ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРЯМОЙ И
НЕПРЯМОЙ НОМИНАЦИИ ПО МАТЕРИАЛАМ КОРПУСОВ 5
1.1. Номинация объекта и её лингвистическое изучение 7
1.1.1. Первичная и вторичная номинация 8
1.2. Метафора в теории номинации 9
1.2.1. Обозначение метафоры и её классификация 9
1.2.2. Функции метафоры 12
1.2.3. Живые и стершиеся метафоры 18
1.2.4. Телесная метафора 19
1.2.5. Подходы к изучению метафоры 22
1.3. Изучение языковой картины мира методами корпусной лингвистики.. 24
1.3.1. Корпусно-ориентированный подход 24
1.3.2. Типы корпусов 27
1.3.3. Использование конкордансов как инструментов корпусных
исследований 29
1.3.4. Языковая картина мира как лингвистическое понятие 30
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 35
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА НОМИНАЦИИ ОБЩЕСТВА
ПОТРЕБЛЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ ЯЗЫКОВЫХ
КАРТИНАХ МИРА 36
2.1. Языковые средства номинации общества потребления в русской
языковой картине мира 36
2.1.1. Определение ОП 36
2.1.2. Характеристика ОП 37
2.1.3. ОП - субъект высказывания 39
2.1.4. Сравнение ОП с чем-то 40
2.1.5. Части ОП (её составляющие) 40
2.1.6. ОП - пассивный член высказывания 41
2.1.7. С неопределенным субъектом 43
2.2. Языковые средства номинации общества потребления во французской
языковой картине мира 43
2.2.1. Определение ОП 44
2.2.2. Характеристика ОП 44
2.2.3. ОП - субъект высказывания 46
2.2.4. Сравнение ОП с чем-то 47
2.2.5. Части ОП (её составляющие) 47
2.2.6. ОП - пассивный член высказывания 48
2.2.7. С неопределенным субъектом 51
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
Современная социокультурная ситуация, именуемая
«постиндустриальной», «третьей волной» и т.д. связана с изменением производства, поскольку основным запросом становится не производство товара, а производство услуги - формы обращения, адресации товара потребителю (появление профессии маркетолога - тому пример). Вопрос сегодня стоит не в том, чтобы создать некоторую вещь, а в том, чтобы породить соответствующую потребность и стремление. Потребность в товаре не разумеется сама собой, а производство потребностей из плана глубокого основания производства переходит в план актуальный - не просто проявленный, а прямо-таки агрессивно доминирующий. Всё это есть манифестация, симптом того, что принято называть обществом потребления. Это выражение нередко употребляется в различных контекстах, но его содержание не всегда прояснено, чему может помочь исследование того, как оно характеризуется в философских и социологических текстах, специально ему посвященных. В необходимости такого прояснения и заключается актуальность настоящего исследования.
Целью нашего исследования является выявление средств языковой репрезентации общества потребления во французской и русской языковых картинах мира. Для достижения этой цели мы предполагаем решить ряд задач:
1. Выявить средства репрезентации феномена общества потребления в корпусах.
2. Провести их структурно-контекстуальный и семантический анализ.
3. Выявить группу способов наименования феномена общества потребления, которая с наибольшей полнотой охватывала бы его.
Объектом работы является феномен «общество потребления», предметом - языковые средства дефинирования, описания и характеристики данного феномена во французском и русском языках.
В качестве основного материала для работы были использованы данные корпуса французского языка EmoBase, представленные на сайте http://emolex.u-grenoble3.fr/, а также данные Национального корпуса русского языка, представленные на сайте http://www.ruscorpora.ru/. Всего проанализированных отрывков — 348.
Методами исследования были: на этапе сбора эмпирического материала - метод сплошной выборки, на этапе обобщения и анализа собранного материала - контекстуальный и компонентный анализ.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней систематизированы языковые средства репрезентации феномена «Общество потребления» во французской и русской языковых картинах мира.
