Фразеологические единицы с компонентом head/голова в английском и русском языках: сравнительный анализ
|
Введение 5
1 Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц в
английском и русском языках 9
1.1 Понятие, признаки, особенности фразеологических единиц 9
1.2 Классификация фразеологических единиц 12
1.3 Соматизм как компонент фразеологической единицы 17
2 Сравнительный анализ структуры и семантики фразеологических
единиц с компонентом head/голова 21
2.1 Понятие структурно-семантического анализа 21
2.2 Анализ структуры и семантики фразеологических единиц
с компонентом «head» 24
2.3 Анализ структуры и семантики фразеологических единиц
с компонентом «голова» 33
2.4 Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом
«head» и «голова» 40
3 Методические аспекты использования фразеологизмов на уроках
английского языка 45
3.1 Комплекс упражнений с использованием фразеологических единиц для
обучающихся в средних классах 45
3.2 Анализ опытно-экспериментальной работы 51
Заключение 60
Список использованных источников 62
1 Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц в
английском и русском языках 9
1.1 Понятие, признаки, особенности фразеологических единиц 9
1.2 Классификация фразеологических единиц 12
1.3 Соматизм как компонент фразеологической единицы 17
2 Сравнительный анализ структуры и семантики фразеологических
единиц с компонентом head/голова 21
2.1 Понятие структурно-семантического анализа 21
2.2 Анализ структуры и семантики фразеологических единиц
с компонентом «head» 24
2.3 Анализ структуры и семантики фразеологических единиц
с компонентом «голова» 33
2.4 Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом
«head» и «голова» 40
3 Методические аспекты использования фразеологизмов на уроках
английского языка 45
3.1 Комплекс упражнений с использованием фразеологических единиц для
обучающихся в средних классах 45
3.2 Анализ опытно-экспериментальной работы 51
Заключение 60
Список использованных источников 62
Считается, что язык отражает самые обычные житейские представления о том или ином объекте (ситуации). Ещё в древности человек соизмерял окружающий мир с частями своего тела, в частности, с головой, руками, ногами. Используя их названия в переносном значении, люди более полно передавали свои мысли и чувства, поэтому названия частей тела являются важным объектом исследования современной лингвистики.
Особую роль в этом играют фразеологизмы. Природа значения фразеологизмов тесно связана со знаниями носителя языка, с практическим опытом личности, с культурно-историческими традициями народа, говорящего на данном языке. Своей семантикой фразеологизмы направлены на характеристику человека и его деятельность. Данные единицы образуют фразеологическую подсистему и покрывают сферы общей понятийной соотнесённости. В сопоставляемых языках при их анализе выявляются как общие черты, присущие человеческому коллективу независимо от языковой принадлежности, так и специфические особенности, обусловленные экстралингвистическими, в частности, национальными факторами. В свете вышеизложенного тема данной выпускной квалификационной работы представляется актуальной.
Исследованиями особенностей английских и русских фразеологизмов занимались отечественные и зарубежные лингвисты А. Блюм,Ю. А. Лысенкова, А. К. Бирих, Ю. Н. Куличенко, Е. М. Королевская, В. Мидер, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова, В. Н. Телия и др. К фразеологизмам с компонентом «head/голова» обращались в своих работах Е. А. Беличенко, Д. В. Богдашов,Е. Э. Науменко,Е. М. Королевская,Ю. Н. Куличенко,А. А. Фокина, Р. Хендрикон, Н. М. Шанский, Е. Е Крейдлин и др.
Объект исследования - фразеологические единицы английского и русского языков.
Цель данного исследования - проведение сравнительного анализа фразеологических единиц с компонентом head/голова в английском и русском языках.
Задачи исследования:
1. Изучить научную литературу по проблеме исследования.
2. Дать сущностную характеристику фразеологической единицы как лингвистического феномена.
3. Раскрыть суть структурно-семантического анализа.
4. Проанализировать структуру и семантику фразеологических единиц с компонентом head/голова английского и русского языков и провести их сравнительный анализ.
5. Разработать комплекс упражнений для средней и старшей школы с использованием фразеологических единиц с компонентом head/голова.
Методы исследования:
- анализ научной литературы;
- структурно-семантический анализ;
- анкетирование;
-сравнительно-сопоставительный метод;
-моделирование;
- методы математической обработки данных.
Этапы исследования:
1 этап (сентябрь 2017 - декабрь 2017) - анализ научных публикаций и основных концепций по теме исследования, отработка понятийного аппарата исследования, постановка цели, определение объекта, предмета и задач исследования, выбор методов исследования.
2 этап (февраль 2018 - март 2018) - проведение сравнительно-сопоставительного анализа фразеологизмов русского и английского языков с
компонентом head/голова. Разработка комплекса упражнений с использованием соматических фразеологических единиц в процессе обучения английскому языку.
3 этап (апрель 2018 - май 2018) - анализ результатов исследования, подведение итогов исследования, оформление результатов исследования.
