Введение
ГЛАВА 1. КОГНИТИВНАЯ ТЕОРИЯ МЕТАФОРЫ 6
1.1 Новаторство Дж. Лакоффа и М. Джонсона 8
1.2 Теория метафоры Ж. Фоконье и М. Тернера 12
1.3 Когнитивная метафора в исследованиях Э. Маккормака 14
Выводы по ГЛАВЕ 1 17
ГЛАВА 2. СОПОСТАВЛЕНИЕ АНТИУТОПИЧЕСКИХ МИРОВ РОМАНОВ Р. БРЭДБЕРИ «451 ГРАДУС ПО ФАРЕНГЕЙТУ» И Е. ЗАМЯТИНА «МЫ» 19
2.1. Антиутопия для «античеловечества» 18
2.2. Антиутопии «451 градус по Фаренгейту» и «Мы» как метафора современного общества 21
2.3. Концептуальная метафора в романах Рэя Брэдбери «451 градус по
Фаренгейту» и Е. И. Замятина «Мы» 25
Выводы по ГЛАВЕ 2 27
ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК СПОСОБ РАСКРЫТИЯ ТЕМЫ АНТИУТОПИИ В РОМАНАХ Р. БРЭДБЕРИ «451 ГРАДУС ПО ФАРЕНГЕЙТУ» И Е. И. ЗАМЯТИНА «МЫ». 29
3.1. Концептуальные метафоры «The outside world is a hostile and miserable creature» и «Мир единого государства безжизненный и холодный». 31
3.2. Концептуальные метафоры «Fire is destruction» и «Свобода личности - это непозволительная роскошь» 38
3.3. Концептуальные метафоры «Light is hope», «Books are living creatures» и «Любовь - это спасение души». 42
Выводы по ГЛАВЕ 3 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
БИБЛИОГРАФИЯ
В своей деятельности переводчику очень часто приходится сталкиваться с передачей различных выразительных средств, употребленных в исходном тексте. Практически каждый текст содержит те или иные фигуры речи, тропы и другие средства придания выразительности высказыванию, составляющие особую функцию языковых единиц - стилистическую.
Наиболее характерной стилистической единицей является метафора. Метафора является одним из основных способов постижения объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых смыслов. Она исполняет несколько функций: когнитивную, номинативную, художественную и смыслообразующую.
Еще со времен Аристотеля метафора определяется как сокращенное сравнение; иными словами, это такое сравнение, где исключаются предикаты подобия и компаративные союзы. Таким образом, метафора лаконична; она сокращает речь, в то время как сравнение ее распространяет. Формальным различием является разница в значении. Метафора раскрывает неизменное, глубинное подобие [Аристотель 1984].
Тем не менее, в определении когнитивной лингвистики метафора сегодня получает несколько иное определение. В первую очередь, данный троп получает статус одного из главных инструментов познавательного процесса. По мнению ведущих зарубежных когнитивистов, к примеру, таких как Дж. Лакофф, М. Джонсон, М. Тернер, Э. Маккормак и др., концептуальная система человека изначально является метафоричной, однако мы почти не осознаем этого.
Анализ метафоры в свете когнитивной теории позволяет рассмотреть современное состояние изученности данного стилистического тропа.
В данной работе существенное внимание уделяется рассмотрению приемов метафорических единиц; а также в процессе анализа художественного текста на примере романов Р.Д. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. Замятина «Мы» представляется возможность обозначить роль концептуальной метафоры в раскрытии темы антиутопических миров.
В контексте новейших исследований в рамках когнитивной теории метафоры, представляется весьма актуальным изучить названные произведения на предмет содержания в них концептуальных метафор и их роли в реализации основной проблематики романов - раскрытии темы антиутопических миров.
Объектом изучения данной дипломной работы являются концептуальные метафоры в произведениях Р. Д. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. Замятина «Мы».
Предметом исследования выступают особенности функционирования концептуальной метафоры в раскрытии мира антиутопии в текстах рассматриваемых произведений.
Целью исследования является определение роли концептуальной метафоры в реализации основной проблематики романов Р. Д. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. Замятина «Мы».
Данная цель требует решения следующих задач:
1) рассмотреть определение и особенности когнитивной метафоры;
2) представить теоретическую базу исследования концептуальной метафоры;
3) исследовать произведение «451 градус по Фаренгейту» Р. Брэдбери и роман Е. Замятина «Мы» на предмет выявления в них примеров концептуальной метафоры;
4) сопоставить рассматриваемые произведения и определить особенности функционирования концептуальной метафоры в реализации основной проблематики романов - раскрытии темы антиутопических миров.
Методы исследования:
1. метод лингвистического описания;
2. эвристический метод;
3. стилистический анализ;
4. сопоставительный метод;
5. метод сплошной выборки.
