Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвостилистические особенности маркированных языковых единиц в научном функциональном стиле речи

Работа №175143

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы80
Год сдачи2020
Стоимость4330 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
0
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Оглавление 1
Введение 2
ГЛАВА 1. Функциональный стиль как разновидность литературного языка 12
1.1 Понятие функционального стиля 12
1.2 Подходы к классификации функциональных стилей 16
1.3 Трихотомия функций языка «общение - сообщение - воздействие» и
функциональные стили 21
Глава II. Место научного стиля в функционально -стилистической системе языка 25
2.1 Понятие научного стиля и его функциональное назначение 25
2.2 Классификация научных стилей 27
ГЛАВА III. Место маркированных языковых единиц в теории функциональных стилей 36
3.1 Понятие и признаки стилистически маркированных языковых единиц 36
3.2 Стилистически маркированные языковые единицы в научном стиле ...38
Выводы по III главе 40
ГЛАВА 4. Анализ маркированных языковых единиц в научных текстах 42
4.1 Анализ маркированных языковых единиц в текстах нулевого уровня.
Тексты терминологических словарей 42
4.2 Анализ маркированных языковых единиц в текстах первого уровня.
Образцы “restricted scientific English” 49
4.3 Анализ маркированных языковых единиц в текстах второго уровня.
Стилистически нейтральные тексты 55
4.4 Анализ маркированных языковых единиц в научно -популярных
текстах. Стилистически маркированные научные тексты 61
Выводы по главе IV 69
Заключение 70
Список использованной литературы 73

Функциональные стили - явление достаточно новое для лингвистической науки. Данное понятие появилось в связи с дискуссией, развернувшейся на страницах журнала «Вопросы языкознания» в период с 1954 по 1956 г. Большинство участников дискуссии пришли к выводу, что в литературном языке в процессе его исторического развития вырабатываются отдельные языковые системы, которые отличаются друг от друга характером использования средств языка, целью общения, условиями, в которых это общение протекает. Тогда произошла переориентация исследований от структурного подхода к функциональному, в основу которого легли воззрения Ш. Балли [3 ].
Сам термин «Функциональный стиль» предложил В. В. Виноградов, как обозначение центрального объекта функциональной стилистики. В определении исследователя, функциональная разновидность языка это «общественно осознанная, функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного общенационального языка, со относительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» [11].
Основные принципы функционального направления в стилистике связаны с экстралингвистическими факторами и их влиянием на функциональную сторону языка, в частности на речевое поведение и многообразие видов процесса коммуникации. Г. О. Винокур в работе «Культура языка» писал, что любой вид устной и письменной речи, будь то беседа с другом или дипломатический обмен любезностями требуют своих средств выполнения [12]. В другой же работе «О задачах истории языка» он обосновывает необходимость появления функциональных стилей. По мнению исследователя, чрезвычайно существенным для жизни общества является то, как употребляется язык и в реальной действительности строй языка обнаруживается в определенных сферах его употребления [13]. Эту точку зрения подтверждают авторы учебного пособия «Русский язык и культура речи» О. Б. Сиротинина и В. Е. Гольдин. Они пишут, что к функционально-стилевой дифференциации литературного языка приводит разнообразие его применений [17]. Об этом, также писал Л. В. Щерба в работе «Языковая система и речевая деятельность», отмечая, что общество развивается, из-за чего ситуаций общения становится больше и каждая ситуация требует особого отбора лингвистических средств [53 ].
Отбор средств, в каждом стиле, по мнению многих исследователей, так же, происходит посредством экстралингвистических факторов, которыми являются целевая аудитория, тема общения, адресат и т.д. Этой точки зрения придерживается М. Н. Кожина. В статье «Функциональный стиль» автор в качестве стилеобразующих факторов выделяет тип мышления, цель общения, тип содержания и коммуникативную ситуацию [24]. Г. В. Векшин в работе «Языки общения и функциональные стили» утверждает, что «Одновременно функциональные стили - это еще и средства воплощения и воспроизведения, соответствующих этим сферам типовых речевых ролей: близкого человека, официального лица, ученого, сочинителя» [9]. Тем не менее, есть противоположное мнение, которое выражает исследователь В. П. Мурот в статье «Функциональный стиль». Автор считает, что на образование функциональных стилей влияют функции, выполняемые языком [35].
