Тема: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ СПОРТИВНЫХ РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА СОВРЕМЕННОСТЬ 6
1.1. Понятие рекламы, слогана. Классификация видов рекламы 6
1.2. Специфика перевода слоганов 13
1.3. Способы психологического воздействия в спортивной рекламе 18
Выводы по I главе 23
ГЛАВА II. СПЕЦИФИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ 25
2.1. Лингвистические характеристики спортивных слоганов 25
2.2. Спортивные рекламные слоганы в рамках языковых средств 31
Выводы по II главе 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 44
Приложение 4
📖 Введение
В связи с возрастанием популярности спорта в России нами было решено рассмотреть именно спортивные рекламные слоганы. В современном мире спорт является неотъемлемой частью жизни многих людей. Это связано с тем, что в России проходит огромное количество соревнований и спортивных мероприятий, которые касаются всего населения, как отдельной страны, так и мира.
Нынешняя языковая ситуация характеризуется стремлением к использованию игры и игровых приемов практически во всех сферах словесности. В рекламе это выражается в использовании приемов языковой игры при создании рекламных текстов. Интенсивность использования приемов языковой игры и их разнообразие в современных рекламных текстах свидетельствуют об усилении творческого начала как в языке целом, так и в языке рекламы.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена возрастанием в жизни современного общества роли спорта и рекламы, расширением сфер функционирования и появлением новых видов рекламы; необходимостью, в связи с вышеизложенным, проведения комплексного лингвистического анализа спортивного рекламного слогана.
реализации в текстах русскоязычных и англоязычных слоганов.
Методы исследования абстрагирование, обобщение, анализ научной литературы и рекламных слоганов, классификация спортивных слоганов.
Цель нашего исследования - изучение языковых приемов в русскоязычных и англоязычных спортивных рекламных текстах.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) выделить и проанализировать языковые приемы в рекламных текстах;
2) выявить специфику воздействия рекламных текстов на реципиента;
3) сопоставить языковые приемы в русскоязычной и англоязычной рекламе;
4) выявить специфику использования аналогичных языковых приемов русской и английской спортивной рекламе.
Материалом исследования стали телевизионные, а также печатные виды рекламных текстов, опубликованные в интернете на русском и английском языках
Решением поставленных вопросов занимались такие ученные как Д.Э. Розенталь, Н.Н. Кохтев; А.Н. Баранов, Т.Н. Лившиц, Л.Г. Фещенко, Ю.К. Пирогова, Ю.Ф. Оковитая и многие другие.
В ходе написания работы мы опирались на исследования таких авторов, как Л. П. Амири, Т. Г. Добросклонская, В. В. Зирка, Х. Кафтанджиев, А. А. Негрышев, С. И. Сметанина. Также нами были рассмотрены работы таких иностранных авторов, как Ф. Котлер, А. Белл, Дж. Дайер.
Научная новизна работы определяется попыткой прочтения англоязычных и русскоязычных спортивных рекламных слоганов сквозь призму лингвостилистических особенностей и структурного анализа.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно расширяет представление о языковых приемах в спортивном рекламном тексте.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования результатов исследования для составления учебных пособий по сравнительной типологии, также для студентов филологических и лингвистических факультетов и специалистов по рекламе. Выводы и материалы научной работы могут быть применены на семинарах и лекционных курсах по стилистике русского и английского языков, по теории и практике перевода.
Апробация результатов проведенного исследования. Основные результаты данной исследовательской работы были представлены на Итоговой научно-практической конференции студентов КФУ 2018 года и включены в сборник тезисов конференции.
Структура работы обусловлена целью и задачами и состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
✅ Заключение
Вторую главу мы посвятили подробному рассмотрению лингвистических особенностей английской и русской спортивных рекламных слоганов.
В целом можно сказать, что использование выразительных средств языка гораздо более характерно для потребительской рекламы, чем для спортивной. При просмотре видео-рекламы и исследуемых выпусков издания мы обнаружили около 400 спортивных слоганов, и лишь в 222 нашли выразительные средства языка. Скорее всего, это связано с тем, что PR- менеджеры спортивных брендов нацелены на более сухой, более строгий стиль. Однако, среднестатистический человек, на которого нацелен спортивный слоган, приобретает товар для себя и для него важна эмоциональная составляющая в рекламе, скорее всего именно поэтому большинство брендов все же старается использовать выразительные средства в своих слоганах. В спортивных слоганах в основном используются следующие средства выразительности: лексические средства выразительности - эпитет, метафора, метонимия, сравнение, гипербола, оксюморон; синтаксические - антитеза, градация, перечисления, повторы. В потребительской спортивной рекламе используются все рассмотренные нами в данном параграфе группы выразительных средств.