Практическая ценность данной работы состоит в возможности ее использовании в качестве учебного материала для дисциплины «страноведение Франции».
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе «Теоретические основы изучения прямой и непрямой номинации по материалам корпусов» обзорно рассматриваются актуальные вопросы исследования первичной и вторичной номинаций; раскрывается понятие «метафора», как вторичной косвенной номинации. Наибольшее внимание уделяется изучению языковой картины мира методами корпусной лингвистики, где описываются различные подходы и дефиниции данного типа картины мира. Во второй главе «Языковые средства номинации общества потребления во французской и русской языковых картинах мира» делается анализ эмпирического материала, собранного в Национальном Корпусе Русского Языка, а также во французском корпусе EmoBase. В заключении делаются выводы по итогам двух глав и намечаются перспективы дальнейшей работы.
Резюмируя результаты нашего исследования можно сделать ряд выводов относительно найденного и проанализированного эмпирического материала.
Основной теорией, которая оказалась наиболее подходящей в рамках данной работы, являлась ономасиология, иначе именуемая теорией номинации. Метафора в ономасиологии предстает вторичной номинацией, основанной на семантической транспозиции. Среди множества дефиниций метафоры, мы взяли за основу определение Н.Д. Арутюновой, как наиболее полное, а также рассмотрели её классификацию, которую уже можно называть традиционной. Было раскрыто понятие языковой картины мира, и, обозревая разные её трактовки, мы придерживаемся мнения Ю.Д. Апресяна о наличии определенных признаков языкового знака, коннотациях, в связи с тем, что именно коннотативные значения слова представляют наибольший интерес для изучения в ЯКМ, как имплицитные её компоненты.
Целью нашей работы являлось выявление средств языковой репрезентации общества потребления во французской и русской языковых картинах мира. Данную цель можно считать достигнутой, так как с помощью проведенного анализа было выявлено 141 способ наименования общества потребления в русской языковой картине мира и 207 способов во французской, всего - 348. В последствие репрезентанты были разделены на 7 групп в каждом корпусе соответственно.
Таким образом, мы обнаружили, что для номинации общества потребления используются различные способы. Наиболее частотным являлась характеристика общества потребления как негативного, массового явления, которое отвергается людьми. Наименее частотным являлось употребление общество потребления в контексте как положительного элемента, способного поменять мировоззрение людей в лучшую сторону. Предположение о том, что производство потребностей является довольно агрессивно доминирующим планом, действующим в постиндустриальную эпоху, подтвердилось во французских контекстах. В русских фрагментах хоть и была негативная характеристика общества потребления, но лишь в описаниях его как бездуховного общества. Большее внимание было уделено массовости данного явления. Было прояснено содержание выражения «общество потребления» и «потребительское общество».
Наконец, было установлено, что во всех выявленных номинациях человек занимает главное место, из чего можно сделать вывод о том, что феномен общества потребления играет не всегда осознаваемую роль во взаимодействии людей.
В качестве перспектив данная работа позволяет в дальнейшем изучить связи общества потребления с религией и другими общественными явлениями, а также можно расширить рамки исследования номинации феномена «общество потребления» путем рассмотрения данного феномена в английских и испанских контекстах.
1. Антология афористики // [Электронный ресурс]. URL:
http://goo.gl/7wL206 (дата обращения: 01.06.2016).
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. М.: Языки русской культуры, 1995. Т. 1. 472 с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. 2-е изд. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 376 с.
4. Базарова Б.Б. Корпусная лингвистика и преподавание иностранных языков // Вестник Бурятского Государственного Университета. 2015. Выл. 15. С. 88 - 92.
5. Безуглая Л.Р. Метафора на страницах СтихоСлова [Электронный ресурс] // 2012. URL: http://goo.gl/RxjNng (дата обращения: 28.05.2016).
