Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


НОМИНАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКИХ МОДОНИМОВ

Работа №72942

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы82
Год сдачи2018
Стоимость4880 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
227
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы лингвистического исследования номинативных особенностей модонимов французского языка 7
1.1. Теория номинации и словообразование 7
1.1.1. Внутренние и внешние средства номинации 9
1.1.2. Способы словообразования 10
1.2. Теория поля как способ систематизации и изучения лексических единиц
1.3. Вербальный вестиментарный код как знаковая система 20
Выводы по ГЛАВЕ I 23
ГЛАВА II. Модонимы как отражение системы вербального вестиментарного кода во французском языке 25
2.1. Структура лексико-семантического поля «Женская и мужская одежда» во
французском языке 25
2.2. Явление гиперонимии в ЛСП «Женская и мужская одежда» 26
2.3. Лексические особенности модонимов ЛСП «Женская и мужская одежда»
во французском языке 41
2.4. Способы пополнения ЛСП «Женская и мужская одежда» во французском
языке 45
2.4.1. Заимствование 45
2.4.2. Эпонимы 50
2.4.3. Аффиксация 54
2.4.4. Словосложение 58
2.4.5. Конверсия 61
2.4.6. Телескопия 63
2.5. Отражение вестиментарного кода в интернет-коммуникации 65
Выводы по ГЛАВЕ II 70
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 72
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


«Мода», являясь социокультурным явлением, представляет собой широкий интерес для изучения, являясь зеркалом общества, в котором существует. Изучение моды носит всесторонний характер, поскольку все сегменты общества вовлечены в культурные, экономические, политические вопросы, связанные с производством и потреблением изделий моды. Мода представляется маркером индивидуальности, способом самовыражения личности, помогает определить этническое, классовое происхождение, пол и возраст индивидуума, указывает на его культурные предпочтения.
Иными словами, одежда, являясь неотъемлемой частью нашей жизни, необходимостью, вошедшей в быт человека в глубокой древности,с течением времени выполняет одновременно множество функций: от защиты от холода до показателя статуса человека в обществе. Из всего многообразия предметов одежды, модонимы женского и мужского гардероба ярче и полнее отражают все процессы и трансформации, которые свойственны одежде как модному, историческому, бытовому и лингвокультурологическому явлению.
Актуальность данного исследования заключается в важности изучения явления наименования предметов одеждыи систематизации модонимов с целью выявления динамики развития его единиц, а также изучения влияния модных веяний и тенденций на состав лексики данной предметной области и развитие системы языка в целом.
Объектом настоящего исследования выступают модонимы современного французского языка.
Предметом изучения является номинативная функция французских модонимов.
Цель данного исследования -выделение номинативных особенностей
модонимов во французском языке.
Для реализации цели исследования определяются следующие задачи:
• выявить французские модонимы, составляющие ЛСП «Женская и мужская одежда»;
• проанализировать явление гиперонимииданного ЛСП;
• выявить лексические особенности модонимовЛСП «Женская и мужская одежда»;
• пронаблюдать способы пополнения ЛСП «Женская и мужская одежда» во французском языке;
• дать характеристику вестиментарного кода в интернет-коммуникации.
Теоретико - методологическую основу исследования составляют труды отечественных и зарубежных лингвистов:
• по проблеме языковой номинации и словообразования: В.Г. Гак, А. Доза, Е.С. Кубрякова и др.;
• в теории поля в лингвистике: А.А. Уфимцева, Л.В. Щерба, Г.С. Щури др.;
• в лингвокультурологии: З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.А Катагощинаи др.
Эмпирическим материалом исследования послужили:
французский словарь модонимов «LevetementdeAaZ», периодические журналы французских издательств о моде (L'Officiel,Vogue, Marie-Claire, Elle), каталоги одежды и интернет-магазины (La Redoute,3 Suisses, Elegance).
