Функционирование заимствованной лексики в сфере делового общения
|
Введение 3
Глава 1. Культура речи. Заимствованная лексика и деловое общение 6
1.1. Культура речи. Язык как неотъемлемая часть культуры 7
1.2. Пределы переводимости языков или толкование смыслов 8
1.3. Понятие культуры речи 10
1.3.1. Нормы языка 11
1.3.2. Слово как знак 15
1.4. Язык русской культуры 16
1.5. Заимствованная лексика 17
1.6. История проникновения заимствований в русскую речь 24
1.6.1. Приметы заимствований 26
1.7. Стилистическая классификация заимствований Степени освоения
заимствованных слов. Уровни освоения. Варваризмы и экзотизмы 27
1.8. Слияние языков 31
1.9. Трудности и основные ошибки в употреблении заимствованной
лексики 34
1.10. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов 39
1.11. Иноязычные слова в контексте современной жизни.
Американизация современного языка 40
1.12. Причины заимствований языком иностранных слов 45
1.13. Интернационализмы и заимствования 46
Глава 2.Деловое общение. Функционирование заимствованной лексики в деловом общении 49
Роль и причины заимствований в деловом общении 49
2.1. Понятие деловой коммуникации 49
2.2. Культура речи делового общения 51
2.3. Характеристика официально-делового стиля 53
2.3.1. Речевые жанры, реализуемые в официально -деловом стиле 53
2.3.2. Официально-деловая речь, ее назначение и характеристики 57
2.3.3. Деловое письмо 58
2.3.4. Характеристика устной формы официально-делового стиля 59
2.3.5. Речевые жанры технических текстов официально -делового стиля ... 60
2.4. Заимствованная лексика в сфере деловой среды 61
2.4.1. Особенности употребления заимствованной лексики в деловом
общении 61
2.4.2. Английский язык как язык профессионального общения 64
2.4.3. Современная деловая лексика. Заимствования в сфере экономики 65
2.4.4. Слова -заимствования, употребляющиеся в деловой речи 66
2.5. Условия активизации употребления иноязычной лексики 72
2.6. Английский язык как язык профессионального интернет-общения 75
2.7. Понятие корпоративного сайта с точки зрения современной
лингвистики. Понятие жанра виртуального дискурса 78
Заключение 82
Список литературы: 85
Глава 1. Культура речи. Заимствованная лексика и деловое общение 6
1.1. Культура речи. Язык как неотъемлемая часть культуры 7
1.2. Пределы переводимости языков или толкование смыслов 8
1.3. Понятие культуры речи 10
1.3.1. Нормы языка 11
1.3.2. Слово как знак 15
1.4. Язык русской культуры 16
1.5. Заимствованная лексика 17
1.6. История проникновения заимствований в русскую речь 24
1.6.1. Приметы заимствований 26
1.7. Стилистическая классификация заимствований Степени освоения
заимствованных слов. Уровни освоения. Варваризмы и экзотизмы 27
1.8. Слияние языков 31
1.9. Трудности и основные ошибки в употреблении заимствованной
лексики 34
1.10. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов 39
1.11. Иноязычные слова в контексте современной жизни.
Американизация современного языка 40
1.12. Причины заимствований языком иностранных слов 45
1.13. Интернационализмы и заимствования 46
Глава 2.Деловое общение. Функционирование заимствованной лексики в деловом общении 49
Роль и причины заимствований в деловом общении 49
2.1. Понятие деловой коммуникации 49
2.2. Культура речи делового общения 51
2.3. Характеристика официально-делового стиля 53
2.3.1. Речевые жанры, реализуемые в официально -деловом стиле 53
2.3.2. Официально-деловая речь, ее назначение и характеристики 57
2.3.3. Деловое письмо 58
2.3.4. Характеристика устной формы официально-делового стиля 59
2.3.5. Речевые жанры технических текстов официально -делового стиля ... 60
2.4. Заимствованная лексика в сфере деловой среды 61
2.4.1. Особенности употребления заимствованной лексики в деловом
общении 61
2.4.2. Английский язык как язык профессионального общения 64
2.4.3. Современная деловая лексика. Заимствования в сфере экономики 65
2.4.4. Слова -заимствования, употребляющиеся в деловой речи 66
2.5. Условия активизации употребления иноязычной лексики 72
2.6. Английский язык как язык профессионального интернет-общения 75
2.7. Понятие корпоративного сайта с точки зрения современной
лингвистики. Понятие жанра виртуального дискурса 78
Заключение 82
Список литературы: 85
Тема научного исследования: «Функционирование заимствованной лексики в сфере делового общения».
Цель исследования: изучения понятий деловое общение и заимствованная лексика и получения ответа на вопрос, какова роль заимствованной лексики в сфере делового общения.
Задачи исследования:
1. Изучение понятий заимствованная лексика и делового общения.