Эмпирическая база исследования - исследование «Фразеологические единицы с компонентом head/голова: сравнительный анализ» проводилось на базе МБОУ «Лицей» г. Лесосибирска.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов исследования в курсе изучения лингвистических дисциплин «Теория и практика перевода», «Межкультурная коммуникация», а также по дисциплине «Методика обучения и воспитания (по профилю подготовки «Иностранный язык»). Кроме этого, комплекс разработанных упражнений может заинтересовать учителей английского языка и студентов- практикантов в ходе прохождения педагогической практики.
Теоретические и прикладные аспекты исследования опубликованы:
1. Потылицына, Д. А. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц с компонентом «head» / Д. А. Потылицына // Проблемы иноязычного образования: теория и практика: сб. материалов IV Междунар.науч.-практ. конф./ отв. ред. Е. В. Семенова. - Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2018. - (в печати).
Статья «Фразеологические единицы с компонентом head/голова: сравнительный анализ» была подготовлена при поддержке Фонда М. Прохорова (победитель конкурса «Академическая мобильность» 2018 года).
Результаты исследования также были изложены в виде доклада на секции «Проблемы английской филологии» на IV Международной научно¬практической конференция «Проблемы иноязычного образования: теория и практика», проводимой в рамках Форума «Образование и наука: взгляд в будущее» на базе ЛИИ - филиала СФУ 11 мая 2018 года.
Структура работы: выпускная квалификационная работа введения, трех глав, заключения, списка использованных включающего 58 наименований.
Особую роль в этом играют фразеологизмы. Природа значения фразеологизмов тесно связана со знаниями носителя языка, с практическим опытом личности, с культурно-историческими традициями народа, говорящего на данном языке. Своей семантикой фразеологизмы направлены на характеристику человека и его деятельность. Данные единицы образуют фразеологическую подсистему и покрывают сферы общей понятийной соотнесённости. В сопоставляемых языках при их анализе выявляются как общие черты, присущие человеческому коллективу независимо от языковой принадлежности, так и специфические особенности, обусловленные экстралингвистическими, в частности, национальными факторами. В свете вышеизложенного тема данной выпускной квалификационной работы представляется актуальной.
Исследованиями особенностей английских и русских фразеологизмов занимались отечественные и зарубежные лингвисты А. Блюм,Ю. А. Лысенкова, А. К. Бирих, Ю. Н. Куличенко, Е. М. Королевская, В. Мидер, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова, В. Н. Телия и др. К фразеологизмам с компонентом «head/голова» обращались в своих работах Е. А. Беличенко, Д. В. Богдашов,Е. Э. Науменко,Е. М. Королевская,Ю. Н. Куличенко,А. А. Фокина, Р. Хендрикон, Н. М. Шанский, Е. Е Крейдлин и др.
Объект исследования - фразеологические единицы английского и русского языков.
Цель данного исследования - проведение сравнительного анализа фразеологических единиц с компонентом head/голова в английском и русском языках.
Задачи исследования:
1. Изучить научную литературу по проблеме исследования.
2. Дать сущностную характеристику фразеологической единицы как лингвистического феномена.
3. Раскрыть суть структурно-семантического анализа.
4. Проанализировать структуру и семантику фразеологических единиц с компонентом head/голова английского и русского языков и провести их сравнительный анализ.
5. Разработать комплекс упражнений для средней и старшей школы с использованием фразеологических единиц с компонентом head/голова.
Методы исследования:
- анализ научной литературы;
- структурно-семантический анализ;
- анкетирование;
-сравнительно-сопоставительный метод;
-моделирование;
- методы математической обработки данных.
Этапы исследования:
1 этап (сентябрь 2017 - декабрь 2017) - анализ научных публикаций и основных концепций по теме исследования, отработка понятийного аппарата исследования, постановка цели, определение объекта, предмета и задач исследования, выбор методов исследования.
2 этап (февраль 2018 - март 2018) - проведение сравнительно-сопоставительного анализа фразеологизмов русского и английского языков с
компонентом head/голова. Разработка комплекса упражнений с использованием соматических фразеологических единиц в процессе обучения английскому языку.
3 этап (апрель 2018 - май 2018) - анализ результатов исследования, подведение итогов исследования, оформление результатов исследования.
Эмпирическая база исследования - исследование «Фразеологические единицы с компонентом head/голова: сравнительный анализ» проводилось на базе МБОУ «Лицей» г. Лесосибирска.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов исследования в курсе изучения лингвистических дисциплин «Теория и практика перевода», «Межкультурная коммуникация», а также по дисциплине «Методика обучения и воспитания (по профилю подготовки «Иностранный язык»). Кроме этого, комплекс разработанных упражнений может заинтересовать учителей английского языка и студентов- практикантов в ходе прохождения педагогической практики.
Теоретические и прикладные аспекты исследования опубликованы:
1. Потылицына, Д. А. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц с компонентом «head» / Д. А. Потылицына // Проблемы иноязычного образования: теория и практика: сб. материалов IV Междунар.науч.-практ. конф./ отв. ред. Е. В. Семенова. - Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2018. - (в печати).
