Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И ГЕРМАНИИ)

Работа №21284

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

логика

Объем работы106
Год сдачи2016
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1542
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА 7
1.1. Понятие дискурса в зарубежной и отечественной лингвистике 7
1.2. Реклама и рекламный дискурс как вид институционального общения 14
1.3. Социальная реклама как жанр рекламного дискурса 24
1.4. Лингвокультурологический анализ как метод изучения рекламного
дискурса 30
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 37
ГЛАВА 2 СОЦИАЛЬНАЯ РЕКЛАМА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И ГЕРМАНИИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ВОЗДЕЙСТВУЮЩЕЙ ФУНКЦИИ 39
2.1. Базовая тематика английской и немецкой социальной рекламы 39
2.2. Лингвистические особенности текстов социальной рекламы
англоязычного и немецкоязычного рекламных дискурсов 43
2.3. Экстралингвистические особенности текстов социальной рекламы
англоязычного и немецкоязычного рекламных дискурсов 73
2.4. Сопоставительный анализ текстов английской и немецкой социальной
рекламы 84
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 90
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 92
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 94
ПРИЛОЖЕНИЯ


В состоянии общественного уклада происходит постоянная трансформация: стремительно развивается не только наука и техника, но и интересы, ценности и моральные установки людей современного социума. В связи с этим в жизни постиндустриального информационного общества появляется необходимость напоминать о существующих нормах поведения и нравственности, о важности ведения здорового образа жизни и о том, что необходимо помогать нуждающимся. Таким образом, одним из постоянных спутников человека стала социальная реклама, используемая для решения острых социальных проблем.
Феномен социальной рекламы в настоящее время является современным способом распространения полезного или общественно значимого знания в интересах общества. В качестве цели данного вида рекламы рассматривается разрешение социальных проблем и изменение отношения социума к какой-либо общественно важной проблеме. Социальная реклама направлена на гуманизацию человеческого сознания, ориентирована на создание и распространение культурных ценностей в обществе, так как ее действие реализуется, как известно, в воздействии на психологию человека. Вследствие этого социальная реклама принимает активное участие в формировании психологических установок человека, системы его оценки окружающей среды и самооценки, характера реакций на различные раздражители и создании определенного психологического климата.
Таким образом, немаловажным фактором социальной рекламы является корректный выбор языковых средств, отличающий одну культуру от остальных. Более того, определенному лингвокультурному сообществу присущи собственные языковые и эмоциональные характеристики, способные привлечь внимание целевой аудитории к определенной социальной проблеме.
Методологическую и общетеоретическую базу данного исследования составили труды зарубежных и отечественных исследователей в области рекламы (И.А. Гольман, 2000; Ф. Котлер, 2002; Д. Огилви, 2007; Е.В. Ромат, 2008; К.Л. Бове, У.Ф. Аренс, 2010), дискурса (А. Греймас, Ж. Курте, 1983; Н.Д. Арутюнова, 1990; П. Серио, 1999; Т. А. ван Дейк, 2000; Р. Барт, 2001; Э. Бенвенист, 2002; В.И. Карасик, 2002; А.А. Кибрик, 2003; М.Л. Макаров, 2003; В.З. Демьянков, 2005; Е.С. Кубрякова, 2005; Р. Водак, 2009), рекламного дискурса (Л.А. Кочетова, 2001; В.И. Карасик, 2002; Н.К. Иванова, С.В. Мощева, 2011; А.В. Олянич, 2011), социальной рекламы (М.В. Томская, 2001; Г.Г. Николайшвили, 2008; Н.В. Мещерякова, 2012).