Методы исследования:
• теоретические: анализ литературы по исследуемой проблеме, обобщение, конкретизация, классификация, сравнение исследовательских явлений;
• эмпирические: сравнительно-сопоставительный анализ, метод сплошной выборки;
• методы лингвистического анализа: описательный метод.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что, основываясь на анализе отобранного фактического материала, были подтверждены и развиты научные положения лингвокультурологии. Теоретические данные, полученные в ходе проведения настоящего исследования, в дальнейшем могут быть
использованы в разработке проблематики номинативных особенностей
модонимов французского языка.
Практическая значимость результатов проведенного исследования заключается в возможности использования данного материала при обучении на занятиях по французскому языку, межкультурной коммуникации и смежных предметах по иностранному языку. Так же представленный в работе материал может активно использоваться при изучении способов переводческих трансформаций в ходе подготовки переводчиков.
Форма исследуемого материала, поставленные цели и задачи определили структуру выпускной квалификационной работы (ВКР), которая состоит из введения, двух глав, выводов по главам и заключения и списка используемой литературы в количестве 76 источников.Во Введении дается обоснование выбора данной темы, формулируются цель и задачи проведения исследования. В Первой главе рассматривается теория номинации и
словообразования,вербальный вестиментарный код как знаковая система, теория поля как способ систематизации и изучения лексических единиц и раскрывается значение «модоним». Во Второй главе работы рассматривается структура лексико-семантического поля «Женская и мужская одежда», анализируется явление гиперонимии в даннном языковом отрезке, исследуются особенности модонимов ЛСП «Женская и мужская одежда» и описываются способы пополнения состава данного ЛСП, а также систематизируются номинативные особенности вестиментарного кода в интернет-коммуникации. В Заключении подводятся итоги исследования и освещаются полученные результаты.
Апробация работы: основные положения ВКР были освещены в виде докладов на ежегодных студенческих конференциях в рамках Недели науки, проводимой в НИУ БелГУ (2014-2017 гг.). По проблематике настоящей ВКР было опубликовано 3 статьи в сборниках студенческих работ НИУ БелГУ и 3 статьи в научных сборниках РИНЦи написана курсовая работа «Французские модонимы английского и итальянского происхождения».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Одежда является неотъемлемой частью нашей жизни, необходимостью, вошедшей в быт человека в глубокой древности. Именно одежда, в отличие от других предметов и форм культуры, универсальна в использовании и легко изменяется. Она является тем объектом, в котором человек непосредственно выражает свое художественное мировоззрение. Из всего многообразия предметов одежды, модонимы женского и мужского гардероба ярче и полнее отражают все процессы и трансформации, которые свойственны одежде как модному, историческому, бытовому и лингвокультурологическому явлению.
В процессе исторического развития ЛСП «Женская и мужская одежда» претерпевала влияние как интра-, так и экстралингвистических факторов, подчиняясь основным видам царящей в обществе философии (от индивидуализма до глобализма). С исторической точки зрения можно говорить о четком проявлении моды как социального феномена начиная с XVI века. История моды насчитывает несколько веков, однако наиболее весомый вклад в развитие вербального вестиментарного кода внесли модные тиенденции Х1Х- ХХ1 веков.
Существенное влияние на развитие вокабуляра ЛСП «Женская и мужская одежда» оказала и Высокая мода, а именно коммерческий успех ее реализации.Используя атрактивную функцию, модельеры желают придать свои творениям все более интересные наименования. Этот факт объясняет и наличие в рассматриваемом ЛСП заимствованных модонимов, сложных слов, телескопных образований, эпонимов, а также большого ряда дифференциальных сем, выделяющих конкретную модель одежды из большого ряда уже существующих.
Основными общепризнанными способами обогащения словаря являются: аффиксация, словосложение, телескопия, аббревиация, конверсия, семантическое развитие и заимствование, однако не все эти способы одинаково продуктивны при образовании модонимов. Значительную роль в обогащении вокабуляра лексико-семантического поля «Женская и мужская одежда» играют заимствования.
Во французском языке словообразовательная тенденция характеризуется, тем что при доминирующем словосложении, как основном способом словообразования, представляются продуктивными и активно развивающимися такие способы пополнения вокабуляра как заимствование лексических единиц, суффиксация, конверсия и телескопия. Так, основная черта современного французского языка - заимствование англицизмов, активно начавшееся в 50-х годах XX века и достигшее апогея в XXI веке под влиянием глобализации и дани моде. Можно констатировать тот факт, что часть недавно заимствованной лексики активно представлена на сайтах магазинов одежды, однако еще не зарегистрирована во французских словарях, и, как следствие, не имеет во французском языке четкого обозначения рода.