6. Бобунова М.А. Конкорданс XXI в.: новая старая форма // Вопросы лексикографии. 2016. Вып. 2. С. 41 - 54.
7. Бобунова М.А. Конкорданс как средство выявления территориальных особенностей языка фольклора // Ученые записки. Электронный научный журнал курского государственного университета. 2012. Т.2. Вып. 3 (23). С. 81 - 86.
8. Братчикова Н.С. Цветовая картина мира в финском и русском языковом сознании: дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2006. 349 с.
9. Вардзелашвили Ж.А. К вопросу о толковании термина «номинация» в лингвистических исследованиях // Славистика в Грузии: сб. науч. ст. Тбилиси, 2000. Вып. 1. С. 62 - 68.
10. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы) / отв. ред. Б. А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М.: Изд-во «Наука», 1977. С. 230 - 294.
11. Гейн К.А. Ономасиология и идеография имени собственного: две комплементарные интерпретационные методики ономастического исследования // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. 5 (100). С. 194 - 198.
12. Гендерная метафора // Словарь гендерных терминов [Электронный ресурс]. URL: http://goo.gl/p6p12l (дата обращения: 29.05.2016).
13. Голованёва М.А. О реализации функций метафоры в драматическом тексте // Альманах современной науки и образования. 2008. Т.8. Выл. 2. С. 39 - 41.
14. Жукова И.Н. Словарь терминов межкультурной коммуникации/ И.Н. Жукова, М.Г. Лебедько, З.Г. Прошина, Н.Г. Юзефович; под ред. М.Г. Лебедько и З.Г. Прошиной. М.: ФЛИНТА : Наука, 2013. 632 с.
15. Кивилева Е.Б. Развитие теории метафоры в современной когнитивной лингвистике и в теории номинации // Вестник МГЛУ. 2013. Т.20. Выл. 680. С. 48 - 58.
16. Козлова Н.В. Лингвистические корпуса: определение основных понятий и типология // Вестник Новосибирского Государственного Университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. Т.11. Выл. 1. С. 79 - 89.
17. Конкорданс // Большой толковый словарь [Электронный ресурс]. URL: https://gpo.gl/w7YE0m (дата обращения: 17.01.2017).
18. Копач О.И. Теория номинации: история и современность // Sociokulturna realita a priroda: Zborrik recenzovanych vedeckych prac s medzinarodnou ucast’ou / под. ред. O. Glos^kova. Presov: Technicka univerzita v Kosiciach, Fakulta vyrobnych technologn so s^dlom v Presove, 2007. C. 313 - 320.
19. Кравцов C.M. Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»): автореф. дне. . д-ра филол. наук: 10.02.19. Ростов н/Д., 2008. 37 с.
20. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
21. Макарова О.А. Метафора в Британской и американской литературе XX века в свете когнитивной лингвистики: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2006. 172 с.
22. Мамонтова В.В. Корпусная лингвистика в современной языковедческой парадигме // Актуальные вопросы современной науки. 2010. 12. С. 230 - 238.
23. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://goo.gl/7Cvlk4 (дата обращения: 20.03.2016).
24. Метафора // Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. URL: http://goo.gl/fA8aTq (дата обращения: 20.03.2016).
25. Метафора в языке и тексте / Гак В.Г. [и др.]; отв. ред. д-р филол. наук В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. 176 с.
26. Мурясов Р.З., Самигуллина А.С. Метафорические модели гордости в британской лингвокультуре: корпусно-ориентированный подход // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. 2013. Вып. 76. С. 68 - 75.
27. Новикова Е.И. Метафора в немецкоязычной художественной прозе XVIII—XX веков: когнитивно—синтаксический подход: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2003. 189 с.
28. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат // Язык и национальное сознание / под.ред. З.Д.Попововой, И.А. Стернина. Воронеж, 2002. С. 6 - 25.
29. Ревенко Е.С., Шевченко М.Н. Современные подходы к изучению метафоры // Вестник АмГУ. 2009. Вып. 46. С. 107 - 110.