Теоретической базой исследования послужили работы зарубежных когнитивистов: «Метафоры, которыми мы живем» Дж. Лакоффа и М. Джонсона, теория метафоры Ж. Фоконье и М. Тернера, исследования Э. Маккормака; работы Т. А. Казаковой, В. Н. Комиссаров и др.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы на курсах лекций по стилистике языка, по художественной интерпретации и лингвистике текста, а также общему языкознанию.
Научная новизна работы заключается в том, что представленные романы ранее не рассматривались на предмет содержания в них концептуальных метафор, а так же выявление их роли в раскрытии основной проблематики романов.
Структура дипломной работы состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Во введении сформулированы цели и задачи, указаны объект и предмет исследования данной работы, рассмотрены актуальность, теоретическая база и практическая значимость. В первой главе рассматривается определение концептуальной метафоры и различные подходы к ее изучению. Во второй главе представлено сопоставление антиутопических миров романов Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. Замятина «Мы». В третьей главе исследования концептуальная метафора представлена с точки зрения раскрытия темы антиутопии в романах Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. И. Замятина «Мы».
Апробация результатов исследования. Основные результаты исследования были представлены в рамках следующих научных мероприятий: Взаимодействие науки и общества: проблемы и перспективы (21 октября, 2017 г.) и Итоговая научно-образовательной конференции студентов Набережночелнинского института (филиала) КФУ (6 апреля, 2018 г.).
Метафора является одним из основных способов постижения объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых смыслов. Метафоре посвящено немало работ лингвистов и литературоведов. Филологи и лингвисты разработали и продолжают разрабатывать множество теорий метафор. Она исполняет несколько функций: когнитивную, номинативную, художественную и смыслообразующую.
Еще со времен Аристотеля метафора определяется как сокращенное сравнение; иными словами, это такое сравнение, где исключаются предикаты подобия и компаративные союзы. Таким образом, метафора лаконична; она сокращает речь, в то время как сравнение ее распространяет.
Анализ метафоры в свете когнитивной теории позволяет рассмотреть современное состояние изученности данного стилистического тропа.
В первой главе настоящей работы рассмотрена теоретическая база концептуальной метафоры; представлены труды зарубежных когнитивистов: Дж. Лакоффа, М. Джонсона, Ж. Фоконье, М. Тернера и Э. Маккормака.
Во второй главе были рассмотрены концептуальные метафоры, представленные в романах Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. Замятина «Мы». Анализ произведения «451 градус по Фаренгейту» выявил несколько ярких метафорических концептов, которые помогают раскрыть одни из главных идей романа и донести до читателя основную мысль автора. При изучении произведения были выделены четыре основные концептуальные метафоры: «/he outside world is a hostile and miserable creature»(«Внешний мир является враждебным и несчастным существом»), «Fire is destruction»(«Огонь- это разрушение»), «Light is hope»(«Свет- это надежда»), «Books are living creatures»(«Книги- это живые существа»). Так же и роман Е. Замятина «Мы» богат метафорическими образами, с помощью которых автор изображает своих героев и среду, в которой они оказались. При анализе данного произведения были выделены следующие концептуальные метафоры: «Мир Единого Государства безжизненный и холодный», «Любовь - это спасение Души», «Свобода личности - это непозволительная роскошь».
В третьей главе представлен анализ художественного текста на примере романов Р. Д. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» и Е. Замятина «Мы», а также обозначена роль концептуальной метафоры в раскрытии основных проблем романов. Рассмотрение концептуальных метафор в рамках художественного произведения требует выделения не просто отдельных языковых метафор, а, как правило, целых смысловых отрезков, передающих в своей совокупности идею исследуемой метафоры.
При помощи рассмотренных концептуальных метафор авторы передают атмосферу антиутопических городов, в которых происходят события романов; рисуют своих персонажей, показывая их внутреннее состояние и настроение, мысли и чувства, идеи и желания, надежды и мечты, а так же страхи и сомнения, затаившиеся в их сердцах.
Таким образом, антиутопические миры Р. Брэдбери и Е. Замятина имеют много общих и сопоставимых аспектов. Можно сделать вывод, что романы «452 градус по Фаренгейту» и «Мы» являются метафорой современного общества, которое с неимоверной скоростью ведет себя к саморазрушению, не осознавая этого и, более того, принимая это за норму общественной жизни. То есть общество модифицируется в роботов с одинаковой программой в головах, где уже заранее установлено, как и о чем они должны думать, что и как они должны говорить. Поэтому авторы, так или иначе, разделяет своих героев на две категории: бездушное большинство и мыслящее меньшинство.