Образование сложных слов является одним из наиболее активных средств пополнения словарного состава современного французского языка, при этом имеет смысл говорить о так называемом номинативном словообразовании, поскольку основу вокабуляра сложных слов составляют именно имена существительные. Основной чертой современного словообразования модонимов во французском языке является стремление к образованию билингвальных модонимов.
Одной из основных характеристик вестиментарной моды в наши дни является ее медиатичность и перемещение с подиумов и страниц изданий о моде в виртуальный мир, где отражение вербального вестиментарного кода характеризуется частой разрозненностью информации и несовпадением вербального отражения «используемого» вестиментарного кода с «представляемым» и «настоящим».



1. Абрамян К.Ш. Языковаякартинамирав
ракурсесовременногословообразования// Иностранные языки в высшей школе, 2014. №1 (28)- С. 5-8.
2. Барт Р. Система моды: Статьи по семиотике культуры / Пер. с фр., вступ. ст. и сост. С. Н. Зенкина. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2004. - 512 с.
3. Блохина И.В. Всемирная история костюма, моды и стиля. - М.: Харвест, 2009. - 400 с.
4. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. - В 2-х тт. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. - 384 с.
5. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. - 123 с.
6. Васильев А. Этюды о моде и стиле. - М.: Альпина Нон-фикшн, 2008. - 560 с.
7. Волкова Т. И. Заимствование как результат и проявление взаимодействия
культур // Гуманитарный вектор. Серия: Педагогика, психология. 2011. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/nZzaimstvovanie-kak-rezultat-i-
proyavlenie-vzaimodeystviya-kultur (дата обращения: 18.05.2018).
8. Ганина О.С. Анализ лексических единиц, обозначающих предметы одежды, в романе М.Митчелл «Унисенные ветром» и его переводах на русский язык // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика», 2014. № 3 - С. 57-63.
9. Гак В.Г. Беседы о французском слове. Из сравнительной лексикологии французского и русского языков.Изд. 3-е, стереотипное- М.: КомКнига,
2006. - 336 с.
10. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2004. - 864 с.
11. Гофман А.Б. Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения. - М.: Наука, 1994. - 208 с.
12. Доза А. «История французского языка». М.: Изд-во иностранной литературы, 1956. - 474 с.
13. Ермоленко Г.М. Степень мотивированности лингвокультурем в тематическом поле «одежда» (на материале русского и английского языков) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - Вып. 63-1, 2008. - С. 81-87. - URL: http:ZZcyberleninka.ru/articleZn/stepen-motivirovannosti-lingvokulturem- vtematicheskom-pole-odezhda-na-materiale-russkogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения 17.01.18).
14. Ермоленко Г.М. Лингвокультуремы тематической группы «Одежда»: автореферат дисс. ... канд филол. наук. - Пятигорск, 2009. - 27 с.
15. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. - М.: КомКнига, 2006. - 112 с.
16. Каховская Л.Ф. Аббревиация как способ словообразования. // Диссертация ... кандидата филологических наук:- Минск, 1980. - 287 с.
17. Королева Л.В. Мужской костюм в истории европейской моды: основные векторы развития основные векторы развития: XV в. - начало XX в.:дисс. ... канд. искусствоведения. - СПб., 2008. - 201 с.
18. Косицкая Ф. Л. Дискурс моды и его жанровая дифференциация // Вестник ТГПУ. 2014. №4 (145). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/diskurs-mody-i- ego-zhanrovaya-differentsiatsiya (дата обращения: 15.04.2018).
19. Кулешова Н.А. Язык моды в эпоху глобализации (об англо-американских заимствованиях в русской, испанской и французской версиях журнала Vogue) ZZ Вестник РУДН. Серия «Лингвистика», 2011. № 1- С. 51-61.
20. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 200 с.