30. Резанова З.И. Гендерная метафора: типология,
лексикографическая интерпретация, контекстная репрезентация // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2011. Т.2. Вып. 14. С. 47 - 57.
31. Самовнушение // Психологос [Электронный ресурс]. URL: http: //goo.gl/YuwDk6 (дата обращения: 01.06.2016).
32. Сексуальная метафора // Словарь гендерных терминов [Электронный ресурс]. URL: http://goo.gl/enH1QN (дата обращения: 31.05.2016).
33. Скороходова Е.Ю. Метафорическая номинация в языке и
мышлении // Вестник ПСТГУ. Серия: Филология. 2006. Вып. 1.
С. 97 - 102.
34. Телесная метафора // Словарь гендерных терминов [Электронный ресурс]. URL: http://goo.gl/IhxGLD (дата обращения: 31.05.2016).
35. Телесные метафоры «Методы структурной психосоматики» [Электронный ресурс] // URL: http://goo.gl/fvQYxE (дата обращения: 31.05.2016).
36. Телия В.Н. Языковая номинация (виды наименований) / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М.: Изд-во «Наука», 1977. С. 129 - 221.
37. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М: Slovo, 2000. 146 c.
38. Тухарели Н.Л. Детская языковая картина мира как предмет лингвистического изучения // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2001. Вып.
17. С. 5-10.
39. Фаткуллина Ф.Г., Сулейманова А.К. Языковая картина мира как способ концептуализации действительности // Вестник Башкирского университета. 2011. Т.16. Вып. 3(1). С. 1002 - 1004.
40. Харченко В.К. Функции метафоры: учеб. пособие. Воронеж: Изд- во ВГУ, 1992. 88 с.
41. Хроленко А.Т. Автоматизирований конкорданс: опыт создания и практика использования // Филологическая регионалистика. 2012. Вып. 2. С. 46 - 50.
42. Al-Harrasi A.N.K. Metaphor in (Arabic-into-English) translation with specific reference to metaphorical concepts and expressions in political discourse. PhD Thesis. 2001. 343 p.
43. Dekhnich O.V., Galtsev O.V. Translating metaphors in literary discourse // Научный результат. Серия "Вопросы теоретической и прикладной лингвистики". 2015. Вып. 1. С. 57 - 62.
44. Isam H., Zain M.I.M., Mutalib M.A., Haron R. Semantic prosody of [pendidikan / education] from Khaled Nordin's perspective: an analysis of speech texts based on corpus linguistic methodology // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014. 118. P. 172 - 179.
45. Ivanova E.V. On the variety of metaphor in language signs // Russian Linguistic Bulletin. 2015. 4 (4). P. 36 - 37.
46. Klimova B.F. Using corpus linguistics in the development of writing // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014. 141. P. 124 - 128.
47. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. University of Chicago Press, 2003. 191 p.
48. Manik S. On difficulties of compiling parallel corpus of socio-political terms // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. 198. P. 465 - 473.
49. Rezanova Z.I., Khlebnikova A.L. Gender metaphors in Russian and English linguocultures: a comparative study // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. 215. P. 273 - 278.
50. Romanchuk M.G, Romanchuk V.O. The essence of primary and secondary nomination categories // Russian Linguistic Bulletin. 2015. 1 (1). P. 17 -
18.
51. Schaeffer-Lacroix E. Qu'est-ce qui rend les corpus ‘pedagogiques' ? // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2012. 34. P. 198 - 201.
52. Stoykova V. Teaching corpus linguistics // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014. 143. P. 437 - 441.
53. Vieira N.G.S. E-learning practices in translation and interpretation: corpora as training platforms // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. 198. P. 157 - 164.
54. Yilmaz E., Sonic A. The use of Concordance for teaching Vocabulary: A data-driven learning approach // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. 191. P. 2626 - 2630.