Интерес к лингвокультурологическому изучению рекламных текстов вызван не только тем, что знание языка само по себе не обеспечивает успешной коммуникации, но и тем, что национально-культурная специфика языковых единиц динамична и своеобразна, как и сама культура.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что изучение институциональных видов общения находится в центре внимания многих лингвистических направлений, вместе с тем рекламный дискурс как один из видов институционального общения недостаточно полно исследован и освещен в лингвистической литературе. Изучение лингвокультурологических характеристик в рекламном дискурсе также является одним из наиболее актуальных направлений современной теории дискурса, однако специфика ее реализации в текстах рекламной направленности не нашла отражения в работах по языкознанию. Следует также отметить возрастающую роль рекламного жанра в повседневной жизни общества.
Объектом изучения послужила социальная реклама как один из жанров рекламного дискурса.
Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности, присущие социальному рекламному тексту в Великобритании и Г ермании.
Целью работы стало выявление, анализ и сопоставление лингвокультурологических особенностей в текстах социальной рекламы Великобритании и Г ермании.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) исследовать понятия «дискурс», «институциональность», «рекламный дискурс», «реклама», «некоммерческая реклама», «социальная реклама»;
2) собрать материал и проанализировать тексты английской и немецкой социальной рекламы на предмет лингвокультурологических особенностей с точки зрения реализации воздействующей функции;
3) провести сопоставительный анализ выявленных особенностей текстов английской и немецкой социальной рекламы.
Материал исследования составляют тексты социальной рекламы Великобритании и Германии с 2010 по 2016 годы, представленные на рекламных щитах, а также в виде постеров в общественных местах (150 текстов на английском языке и 175 текстов на немецком языке) и видеороликов (25 видеороликов на английском языке и 25 видеороликов на немецком языке общей продолжительностью 67 минут) на английском и немецком языках.
В качестве методов исследования были выбраны такие общенаучные методы как анализ научной литературы, метод сплошной выборки, а также методы лингвистического анализа: метод дистрибутивного анализа, метод контекстуального анализа, метод квантитативного анализа, метод лингвокультурологического анализа и метод сопоставительного анализа.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования результатов анализа в учебных курсах по теории дискурса, лингвокультурологии, страноведении Великобритании и Германии, межкультурной коммуникации и при написании курсовых и дипломных работ. В практической деятельности результаты данной работы могут использоваться специалистами при создании и изучении рекламных текстов.
Структура и содержание работы. Данная исследовательская работа общим объемом 106 страниц состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего в себя 95 наименований, в том числе 21 на иностранных языках.
Во введении описывается актуальность выбранной темы, выделяется ее объект и предмет, ставятся цели и прописываются задачи, необходимые для выполнения поставленных целей; обозначается практическая значимость, конкретизируются материал и методы исследования, а также приводятся данные о структуре исследовательской работы.
В главе 1 «Теоретические предпосылки изучения рекламного дискурса» описываются теоретические основы исследования:
рассматривается ряд ключевых вопросов по теме исследования («дискурс», «рекламный дискурс», принадлежность рекламного дискурса к
институциональному дискурсу, «реклама» и «социальная реклама»), анализируются различные точки зрения на подходы к изучению выше приведенных понятий и суммируется обзор литературы по данной проблематике.
В главе 2 «Социальная реклама Великобритании и Германии с точки зрения реализации воздействующей функции» определяется общая тематика текстов английской и немецкой социальной рекламы, рассматриваются их лингвокультурологические особенности с точки зрения реализации воздействующей функции, а также проводится компаративный анализ выявленных лингвокультурологических особенностей текстов английской и немецкой социальной рекламы.
В заключении обобщаются результаты проведенной работы, анализируется их соответствие с общей целью и конкретными задачами, поставленными во введении, и намечаются перспективы дальнейшего изучения рассматриваемых в работе проблем.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Подводя итог данной исследовательской работы, стоит отметить, что цель, поставленная в начале исследования, была достигнута: были выявлены, проанализированы и сопоставлены лингвокультурологические особенности в текстах социальной рекламы Великобритании и Германии. Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи:
1) был собран и исследован теоретический материал отечественной и зарубежной лингвистики по понятиям «дискурс», «институциональный дискурс», «рекламный дискурс», «реклама», «некоммерческая реклама», «социальная реклама»;
2) был собран и проанализирован материал на предмет лингвокультурологических особенностей с точки зрения реализации воздействующей функции;
3) был проведен сопоставительный анализ выявленных особенностей текстов немецкой и английской социальной рекламы.
