🔍 Поиск работ

Обучение китайских студентов чтению поэтического текста (на примере урока по стихотворению М.Ю. Лермонтова "Парус")

Работа №208297

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы77
Год сдачи2020
Стоимость4320 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
3
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 6
1ПОНЯТИЕ ТЕКСТА 8
1.1 Общая характеристика и признаки текста 8
1.2 Типы текстов 11
Выводы по первой главе 16
2 АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ВОСПРИЯТИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
2.1 Понятие восприятия текста 17
2.2 Методы изучения восприятия текста 18
2.3 Описание результатов ассоциативного эксперимента 21
Выводы по второй главе 36
3 МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА 38
3.1 Общая характеристика чтения как вида речевой деятельности 38
3.2 Методические приемы обучения чтению поэтического текста 46
3.3 Учет влияния родной культуры студентов на понимание художественного
текста 52
Выводы по третьей главе 73
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 75
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 76

Обучение чтению является одним из глубоко разработанных разделов методики преподавания русского языка как иностранного. Теоретические положения и методические разработки таких ученых как А.А. Акишина [2], З.И Клычникова [16], Л.С. Крючкова, Н.В.Мощинская [19], Б.А Глухов [11], Е.И. Пассов [27], Н.В. Кулибина [21] служат основой для работы преподавателей РКИ в России и в Китае. Вместе с тем нередко китайские студенты не умеют интерпретировать произведения русской литературы, не любят читать художественные произведения на русском языке. Это связано с глобальными процессами, происходящими в мире: ускорением темпа жизни, цифровизацией общества.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью совершенствования методики преподавания русского языка как иностранного на основе развития умений «глубокого», «смыслового» чтения с учетом влияния образов родной культуры обучающихся на понимание поэтического текста.
Объект работы - процесс понимания поэтического текста
Предмет работы - методика обучения чтению поэтического текста на основе данных психолингвистики.
Цель работы - определить наиболее эффективные приемы обучения китайских студентов чтению поэтического текста на основе анализа данных психолингвистических экспериментов.
Задачи работы:
1. Изучить понятие художественного текста, его основные особенности.
2. Изучить понятия восприятие текста, смысл текста
3. Провести психолингвистические эксперименты и проанализировать их результаты.
4. Выполнить разработку урока, посвященного изучению стихотворения М.Ю. Лермонтова «Парус» с учетом влияния родной культуры на его восприятие китайскими студентами.
Материал исследования:
1. Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Парус».
2. Результаты опроса китайских студентов.
В работе использованы методы анализа научной литературы, встречного текста, опрос учащихся.
Материалы работы нашли отражение в двух статьях:
Ван, Ю. Особенности восприятия стихотворения М.Ю. Лермонтова «Парус» китайскими студентами // Материалы Всероссийской научной конференции молодых ученых «NEO CLASSICAL SCHOLAR», 22-23 апреля 2020 года (в печати).
Ван, Ю. Обучение китайских студентов чтению художественного текста // Материалы XIV Международной научно-практической конференции «Язык и культура»: ежегод. альманах / Челяб. гос. ин-т культуры. - Челябинск : ЧГИК, 2020. - 259 с.
Разработка урока апробирована на дистанционном занятии с китайскими студентами.
Результаты работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Понимание художественного текста - сложный многоаспектный процесс, что связано как со сложностью процесса восприятия речи вообще, так и со сложностью художественного текста как произведения искусства.
Понимание организуется ситуацией, которую реципиент начинает прогнозировать в своем сознании сразу же после восприятия первых слов, первых же предложений текста. В формировании такой прогнозируемой ситуации помимо языковых средств большую роль играет догадка, базирующаяся на воображении, а также на знаниях, которыми владеет реципиент, и опыте, которым он должен обладать. Поэтому языковые средства сами становятся объектом воздействия такой прогнозируемой ситуации: она, как призма, позволяет «преломлять» под определенным утлом зрения языковые средства текста и тем самым осуществлять их осмысление в том или ином ключе.
При восприятии инокультурного текста огромную роль играет родная культура реципиента. Элементы воспринимаемого текста могут выступить «спусковым механизмом», определяющим направленность восприятия.
Как показал эксперимент, наибольшее влияние на восприятие стихотворения «Парус» могут оказать следующие произведения китайской литературы: «Провожу Мэн Хаожань до Гуан Лина», «Смотреть на гору Тянь Мэни», «Дорожная катастрофа» (Ли Бай), «Благодарю Лотте за то, что он впервые встретился в Ян-чжоу» (Лю Юйси), «Поездка в деревню Шаньси» (Лу Ю).
Построение урока на основе сопоставления стихотворения «Парус» и стихов Ли Бая позволяет активизировать учащихся, добиться более глубокого понимания изучаемого произведения.



1. Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. Л.Н. Чурилина. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 416 с.
2. Акишина, А.А. Учимся учить: Для преподавателя русского языка как ино-странного. - М., 2002. - 256 с.
3. Белянин, В.П. Психолингвистика: учебник / В.П. Белянин. - М.: Флинта: Моск. психол. - соц. ин - т, 2005. - 232 с.
4. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы / И.Л. Бим. - М., 1988.
5. Вайсбурд, М. Л. Синтетическое чтение на английском языке в классах средней школы / М.Л. Вайсбург. - М., 1969.
6. Валгина, Н.С. Теория текста: учебное пособие / Н.С. Валгина. - М.: Логос, 2003.-280 с.
7. Вацуро, В.Э. О Лермонтове: Работы разных лет. - М. : Новое издательство, 2008. - 716 с.
8. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. - Изд. 5, испр. - Издательство "Лабиринт", М., 1999. - 352 с.
9. Гвоздарёв, Ю.А. Язык есть исповедь народа...: кн. для учащихся / Ю.А. Гвоздарёв. - М.: Просвещение, 1993. - 143 с.
10. Глухов, Б.А. Обучение чтению / Б.А. Глухова // Методика: Заочный курс повышения квалификации филологов-русистов/ под ред. А.А. Леонтьева. - М., 1988.
11. Давлетова, Я.А. Психолингвистическое исследование особенностей понимания библейских текстов: автореф. ... канд. филол. наук / Я.А. Давлетова.-Уфа, 2012. - 23 с.
12. Дерягин, В.Я. Беседы о русской стилистике / В.Я. Дерягин. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 98 с.
13. Доронина, Е.Г. Художественный текст глазами иностранных студентов / Е.Г.
Доронина, Ю.В. Казакова // Жизнь языка в культуре и социуме: Материалы Всероссийской научной конференции. - 2018. - С. 171-173.
14. Журавлева, А.И. Лермонтов в русской литературе: Проблемы поэтики. М.: Прогресс-Традиция, 2002. - 288 с.
15. Клычникова, З.И. Некоторые психологические особенности обучены взрослых чтению на иностранном языке / З.И. Клычникова // Чтение, перевод, устная речь. Методика и лингвистика / отв. ред. Е.А. Рейман. - Л., 1977.
16. Кортунова, Е.В. Психолингвистический анализ восприятия имени собственного в публицистическом тексте с использованием метода «встречного текста» / Е.В. Кортунова // Вестник Челябинского государственного универси-тета. - 2013. - № 10 (301). - Филология. Искусствоведение. - Вып. 76. - С. 41-45.
17. Кохтев, Н.Н. Популярная стилистика русского языка. / Н.Н. Популярная - М.: «Русский язык», 1984. - 192 с.
18. Кузина, О.С. Обучение аудированию / О.С. Кузина // Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. - 3-е изд. - М., 1989.
19. Кулибина, Н.В. Зачем, что и как читать на уроке. Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. - СПб., 2001 - 208 с.
20. Кулибина, Н.В. Зачем, что и как читать на уроке. Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. - СПб., 2001 - 208 с.
21. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики. / А.А. Леонтьев М.: Смысл, 2005. - 288 с.
22. Маковецкая, Р.В. Обучение чтению: пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов / Р.В. Маковецкая. - М., 1984.
23. Маркова, В.А. Стилистика русского языка: Теоретико-практический курс / В.А. Маркова. - М.: ЛЕНАНД, 2015. - 200 с.
24. Новиков, А. И. Текст и контртекст: две стороны процесса понимания // Вопр. психолингвистики. 2003. № 1. С. 64-76.
25. Новиков, А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании // Языковое сознание и образ мира. - М., 2006. - С. 33-38.
26. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению / Е.И. Пассов. - М., 1989.
27. Пешкова, Н. П. Текст и его понимание: теоретико-экспериментальное исследование в русле интегративного подхода: монография / Н.П. Пешкова, А.А. Авакян, И.В. Кирсанова и др. - Уфа, 2010. 268 с.
28. Пешкова, Н.П. Исследование влияния типа текста на механизмы смыслообразования // Проблемы прикладной лингвистики. - Вып. 2. - М., 2004. -С. 266 - 276.
29. Пешкова, Н.П. Психолингвистическая интерактивная модель понимания текста (на материале текстов различных типов). - Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. - №5 (25)
30. Пешкова, Н.П. Типологическое исследование научного текста в когнитивном и психолингвистическом аспектах // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. / Н.П. Пешкова Орел, 2009. - С. 157 - 167.
31. Практикум по методике преподавания иностранных языков / под ред. К.И. Саломатова, С.Ф. Шатилова. - М., 1985.
32. Практикум по методике преподавания иностранн языков / под ред. К.И. Саломатова, С.Ф. Шатилова. - М., 1985.
33. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие / Л.С. Крючкова, Н.В.Мощинская.- 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2011.- 480 с.
34. Стернин, И.А. Практическая риторика: учеб. пособие для вузов / И.А. Стернин. - 2 - е изд., испр. и доп. - М.: Academia, 2005. - 268 с.
35. Тарасов, Л. Ф. К методике лингвистического анализа поэтического произведения // Русский язык в школе. - 1972. - № 4. - С. 18.
36. Текст: теоретические основания и принципы анализа: учеб. - науч. пос. / под ред. проф. К.А. Роговой. - СПб., Златоуст, 2011. - 464 с.
37. Федотова, Н.Л. Методика преподавания РКИ: хрестоматия / Н.Л. Федотова. - Златоуст; Санкт Петербург; 2015. - 87 с.
38. Шанский, Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. - Л.: Просвещение. Ленинградское отделение, 1990. - 415 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