2. Изучения природы и характера, особенностей такого раздела наш его языка, как заимствованная лексика
3. Установление характера зависимости роста заимствований в языке от различных социально -исторических, экономических и политических факторов
4. Обоснование утверждения о том, что по характеру заимствований можно судить о политической, экономической, культурной жизни страны
5. Обоснование утверждения о том, что для появления в языке заимствований необходимо наличие контактов двух носителей языка
6. Изучение понятия культуры речи, как основы общения в целом и делового общения в частности
7. Изучение факторов официально-делового общения, его компонентов
8. Изучение роли заимствований в современном историческом процессе в нашей стране и выявление причин роста заимствований в языке
9. Изучение особенностей использований заимствований в современной речи, выявление ошибок и их причин
10. Исследование роли заимствований в деловом общении и особенностей использования заимствований в официально -деловой среде
11. Изучение научной литературы, исследований, которые изучают данные вопросы, исследование степени изученности проблемы.
В работе были использованы следующие методы анализа: Структурно - Семантический, Культурно - Исторический, Социально -Исторический, Сравнительный, Статистический, Антропоцентрический, Дискурсивный.
Структурное построение работы отражает решение задач, поставленных в исследовании. Работа состоит из введения, двух разделов, заключения и списка литературы.
Заимствованные слова появляются в языке в результате общения между народами, в результате экономических, культурных, политических связей между народами.
Один из социально значимых и живых процессов, который происходит в настоящее время в речи русского языка - это процесс, связанный с активизацией иностранных слов.
Это обусловлено тем, что происходит расширение сфер употребления иноязычной терминологии, которая относится к разным социальным областям нашей жизни, таким как экономика, коммерческая деятельность, финансы и другим ее областям.
Подавляющее количество заимствований в наше время происходит из английского языка, в большинстве случаев не возникает вопроса о другом языке, как источнике заимствований.
Процесс заимствования слов из других языков является естественным, и он отражает политические, исторические, культурные, деловые, связи между народами разных стран мира и отражает также уровень развития отдельных языков.
Для сохранения культуры родного языка необходимо быть грамотным, знать истоки происхождения слов в родном языке, уметь их различать, уметь грамотно пользоваться заимствованными словами во всех сферах жизни, в такой важной ее части, как деловая коммуникация.
Необходимо понимать, что языковая единица является средством выражения человеческой мысли, что различные языковые культуры не имеют, как правило полностью тождественных определений в семантическом значении языковых единиц, так как они обусловлены индивидуальными особенностями культуры каждого народа, являющегося носителем данного языка.
Исследование является актуальным, так как язык - это составляющая часть культуры и культурного наследия каждого народа. Необходимо его изучать, уважать, быть грамотным и бережно к нему относиться.
Уже долгое время иноязычные слова в составе лексики русского языка являются предметом, обсуждаемым учеными, общественными деятелями, писателями и носителями русского языка. Вопрос о том, како е место в словарном составе русского языка принадлежит заимствованиям, какие языки служат источниками заимствования, в чём причина их появления и не засоряет ли эта лексика русскую речь волнуют представителей различных сфер деятельности.
В эпоху глобализации, в эпоху прогресса, когда в нашем языке появляется очень много иностранных слов, исследование их роли в языке представляется проблемой высокой актуальности, а исследование роли заимствований в сфере деловой среды актуально не менее, так как деловые коммуникации - это важнейшая составляющая часть нашей жизни, экономической, культурной, политической, дипломатической, исследовательской, и других ее сторон.
Цель исследования: изучения понятий деловое общение и заимствованная лексика и получения ответа на вопрос, какова роль заимствованной лексики в сфере делового общения.
Задачи исследования:
1. Изучение понятий заимствованная лексика и делового общения.
2. Изучения природы и характера, особенностей такого раздела наш его языка, как заимствованная лексика
3. Установление характера зависимости роста заимствований в языке от различных социально -исторических, экономических и политических факторов
4. Обоснование утверждения о том, что по характеру заимствований можно судить о политической, экономической, культурной жизни страны
5. Обоснование утверждения о том, что для появления в языке заимствований необходимо наличие контактов двух носителей языка
6. Изучение понятия культуры речи, как основы общения в целом и делового общения в частности
7. Изучение факторов официально-делового общения, его компонентов
8. Изучение роли заимствований в современном историческом процессе в нашей стране и выявление причин роста заимствований в языке
9. Изучение особенностей использований заимствований в современной речи, выявление ошибок и их причин
10. Исследование роли заимствований в деловом общении и особенностей использования заимствований в официально -деловой среде
11. Изучение научной литературы, исследований, которые изучают данные вопросы, исследование степени изученности проблемы.
В работе были использованы следующие методы анализа: Структурно - Семантический, Культурно - Исторический, Социально -Исторический, Сравнительный, Статистический, Антропоцентрический, Дискурсивный.