21. Лаго да О. Fashion-иллюстрация как специфический канал коммуникации
// The National Research Analitics Championship, 2012. - URL:
http://gisap.eu/node/8875#comment-9023 (дата обращения 23.04.18).
22. Лаенко Л. В. Восприятие - сознание - язык: проблема взаимосвязи //
Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vospriyatie-soznanie-yazyk-
problema-vzaimosvyazi (дата обращения: 16.02.2018).
23. Лаенко Л. В. Полисемия как средство концептуализации нового опыта //
Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/nZpolisemiya-kak-sredstvo-
kontseptualizatsii-novogo-opyta (дата обращения:25.03.2018).
24. Морозова О. Н. Особенности Интернет-коммуникации: определение и
свойства // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2010. №5. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-kommunikatsii- opredelenie-i-svoystva (дата обращения: 05.06.2018).
25. Музалевская Ю.Е., Козлова Е.В. Понятие «стиль» в вестиментарной моде.
Особенности употребления различных стилей в современном детском костюме // Технико-технологические проблемы сервиса, 2012, № 3(21). - С. 68-75. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-stil-v-
vestimentarnoy-mode-osobennostiupotrebleniya-razlichnyh-stiley-v- sovremennom-detskom-kostyume (дата обращения 12.07.17).
26. Осиновская И.А., Поэтика моды. - М.: Изд-во НЛО, 2017. - 144 с.
27. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 382 с.
28. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика. / З.Д.Попова, И.А.Стернин - Воронеж, 2007. - 314 с.
29. Попова С.Н. История моды, костюма и стиля: Большая
иллюстрированная энциклопедия. - М.: АСТ, 2009. - 272 с.
30. Попова И.В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды: на материале журналов о моде.: автореферат дисс. ... канд. филол. наук. - М.: 2007. - 272 с.
31. Раевская О.В. Части речи и словообразование во французском языке. - М.: Филология, 1996. - 232 с.
32. Саме Ж. Высокая мода. - М.: Азбука-Классика, 2010. - 320 с.
33. Соболева Т.А. Теория и методика ономастических исследований. / Т.А Соболева, А.В. Суперанская -М.: Наука, 1986. - 129 с.
34. Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. - М: Прогресс, 1977. - 696 с.
35. Скворцова Е. Е. Особенности развития лексико-семантического поля
«Мода» в XX веке (на материале французского языка) // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. 2013. №4. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-razvitiya-leksiko- semanticheskogo-polya-moda-v-xx-veke-na-materiale-frantsuzskogo-yazyka (дата обращения: 03.11.2017).
36. Скворцова Е. Е. Эпонимы как средство словообразования в лексико¬
семантическом поле «Мода» // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. 2012. №1-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/eponimy-kak-sredstvo-
slovoobrazovaniya-v-leksiko-semanticheskom-pole-moda (дата обращения: 24.11.2017).
37. Скворцова Е. Е.Способы пополнения лексико-семантического поля «Мода» во французском и английском языках как отражение развития вербального вестиментарного кода (на материале лексики интернет- магазинов одежды): автореферат дисс. . канд. филол. наук. - Тула, 2015. - 209 с.
38. Степанова М.Д. О месте словообразования в системе языка // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие: Доклады симпозиума. 18-20 апреля 1967 г. / Ред. кол. В.Н. Ярцева, Н.Ю. Шведова (отв. ред.) и др. - М.: Наука, 1969. - С. 278-279.
39. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.:
Слово/ S lovo, 2000. - 624 с.
40. Уфимцева А.А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М.: 1961. - С. 230-241.
41. Хлыщева Е.В. Динамика культурных моделей в глобализирующемся мире.: автореферат дисс. ... докт филос. наук. - Астрахань, 2011. - 51 с.
42. Цыбова И.А. Словообразование в современном французском языке: учебное пособие. - М.: Высшая школа, 2008. - 128 с.
43. Чернышова Л.А. Интернациональные термины как компонент профессиональной языковой картины мира // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика», 2014. № 3- С. 51-56.
44. Чжан Линь. Факторзаимствованиявтематическойгруппе
«Наименованияпредметоводежды» // Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2014. Вып. 3- С. 183-189.