Принимая во внимание, что одной из проблем современной лингвистики является четкое определение понятия «дискурс», в данной исследовательской работе в качестве основного определения дискурса была использована дефиниция Т.А. ван Дейка, который определяет его как сложное коммуникативное событие в определенном временном и пространственном контексте, включающее экстралингвистические факторы.
Не менее многогранным является понятие рекламного дискурса. Вслед за В.И. Карасиком, данный термин понимается как вид институционального общения, представляющий собой сложный социокультурный феномен и являющийся частью более широкого социального взаимодействия, который затрагивает многие сферы жизни современного социума. В качестве основных функций рекламного дискурса, в соответствии с классификацией А.В. Олянича, были упомянуты следующие: социальная, информационная, экономическая и воздействующая.
В третьем параграфе главы 1 был рассмотрен феномен социальной рекламы как вид рекламного дискурса. Являясь не направленной на достижение коммерческих целей, миссией социальной рекламы является изменение поведенческих моделей в обществе. Выполняя свою основную функцию - функцию воздействия на сознание адресата, реклама формирует стереотипы, воздействует на мышление, мировосприятие, культуру.
Для проведения анализа лингвокультурологических характеристик текстов социальной рекламы Великобритании и Г ермании была разработана классификация параметров, в соответствии с которыми данный анализ представляется наиболее развернутым. К таким параметрам были отнесены лингвистические (фонетические, лексические, грамматические, стилистические приемы, а также параметр эксплицитности / имплицитности) и экстралингвистические приемы (визуальные и аудиальные приемы, интертекстуальность, прецедентность). Используя данную классификацию, планируется продолжить исследование, собрав и изучив материал социальной рекламы России. Изучив рекламное сообщение низкоконтекстных лингвокультур, представляется интересным сопоставить рекламный текст высококонтекстной культуры и проследить выявленные сходства и различия.
Следует также отметить, что сложность при создании таких текстов, направленных на какое-либо определенное лингвокультурное сообщество, заключается в точном выборе воздействующих средств, учитывающих все национально-культурные и специфические характеристики выбранного социума. Для воплощения целей социальной рекламы создатели текстов используют различные приемы привлечения внимания и воздействия, тесно связанные с лингвокультурными особенностями той страны, на население которой нацелен рекламный текст. Именно поэтому лингвокультурологический анализ характеристик рекламного дискурса является значимым в процессе изучения иностранного языка и его культуры.



1. Алексеева М.С. Прецедентные феномены в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Нижний Тагил, 2009. 236 с.
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 688 с.
3. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Москва: Прогресс, 1990. 512 с.
4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
5. Баженова Е.А., Протопопова О.В. Язык и стиль рекламы // Стилистический энциклопедический словарь. М., 2003. 637 с.
6. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 2001. Вып. 8. С. 422-449.
7. Белянин А.Б. Социальная реклама как коммуникативный ресурс управления: автореф. дис. ... канд. социол. наук: 22.00.08. М., 2007. 28 с.
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. 448 с.
9. Бове К.Л., Аренс У.Ф. Современная реклама. М.: ЭКСМО, 2010. 704 с.
10. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 2001. 139 с.
11. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 2006. 332 с.
12. Гаран Е.П. Лингвокультурологические аспекты интерпретации рекламного дискурса (на материале русского и английского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Ростов-на-Дону, 2009. 20 с.
13. Гольман И.А. Рекламная деятельность: планирование, технологии, организация. М.: Гелла-принт, 2004. 400 с.
14. Гольман И.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. М.: Гелиос, 1998. 325 с.
15. Греймас А., Курте Ж. Семиотика // Объяснительный словарь теории языка. М.: Радуга, 1983. 550 с.
16. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.
17. Дедюхин А.А. Модели организации вербальной и визуальной информации в тексте рекламы (на материале английских и русских текстов рекламы автомобилей): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2006. 25 с.
18. Денисова Н.В. Рекламные тексты в научно-образовательной сфере (к проблеме междискурсивных взаимодействий) // Вестник ТГУ, 2007. № 302. С. 10-13.
19. Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. М.: Языки славянских культур, 2005. С. 34-55.
20. Доценко Е.Л. Психология манипуляции. Феномены, механизмы, защита. М.: ЧеРо, Издательство МГУ, 2000. 344 с.
21. Дыкин Р.В., Кажикин А.А. Социальная реклама // Реклама: теория и
практика. Воронеж: Издательство Воронежского государственного
университета, 2011. С. 202-232.
22. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.). М.: КомКнига, 2006. 296 с.
23. Ежова Е.Н., Мельник О.А. Социальная реклама как фрагмент медиарекламной картины мира // Филологические науки, 2008. №58 С. 18-24.
24. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. М.: Филология, 1997. Вып 1. С. 82-102.
25. Земская Е.А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.: Наука, 1996. С. 157-168.
26. Иванова Н.К., Мощева С.В. Интенциональный аспект рекламного дискурса: фонетическо-орфографические особенности: Монография. М.: ИНФРА-М, 2011. 182 с.
27. Иноземцева Н.В. Прецедентность и интертекстуальность как маркеры англоязычного научно-методического дискурса (на материале англоязычных статей по методической проблематике) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук, 2010. Т.12. №3. С. 167-169.
28. Карасик В.И. Институциональный дискурс // Языковая личность: актуальные проблемы лингвистики. Волгоград: Перемена, 2000. С. 21-24.
29. Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
30. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
31. Квашнина Е.Н. Интертекстуальность как категория лингвистическая // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: сборник докладов международной научной конференции. Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. С. 27-32.
32. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. М.: РГГУ, 2003. 90 с.
33. Ковалева А.В. Эффективность социальной рекламы: опыт измерения // Изв. Алтайск. гос. унта. Социология, 2006. № 2 (40). С. 74-77.
34. Козырева О.А. Когнитивные аспекты исследования лингвокультурологического поля: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2003. 412 с.
35. Колышкина Т.Б. Модель анализа дискурса и рекламного дискурса // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. Воронеж, 2010. с. 34.
36. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М.: ЭКСМО, 2000. 1308 с.
37. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Волгоград, 1999. 19 с.
38. Красных В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: М.: Филология, 1997. Вып. 2. 124 с.
39. Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): автореф. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. М., 1999. С. 38-46.
40. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис,
2002. 284 с.
41. Кубрякова Е.С. О термине «дискурс и стоящей за ним структуре знаний // Язык. Личность. М.: Языки русской культуры, 2005. С. 28-29
42. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М.: Языки русской культуры, 2004. 560 с.
43. Куликова Е.В. Языковая специфика рекламного дискурса // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Филология. Искусствоведение, 2008. №4. С. 197-205.
44. Кушнерук С.Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Челябинск, 2006. 213 с.
45. Леонтович О.А. Методы коммуникативных исследований. М.: Гнозис, 2011. 224 с.
46. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280 с.
47. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. М.: Едиториал УРСС, 2003. 280 с.
48. Мелеорович А.М., Фокина М.А. К вопросу об онтологической сущности
и функциях интертекста в художественном дискурсе // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: сборник докладов
международной научной конференции. Магнитогорск: Изд-во МаГУ,
2003. С. 54-58.
49. Мельник О.А. Текст социальной рекламы в СМИ: способы
моделирования информации: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.10. Воронеж, 2010. 146 с.
50. Моисеева Н.О. Реклама и проблема ценностных ориентаций общества // Вестник славянских культур. М.: МГУДТ, 2008. Том X. С. 152-158.