Таким образом, одной из главных идеей обоих авторов было представление о том, как поведет себя свободная личность в несвободном обществе, в обществе с извращенным пониманием отношений между людьми, с извращенным пониманием значения «истинного счастья». Р. Брэдбери и Е. Замятин пришли к выводу, что каждая идея свободного человека; человека, которому свойственно самовыражение, погибает в антиутопическом обществе, если у него нет соратников. И хотя авторы творили примерно в одно время, они относятся к различным культурам, культурам разных стран, но, несмотря на это, их антиутопические миры действительно схожи. Это может быть обусловлено тем, что моральные и нравственные ценности людей, которым учат авторы, едины и вечны.
1. Аристотель. Поэтика. Риторика / Аристотель. - СПб.: Изд-во «Азбука», 2010. - 352 с.
2. Арутюнова Н. Д. Теория метафоры/ Н. Д. Арутюнова, М. А. Журинская.
— М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
3. Арнольд, И.В. Лексикология английского языка: учеб. для студ. ин-тов иностранных языков / И.В. Арнольд. - М.: Высшая школа, 1973. - 302 с.
4. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс: вступ. ст. / Н.Д. Арутюнова // Теория Метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
5. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - 2-е изд., испр.
- М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
6. Барышников, П.Н. Миф и метафора: Лингвофилософский подход / П.Н. Барышников. - СПб.: Алетейя, 2010. - 216 с.
7. Блэк, М. Метафора / М.Блэк // Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - С. 153-173.
8. Болдырев Н.Н. Концепт и языковое значение. Лексические и грамматические концепты//Когнитивная семантика/ Болдырев Н.Н. - Тамбов, 2001. Изд.2-ое стер.
9. Бондаренко, И.В. Исследование метафоры на семантическом и когнитивном уровнях / И.В.Бондаренко // Проблемы семантики и прагматики: сб. науч. тр. - Калининград, 1996. - C. 7-13.
10. Ваулина, Е. Ю. Картина мира в языковой метафоре / Е.Ю. Ваулина, Г.Н. Скляревская // Scando-Slavika. - Copenhagen, 1995. - Т.41.- С. 200-213.
11. Вольф, Е.М. Метафора и оценка / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 52 - 65.
12. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
13. Геворкян, И.А. Когнитивная теория метафоры Эрла Маккормака / И.А.Геворкян // Филология и культура. Philology and Culture. - 2012. - № 1 (27). - С. 19-22.
14. Геворкян, И.А. Основные виды техники переосмысления расширенной метафоры на примере произведений современных британских авторов / И.А. Геворкян // Казанская наука. - № 8. - С. 67-69.
15. Гудмен, Н. Метафора — работа по совместительству / Н.Гудмен // Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - С. 194-201.
16. Деменский, С.Ю. Научность метафоры и метафоричность науки / С.Ю. Деменский. - Омск: Изд-во ОмГТУ, 2000. - 116 с.
17. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. - 1994. - №4.- С. 17-32.
18. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры / Д. Дэвидсон // Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - С. 173-194.
19. Жоль, К. К. Мысль, слово, метафора: проблемы семантики в философском общении / К.К. Жоль. — Киев: Наукова думка, 1984. — 303 с.
20. Зельцер, Л.З. Выразительный мир художественного произведения / Л.З. Зельцер. - М.: Некоммерческая издательская группа Э. Ракитской («ЭРА»), 2001. - 452 с.
21. Катунин, Д. А. Время и человек в метафорическом фрагменте русской языковой картины мира: субъектно-объектные отношения / Д.А. Катунин // Миромоделирование в языке и тексте: сб. науч. тр.; под ред. З. И. Резановой. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. - С. 43-58.
22. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты)/В. Н. Комиссаров-М.: Высшая школа, 1990. — 253 с.
23. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков/Е.С. Кубрякова - Вопросы филологиии - 2001 - №1
24. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живём / Д. Лакофф, М. Джонсон ; пер. с англ., под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - 2-е изд. - М.: ЛКИ, 2008. - 256 с.
25. Маккормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак // Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - 386 с.
26. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
27. Никитин, М. В. О семантике метафоры / М.В. Никитин // Вопросы языкознания. - 1979. - № 1. - С. 91-103.
28. Fauconnier G. Mappings in thought and language/ G. Fauconnier, - Cambridge University Press, 1997.
29. Fauconnier G., Turner M. Mental spaces: conceptual integration networks // Cognitive linguistics: basic readings / edited by Dirk Geeraerts. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2006. P. 303-371.
Художественная литература
30. Брэдбери Р. Д. 451 градус по Фаренгейту: книга для чтения на английском языке/ Р. Д. Брэдбери. - Санкт-Петербург, 2015. -224с.
31. Замятин, Е. И. Мы/Евгений Замятин. - Москва: Издательство «Э», 2017. - 256 с.
Справочные источники
32. Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Е. С. Кубряковой. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. - 245 с.
33. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.