В рамках функциональной стилистики ряд вопросов остается дискуссионным. Одной из важных проблем в современной стилистике является разграничение понятий «стиль языка» и «стиль речи», а также определения этих терминов.
В 1963 году была опубликована большая монография В. В. Виноградова «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика». Эта работа посвящена выявлению взаимодействия между тремя филологическими дисциплинами, указанными в названии. Разбирая непосредственно стилистику, автор разделяет понятия «стиль языка» и «стиль речи», чем и задал направление исследованиям [10].
Б. Гавранек в своей статье «О функциональном расслоении литературного языка», рассматривая функциональное расслоение литературного языка с точки зрения структуры, делит л. я. на разговорный стиль, научный и поэтический. Во второй части статьи «Функциональный язык и стиль» автор прибегает к известным классификациям функций языка, чтобы разграничить понятия функциональный стиль речи и стиль языка [14].
Вопросами дифференциации дихотомических понятий также занимался академик АН СССР Д. Н. Шмелев. Его монография «Русский язык в его функциональных разновидностях» посвящена противоречивости терминов «стиль языка», «стиль речи», «функционально -речевой стиль» и «Функциональный стиль языка» [52].
Различные трактовки, опирающиеся на соотношение понятий «стиль» и «речь», вызывают многообразные классификации функциональных стилей языка, приводимые исследователями. Эту проблему обозначили О. А. Лаптева в статье «О языковых основаниях выделения и разграничения разновидностей современного русского литературного языка», напечатанной в шестом выпуске журнала «Вопросы языкознания» и Т. А. Знаменская в учебном пособии «Стилистика английского языка. Основы курса». О. А. Лаптева пытается уточнить количество существующих функциональных стилей, опираясь н а исследования других авторов, в связи с разногласиями в количестве и качестве выделяемых функциональных стилей [19]. Т. А. Знаменская приводит существующие на данный момент классификации.
Например, И. Р. Гальперин пренебрегает разговорным стилем, поскольку считает его слишком естественным для человека и не требующим тщательного отбора лингвистических средств [13]. И. В. Арнольд напротив, подробно описывает разговорную речь разделяя ее на три подстиля [1]. М. Д. Кузнец и Ю. С. Скребнев не включили в свою классификацию художественный стиль, считая его неоднородным объектом. По их мнению, художественный стиль может пользоваться любыми лингвистическими средствами [18]. Однако есть классификация, которая до сих пор является основой многих исследований, ее привел В. В. Виноградов. Автор разделяет функциональные стили на основании трех лингвистических функций: общение, сообщение, воздействие [6].
В изучение функциональной стилистики внесли вклад зарубежные исследователи Д. Кристалл и Д. Дэви в совместном учебном пособии «Investigating English style». В этой работе, на основе различных классификаций функциональных стилей, авторы детально описывали различия между устными и письменными формами языка [28].
На современном этапе развития функциональной стилистики исследователи уделяют большое внимание трактовке понятия «функциональный стиль» в текстуальном аспекте.
Для языкознания анализ научной речи имеет бесспорное значение, расширяя наши знания о функциональной природе языка, о законах функционирования языка в одной из главных областей коммуникации в современном обществе — в области науки.
Исследования научного стиля условно можно разделить на две группы. Первая группа связана с проблемами стилистики, которые были освещены в монографиях и статьях . Вторая группа касается лингвистических особенностей на материале научных текстов различных языков в работах по переводу, которые поднимались в диссертационных работах. Вопросы стилистики начали поднимать лишь во второй половине XX века, это связано с активизацией социолингвистических проблем, в частности проблематики литературного языка и его функциональных разновидностей, а также стремительным развитием научно -технической революции.
В рамках первого подхода первыми серьезными работами считаются две монографии М. Н. Кожиной: «О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики» [16] и «О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими» [17]. Во второй монографии автор пишет, что, не смотря на то, что научный стиль насчитывает несколько веков, он не подвергался специальному лингвистическому исследованию. Языковеды скептически относятся к возможности изучать научную речь с лингвистических позиций [17]. Сама же работа примечательна тем, что автор вводит понятие «речевой системности», «это взаимосвязь языковых средств в конкретной речевой разновидности, как по горизонтали, так и по вертикали на основе выполнения ими единого коммуникативного задания, обусловленного экстралингвистической основой данной речевой разно видности, связанных между собой по определенному функциональному значению, выражающему специфику стиля».