Структурное построение работы отражает решение задач, поставленных в исследовании. Работа состоит из введения, двух разделов, заключения и списка литературы.
Заимствованные слова появляются в языке в результате общения между народами, в результате экономических, культурных, политических связей между народами.
Один из социально значимых и живых процессов, который происходит в настоящее время в речи русского языка - это процесс, связанный с активизацией иностранных слов.
Это обусловлено тем, что происходит расширение сфер употребления иноязычной терминологии, которая относится к разным социальным областям нашей жизни, таким как экономика, коммерческая деятельность, финансы и другим ее областям.
Подавляющее количество заимствований в наше время происходит из английского языка, в большинстве случаев не возникает вопроса о другом языке, как источнике заимствований.
Процесс заимствования слов из других языков является естественным, и он отражает политические, исторические, культурные, деловые, связи между народами разных стран мира и отражает также уровень развития отдельных языков.
Для сохранения культуры родного языка необходимо быть грамотным, знать истоки происхождения слов в родном языке, уметь их различать, уметь грамотно пользоваться заимствованными словами во всех сферах жизни, в такой важной ее части, как деловая коммуникация.
Необходимо понимать, что языковая единица является средством выражения человеческой мысли, что различные языковые культуры не имеют, как правило полностью тождественных определений в семантическом значении языковых единиц, так как они обусловлены индивидуальными особенностями культуры каждого народа, являющегося носителем данного языка.
Исследование является актуальным, так как язык - это составляющая часть культуры и культурного наследия каждого народа. Необходимо его изучать, уважать, быть грамотным и бережно к нему относиться.
Уже долгое время иноязычные слова в составе лексики русского языка являются предметом, обсуждаемым учеными, общественными деятелями, писателями и носителями русского языка. Вопрос о том, како е место в словарном составе русского языка принадлежит заимствованиям, какие языки служат источниками заимствования, в чём причина их появления и не засоряет ли эта лексика русскую речь волнуют представителей различных сфер деятельности.
В эпоху глобализации, в эпоху прогресса, когда в нашем языке появляется очень много иностранных слов, исследование их роли в языке представляется проблемой высокой актуальности, а исследование роли заимствований в сфере деловой среды актуально не менее, так как деловые коммуникации - это важнейшая составляющая часть нашей жизни, экономической, культурной, политической, дипломатической, исследовательской, и других ее сторон.
Дипломная работа на тему «Функционирование заимствованной лексики в сфере делового общения» была посвящена изучению ряда понятий, таких как:
1. Понятия заимствованной лексики в контексте культуры русского языка, в контексте восприятия человека, как языковой личности. Исследованию вопроса отражения в характере заимствований различных факторов культурной, экономической, политической жизни страны
2. Понятия делового общения, деловой среды
3. Понятия культуры речи делового общения, нормативных аспектов культуры делового общения, официально -делового стиля, его характеристик
4. Понятия функционирования заимствованной лексики в различных сферах современной жизни нашего общества и в деловой сфере в частности
В работе был сделан вывод о том, что для возникновения в языке заимствований непременным условием является наличие двух сторон общения, двух носителей языков.
В работе были сделаны выводы о том, что развитие рыночных отношений в России способствовало тому, что страна активно вовлекалась в мировое хозяйство и перестройка экономики страны вызвала перестройку ее лексической языковой системы, которая служит отражением перемен в экономической, политической и других сферах общественной жизни государства.
В работе были проведены исследования, в результате которых было установлено, что в современное время, в связи с рядом причин социального, экономического, политического характера, произошло увеличение межнациональных взаимодействий.
Эти взаимодействия, в результате которых усилилась коммуникация между разными носителями языков, вызвали рост употребления заимствований в русском языке.
Было рассмотрено, как в век технического прогресса, когда нарастают межкультурные, экономические, научные, торговые и другие связи международного сотрудничества, нарастает использование заимствованной лексики во всех сферах общения.
Также было установлено, что эпоха научно-технического прогресса, глобализации с ее новыми технологиями влечет за собой появление множества новых понятий, оборудования, различных явлений и предметов, результатов деятельности человека в сфере науки, исследований Все эти появляющиеся предметы и явления, новые сферы жизни, в коммерческой политической, экономической и иных ее областях требуют своего называния, и не всегда в родном языке существуют достаточные для этого понятия, иногда проще обратиться к заимствованиям, чтобы дать понятиям и предметам названия.
В работе были изучены особенности делового общения, было установлено, что деловая речь является единств енным видом литературной речи, которая обладает строгой регламентацией и официально -деловой стиль- это единственный стиль языка, который строго регламентирован и закреплен в ГОСТах.