51. Мощева С.В. Креолизованный рекламный текст // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. 2007. № 2. С. 148-151.
52. Нечаев Д.Н., Селиванова Е.С. Социальная реклама в контексте социальных проблем: динамика, специфика, практики // Реклама: теория и практика. Воронеж: Издательство ВГУ, 2011. С. 233-254.
53. Николайшвили Г.Г. Социальная реклама: некоторые вопросы теории и практики // Научно-публицистический журнал «Регионология», 2008. № 63. С. 263-276.
54. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка М.: Мир и Образование, Оникс, 2011. 736 с.
55. Олянич А.В. Рекламный дискурс и его конститутивные признаки // Рекламный дискурс и рекламный текст. М.: Флинта, 2011. С. 10-37.
56. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Серегина Т.К., Шахурин В.Г. Рекламная деятельность. М.: «Маркетинг», 2001. 364 с.
57. Пирогова Ю.К., Баранов А.Н., Паршин П.Б. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Международный институт рекламы, Издательский дом Гребенникова, 2000. 270 с.
58. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук, 2001. 656 с.
59. Райзберг Б.А. Язык рынка. М.: Дума, 1999. 80 с.
60. Рогожин М.Ю. Теория и практика рекламной деятельности. М.: Альфа- Пресс, 2010. 208 с.
61. Ромат Е.В. Реклама. Санкт-Петербург: Питер, 2008. 512 с.
62. Савельева О.О. Введение в социальную рекламу. М.: РИП-холдинг, 2006. 168 с.
63. Садыкова Н.А. Тактика самопрезентации в персональном и институциональном дискурсах: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Уфа, 2012. 182 с.
64. Скаженик Е.Н. Маркетинговые коммуникации. Средства рекламы и особенности их выбора. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. 241 с.
65. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: УРСС Эдиториал, 2007. 257 с.
66. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 2001. 784 с.
67. Темнова Е.В. Современные подходы к изучению дискурса // Язык, сознание, коммуникация. М.: МАКС Пресс, 2004. 168 с.
68. Тюрина С.Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст // Вестник ИГЭУ, 2009. Вып. 1. С. 75-77.
69. Уэллс У., Бернет Д., Мориарти С. Реклама: принципы и практики. Санкт- Петербург: Питер, 2001. 797 с.
70. Федотова Л.Н. Социология рекламной деятельности. М.: Гардарики, 2002. 272 с.
71. Феофанов О.А. Реклама - новые технологии в России. Санкт-Петербург: Питер, 2003.
72. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. Санкт-Петербург: Едиториал УРСС, 2004. 127 с.
73. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. М.: Либроком, 2009. 248 с.
74. Baig M. Analyzing the Advertising Discourse - A Journey from Sight to Mind // International Journal of Applied Linguistics and English Literature. Lahore: AIAC, 2013. Vol.2 (1). P. 126-135.
75. Duden. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim: Duden-Verlag, 2006. 2016 S.
76. Fairclough N., Wodak R. Critical discourse analysis // Discourse as a social interaction. Discourse studies: A multidisciplinary introduction. London: SAGE Publications, 2004. P. 258 - 284.
77. Fasold R. W. Sociolinguistics of Language. London: Wiley-Blackwell, 1990. 356 р.
78. Foucault M. The Archaeology of Knowledge and the Discourse on Language. New York: Pantheon Books, 1972. 246 p.
79. Hudetz C.I. Widerstande gegen soziale Werbung. Ein Vergleich zweier Strategien der Botschaftsvermittlung zur Reduktion von Reaktanz und Resistance. Wien: Universitat Wien. 2014. 196 S.
80. Kotler Ph. Kotler on Marketing [Электронный ресурс] // New York: Free Press, 2014. 272 p. URL: https://goo.gl/dDagyW (дата обращения:
10.11.2015) .
81. Longman Dictionary of Contemporary English New Edition for Advanced Learners. UK: Pearson Education Limited, 2010. 2082 c.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