45. Чурсина О.В. Лингвокультурный концепт «МОДА» в языковом сознании и коммуникативном поведении: автореферат дисс. . канд филол. наук. - Астрахань, 2010. - 20 с.
46. Шестак Л.А. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. - Волгоград, 2003. - 514 с.
47. Шунтова Т.С. Прототипический подход к исследованию наименований
спортивной одежды // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Серия Языкознание. - Вып. 114, 2009. - С. 249-253. - URL:
http://cyberleninka.ru/article/n/prototipicheskiy-podhod-k- issledovaniyunaimenovaniy-sportivnoy-odezhdy (дата обращения 21.01.18).
48. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.
49. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике.- Изд.-е 3. - М.: УРСС, 2009. - 264 с.
50. Эрстлинг Л.В. Телескопные слова во французском языке // Вестник
ПСТГУ, III: Филология, Вып. 4 (22), 2010. - С. 132-142. -
http://pstgu.ru/download/1294824498.erstling.pdf (дата обращения 12.01.18).
51. Brunot F. Histoire de la langue frangaise des origines a 1910. - T. 113. - P.: Librairie Colin, 1966-1968.
52. Guilbert L. De la formation des unites lexicales. - P., 1971. - 325 p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
53. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: КомКнига,
2007. - 576 с.
54. Диор К. Словарь моды. Учитесь одеваться: пособие по стилям. - М.: СЛОВО, 2011. - 126 с.
55. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр. и доп.
- Назрань: Изд-во ООО «Пилигрим». - 2010. - 486 с. - URL:
http://lingvistics_dictionary.academic.ru/ 3605 (дата обращения 21.05.18).
56. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - (©) 2007-2013. - URL: http://www.ozhegov.org/ (дата обращения 12.01.18).
57. Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды: около 2000 слов. - М. Легпромбытиздат, 1996. - 344 с.
58. Словарь моды // ModMap: Мода, стиль, тенденции. - Copyright © 2009-2015 Modmap.ru-все о моде, стиле, шоппинге. - URL: http://www.modmap.ru/slovar.html (дата обращения 16.01.18).
59. Словарь моды и одежды. - © 2000 Longsoft. Словарь моды и одежды
2009-2011. - URL: http://www.moda-dic.ru/index/moda_k.html (дата
обращения 15.01.18).
60. Ambrose G., Harris P. Dictionnaire visuel de la mode. - Paris: PYRAMYD, 2007. - 287 p.
61. Dictionnaire de la langue frangaise: Lexis / Direction de Jean Dubois; Redaction J.-P. Mevel, G. Chauveau, S . Hudelot, C. S obotka-Kannos, D. Morel. - P.: Larousse, 1999. - 2112 p.
62. Dress Code: Словарь моды. - Copyright © 2015 Платья, костюмы, новости моды. - URL: http://dress-code.net.ua/content/category/10/165/41/ (дата обращения 12.01.18).
63. George S . Le vetement de A a Z// Encyclopedie - 4e edition, Paris 2013. - 447 p.
64. Larousse: DICTIONNAIRE DE FRANCA1 S. - Larousse-edu.fr © Larousse. - URL: http://www.larousse.fr/ (датаобращения 19.10.17).
65. Le petit Robert, Paul Robert, dictionnaire, 1992, Dictionnaires Le Robert, Paris. - 2172 p.
66. Wikipedia: L’encyclopedie libre. - 2001-2015 Wikipedia®. - URL:
http: //fr.wikipedia. org/
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
67. Небрежный шик Нино Черрути // Имена в моде. - Men’s Look: журнал о моде и стиле для мужчин. - Copyright © 2012 - 2015. - URL: http://mens- look.ru/names/casual-chic-nino-cerruti.html (дата обращения 27.03.18).
68. http://www.cosmopolitan.fr/
69. http://www.elle.fr/
70. http://www.inpearls.ru/560336
71. http://www.laredoute.fr/
72. http://www.marieclaire.fr/
73. http://mm-elegance.fr/
74. http: //www.vehi. net/brokgauz/index. html
75. https://www.vogue.fr/
76. https://www.3suisses.fr/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