Актуальность работы безусловна, так как вопрос роли заимствований, их воздействия на наш национальный язык в настоящее время изучается и обсуждается учеными, лингвистами, социологами, ими в полемике решается проблема о положительной и отрицательной роли заимствований в нашем языке. Этот вопрос является достаточно злободневным, ведь предсказать ход истории невозможно, можно лишь делать выводы на основании сравнительного анализа. В русском языке заимствования с различной интенсивностью вливались в разные периоды истории, но их появление не нанесло урона национальному русскому языку .
Поэтому, в работе был проведен анализ исторического процесса вливания заимствований в русский язык и факторов, обуславливавших этот процесс.
1. Понятия заимствованной лексики в контексте культуры русского языка, в контексте восприятия человека, как языковой личности. Исследованию вопроса отражения в характере заимствований различных факторов культурной, экономической, политической жизни страны
2. Понятия делового общения, деловой среды
3. Понятия культуры речи делового общения, нормативных аспектов культуры делового общения, официально -делового стиля, его характеристик
4. Понятия функционирования заимствованной лексики в различных сферах современной жизни нашего общества и в деловой сфере в частности
В работе был сделан вывод о том, что для возникновения в языке заимствований непременным условием является наличие двух сторон общения, двух носителей языков.
В работе были сделаны выводы о том, что развитие рыночных отношений в России способствовало тому, что страна активно вовлекалась в мировое хозяйство и перестройка экономики страны вызвала перестройку ее лексической языковой системы, которая служит отражением перемен в экономической, политической и других сферах общественной жизни государства.
В работе были проведены исследования, в результате которых было установлено, что в современное время, в связи с рядом причин социального, экономического, политического характера, произошло увеличение межнациональных взаимодействий.
Эти взаимодействия, в результате которых усилилась коммуникация между разными носителями языков, вызвали рост употребления заимствований в русском языке.
Было рассмотрено, как в век технического прогресса, когда нарастают межкультурные, экономические, научные, торговые и другие связи международного сотрудничества, нарастает использование заимствованной лексики во всех сферах общения.
Также было установлено, что эпоха научно-технического прогресса, глобализации с ее новыми технологиями влечет за собой появление множества новых понятий, оборудования, различных явлений и предметов, результатов деятельности человека в сфере науки, исследований Все эти появляющиеся предметы и явления, новые сферы жизни, в коммерческой политической, экономической и иных ее областях требуют своего называния, и не всегда в родном языке существуют достаточные для этого понятия, иногда проще обратиться к заимствованиям, чтобы дать понятиям и предметам названия.
В работе были изучены особенности делового общения, было установлено, что деловая речь является единств енным видом литературной речи, которая обладает строгой регламентацией и официально -деловой стиль- это единственный стиль языка, который строго регламентирован и закреплен в ГОСТах.
Актуальность работы безусловна, так как вопрос роли заимствований, их воздействия на наш национальный язык в настоящее время изучается и обсуждается учеными, лингвистами, социологами, ими в полемике решается проблема о положительной и отрицательной роли заимствований в нашем языке. Этот вопрос является достаточно злободневным, ведь предсказать ход истории невозможно, можно лишь делать выводы на основании сравнительного анализа. В русском языке заимствования с различной интенсивностью вливались в разные периоды истории, но их появление не нанесло урона национальному русскому языку .
Поэтому, в работе был проведен анализ исторического процесса вливания заимствований в русский язык и факторов, обуславливавших этот процесс.
Подобные работы
- ЛЕКСИКА ФРАНЦУЗСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (НА ОСНОВЕ ДОКУМЕНТОВ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4270 р. Год сдачи: 2016 - Правовое регулирование рекламной деятельности в РФ с использованием русского и иностранного языков как средств делового общения (Ростовский государственный университет путей сообщения)
Магистерская диссертация, информационное право. Язык работы: Русский. Цена: 2200 р. Год сдачи: 2024 - Греко-латинские терминоэлементы в современной заимствованной лексике
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4270 р. Год сдачи: 2022 - АНГЛО-АМЕРИКАНИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРЕ
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПСИХОЛОГИИ:
ПРОБЛЕМЫ ОСВОЕНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4840 р. Год сдачи: 2016 - НОВЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В
БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4760 р. Год сдачи: 2016 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НОВЕЙШИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАВНИЙ В
ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
Магистерская диссертация, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4600 р. Год сдачи: 2018 - ЖАРГОННАЯ ЛЕКСИКА В РЕЧИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУПП
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2022 - ЗАИМСТВОВАННЫЕ ПРЕДЛОГИ В НЕМЕЦКОМ
МЕДИАДИСКУРСЕ: ЗНАЧЕНИЕ И ВАРИАТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 2019 - ТЕРМИНОЛОГИЯ КАРДИОЛОГИИ В НЕМЕЦКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 0 р. Год сдачи: 2019