Статья «Фразеологические единицы с компонентом head/голова: сравнительный анализ» была подготовлена при поддержке Фонда М. Прохорова (победитель конкурса «Академическая мобильность» 2018 года).
Результаты исследования также были изложены в виде доклада на секции «Проблемы английской филологии» на IV Международной научно¬практической конференция «Проблемы иноязычного образования: теория и практика», проводимой в рамках Форума «Образование и наука: взгляд в будущее» на базе ЛИИ - филиала СФУ 11 мая 2018 года.
Структура работы: выпускная квалификационная работа введения, трех глав, заключения, списка использованных включающего 58 наименований.
Теоретический анализ показал, что фразеологическая единица - это яркое образное выражение с переосмысленной семантикой своих компонентов, своеобразие которых опирается на различные грамматические, лексические, семантические зависимости между ними, а специфичность фразеологического значения обусловливается свойствами слов - лексических компонентов фразеологической единицы, и внутренними фразеологическими связями.
Основными особенностями фразеологических единиц являются их устойчивость употребления, семантическая осложненность, раздельная оформленность, эмоциональная окраска.
На сегодняшний день не существует единой классификации фразеологических единиц. В нашем исследовании рассмотрены классификации Н. Н. Амосовой, В. В. Виноградова, А. И. Смирницкого, Н. М. Шанского, основанные на различных подходах.
Английские и русские фразеологические единицы с компонентом- соматизмом представляют собой огромную группу.
В практической части нашего исследования был проведен структурно-семантический анализ 90 фразеологических единиц с компонентами «head» и «голова». Мы пришли к заключению, что данная группа фразеологических единиц обладает весьма широким спектром значений и ярко отражает национальные особенности. Так, в английском языке в них нашли отражение такие аспекты как ум, страхи, деньги, разного рода действия и т.п. Анализ русских оборотов показал, что в языке много фразеологизмов, говорящих о бесшабашности, удали, глупости.
Проведенный сравнительный анализ фразеологических выражений русского и английского языков с компонентом head/голова позволил отчетливо представить, насколько они разнообразны по своей семантике и выразительности.
Нами был предложен комплекс упражнений с использованием фразеологизмов на уроках английского языка в средних и старших классах школы. Мы полагаем, что их внедрение в образовательный процесс поможет учащимся не только познакомиться с их особенностями, но и окунуться в культуру, при этом увеличится словарный запас и улучшаться различные языковые навыки. Это подтверждают и данные проведенного анкетирования. В результате выполнения предложенных упражнений знания улучшились. Повышение в 7 «В» классе составило в среднем 49%, а в 10 «И/Т» классе - 54%.
Основными особенностями фразеологических единиц являются их устойчивость употребления, семантическая осложненность, раздельная оформленность, эмоциональная окраска.
На сегодняшний день не существует единой классификации фразеологических единиц. В нашем исследовании рассмотрены классификации Н. Н. Амосовой, В. В. Виноградова, А. И. Смирницкого, Н. М. Шанского, основанные на различных подходах.
Английские и русские фразеологические единицы с компонентом- соматизмом представляют собой огромную группу.
В практической части нашего исследования был проведен структурно-семантический анализ 90 фразеологических единиц с компонентами «head» и «голова». Мы пришли к заключению, что данная группа фразеологических единиц обладает весьма широким спектром значений и ярко отражает национальные особенности. Так, в английском языке в них нашли отражение такие аспекты как ум, страхи, деньги, разного рода действия и т.п. Анализ русских оборотов показал, что в языке много фразеологизмов, говорящих о бесшабашности, удали, глупости.
Проведенный сравнительный анализ фразеологических выражений русского и английского языков с компонентом head/голова позволил отчетливо представить, насколько они разнообразны по своей семантике и выразительности.
Нами был предложен комплекс упражнений с использованием фразеологизмов на уроках английского языка в средних и старших классах школы. Мы полагаем, что их внедрение в образовательный процесс поможет учащимся не только познакомиться с их особенностями, но и окунуться в культуру, при этом увеличится словарный запас и улучшаться различные языковые навыки. Это подтверждают и данные проведенного анкетирования. В результате выполнения предложенных упражнений знания улучшились. Повышение в 7 «В» классе составило в среднем 49%, а в 10 «И/Т» классе - 54%.
Подобные работы
- Соматизм «голова» в русском и английском языках: сравнительный аспект
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 5970 р. Год сдачи: 2016 - Фразеологические единицы с компонентом «части тела» в английском,русском и китайском языках
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2024 - Структурные и лексико-семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-соматизмом в сопоставляемых языках
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4280 р. Год сдачи: 2013 - Значение английских и русских фразеологизмов с компонентом «продукты питания»
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4750 р. Год сдачи: 2017 - Фразеологические единицы, которые обозначают Failure
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4840 р. Год сдачи: 2016 - ГНЕЗДОВОЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019