И. Р. Гальперин, рассуждая об экспрессивности в жанре научной прозы, сравнивает научный стиль со стилем официальных документов и художественным стилем речи. В первом образность исключается как явление, поскольку нарушает правила стиля, а в художественном стиле образность является основополагающим средством выражения мысли, в научном же тексте образность не исключается полностью, она является вспомогательным инструментом выражения индивидуального метода изложения, которая усиливает аргументированную мысль или вывод [11].
Внимания заслуживают две работы М. С. Чаковской «Текст как сообщение и воздействие» и «Взаимодействие стилей художественной и научной прозы», в которых автор на материале научной литературы рассмотрела взаимопроникновение функций сообщения и воздействия, указывая на индивидуальность некоторых работ. Несмотря на то, что за научным стилем закреплена функция сообщения. Тем не менее, стиль некоторых авторов настолько уникален, что выводит их работы за рамки «сухого» языка [22, 23].
В пособии А. Н. Васильевой «Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль», изучаемый стиль рассматривается как неотъемлемая часть современного коммуникативного процесса. Автор рассматривает науку как способ добывания и накапливания информации. Также, рассматривая функциональную и структурную организации научной речи, автор описывает основные законы мышления, которые определяют организацию научного высказывания [4].
Вопросы лексического состава научного стиля изложены в общем плане в диссертациях и статьях, которые в большинстве своем посвящены переводу. М. Д. Кузнец и Ю. М. Скребнев указывают на отсутствие эмоциональной составляющей в лексике научного стиля [18]. А. В. Федоров обращает внимание на отсутствие слов с яркой стилистической окраской из других стилей: просторечия, архаизмы и т. д. [21].
Значительное место занимает исследование терминологии, поскольку это наиболее ярко выраженная стилистически маркированная единица, изучаемого стиля. Прежде всего, работы посвящены способам образования терминов. Вопросы терминологии интересуют, также авторов кандидатских диссертаций современной и исторической лексикологии. Так, например М. Д. Бонелис, исследуя термины, определил узость их значения и ограниченную сферу употребления [3].
Стилистический анализ лексики научного стиля можно найти в диссертации Н. В. Черемисиной. Автор исследует лексический состав этого научного жанра, рассматривает различные слои лексики — жаргонизмы, заимствованные слова, историзмы, образные слова — и их роль в научно-популярной литературе [24].
В центре внимания зарубежных авторов находится этимология слов научного стиля. И. Эндрюс в «А History of Scientific English» приводит соотношения заимствований из латинского и других языков [27]. В «The Language of Science» Т. Сейвери уделяет значительное внимание научной лексике с точки зрения исторической лексикологии. Автор описывает, в основном, происхождение неологизмов в разные эпохи развития научного стиля, что показывает связь развития научной мысли и языка. Также, исследователь описывает наблюдения об экспрессивности научной лексики в разные периоды развития научной мысли [30].
Точность изложения достигается различными синтаксически ми средствами. По мнению профессора И. Р. Гальперина, одной из синтаксических особенностей научного стиля является наличие большого количества определений, определительных оборотов, определительных придаточных предложений [11].
Большинство ученых подчеркивает важность изучения синтаксиса стиля научной литературы, указывая, что синтаксическая организация является наиболее характерной чертой стиля научной прозы. И. Р. Гальперин отмечает преобладание системы союзной связи [11]. Научный стиль характеризуется системой союзной связи. Автор подчеркивает, что отбор синтаксических средств подчинен общим особенностям научного изложения синтаксической точности, необходимой для четкого выражения мыслей и их логических связей [11]. По общему мнению, в научном стиле преобладают синтаксические структуры книжно -письменного типа речи — сложные предложения, полносоставные.
