное влияние на процесс языкового обучения, а полученные результаты исследования могут быть использованы в обучении иностранного (французского) языка в учебных учреждениях.
Подобные работы
- ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ХРАНЕНИЯ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ: КУМУЛЯТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4210 р. Год сдачи: 2018 - АРГОТИЧЕСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ
ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5660 р. Год сдачи: 2016 - Национально-культурная специфика компаративных фразеологических единиц в английском и французском языках
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - АНГЛИЙСКИЕ СУБСТАНТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В СОПОСТАВЛЕНИИ С ФРАНЦУЗСКИМИ
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - Структурно-семантический анализ пословиц французского и русского языков
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4280 р. Год сдачи: 2017 - ОТРАЖЕНИЕ ВИТАЛЬНОЙ ЦЕННОСТИ «ЖИЗНЬ» И
АНТИЦЕННОСТИ «СМЕРТЬ» ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕКОЙ
ПАРАДИГМЕ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 5670 р. Год сдачи: 2016 - Культурно-языковые характеристики
пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков) (10.02.20)
Диссертации (РГБ), языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 1997 - ЖАРГОН КАК СПОСОБ МОДЕЛИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2018 - ЛЕКСИКА С КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ И ЕЁ ЗНАЧЕНИЕ В
ПРОИЗВЕДЕНИЯХ СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ (НА
ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АННЫ ГАВАЛЬДЫ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4750 р. Год сдачи: 2016