В «Очерках по стилистике» И. Р. Гальперина изложена информация о стилистической функции некоторых синтаксических средств и стилистическом анализе. Говоря о синтаксических средствах, автор утверждает, что повторения и параллелизмы в соседних предложениях используются, в качестве средства привлечения внимания читателя к определенным местам в тексте. В подобной роли могут выступать и вопросительные предложения. И. Р. Гальперин, рассуждая о стилистическом анализе, пишет, что при изучении грамматических и лексических единиц важно определять абзац как более или менее законченную единицу высказывания [11].
Б. М. Чарльстон дает характеристику ситуаций употребления восклицательно-повествовательных предложений и предложений - подлежащих. А также критику эмоционального и разговорного синтаксиса [29].
Как среди отечественных, так и среди зарубежных авторов, морфологический состав научного стиля не был популярен в полной мере. Исследователи поднимают вопрос о распределении частей речи по жанрам и подстилям научных произведений. М. Д. Кузнец и Ю. М. Скребнев заявляют, что в технических текстах распространено употребление причастных и герундиальных оборотов [18].
В работах зарубежных авторов можно найти лишь некоторые замечания на эту тему в пособиях по стилистике и грамматике. Например, употребление глагола to seem, ослабляющего значение следующего за ним глагола в инфинитиве. Однако, подобные замечания типичны не для большинства жанров научного стиля.
С. И. Кауфман в диссертации, обращаясь к статистическому анализу , доказывает, что тексты, относящиеся к технической сфере длиннее, чем тексты художественные из-за большого количества определений. А также, инфинитив с эмоциональной окраской и глаголы в личной форме, выполняющие функцию сказуемого встречаются преимущественно в художественной литературе [14].
В современной стилистике остро стоит вопрос речевой системности научного стиля, которую, как мы указали выше, ввела профессор М. Н. Кожина. Такому вниманию к данному вопросу есть две причины. 1) Двойственная трактовка термина «маркированные языковые единицы», который является составным элементом речевой системности. Одни исследователи считают, что это функционально -стилистические единицы, то есть, соотнесены с соответствующими им стилями, другие утверждают, что это коннотативные единицы, несущие экспрессивно -эмоциональную функцию. 2) Второй причиной является создание больших классификаций функциональных стилей, следовательно, появление новых субстилей. Из этого вытекает необходимость поиска коннотативных элементов и выяснения, какая лингвистическая функция доминирует в каждом субстиле. Вышесказанным обуславливается актуальность нашего исследования.
Цель исследования состоит в обнаружении и анализе маркированных языковых единиц, проникающих в научный функциональный стиль речи .
Для достижения поставленной цели нам предстоит решить следующие задачи:
1) Рассмотреть разные подходы к определению понятия «стиль» ;
2) изучить функциональный подход к определению стиля и исследовать проблему классификации функциональных стилей;
3) разобрать определение научного стиля речи и рассмотреть его основные функциональные особенности и проанализировать классификации научного стиля;
4) изучить особенности научно -популярного подстиля и его место в системе функциональных стилей;
5) выяснить роль стилистически маркированных единиц в теории функциональных стилей ;
6) выяснить роль стилистически маркированных единиц в научном функциональном стиле речи ;
7) проанализировать маркированные языковые единицы в текстах нулевого, первого, второго уровней и научно -популярных текстов.
Предметом исследования являются лингвостилистические особенности маркированных языковых единиц в научном функциональном стиле речи.
Объектом исследования является научный функциональный стиль английского языка.
Теоретическую базу работы составили идеи И. А. Арнольд [1], И. Р. Гальперина [11], М. Н. Кожиной [15, 16, 17], М. С. Чаковской [22]; [23 ] и др.
Материалом исследования послужили оригинальные тексты англоязычных словарей, научных статей, стилистически нейтральных и научно-популярных текстов.
Гипотеза: Предполагается, что в текстах научно-популярного регистра сообщение научной информации характеризуется стилистически нейтральным научным изложением.
Основными методами исследования стали сравнительно - стилистический, и контекстуальный анализ, методы общетекстового и дифференцированного стилистического анализа.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней показана неоднородность научного функционального стиля.
Практическая ценность исследования состоит в том, что оно может помочь в изучении функциональных стилей в целом и научного стиля в частности. Кроме того, данное исследование может помочь в преподавании дисциплины «Теоретический курс английского языка».
Содержание выпускной квалификационной работ изложено на 79 страницах и включает введение, четыре главы, которые сопровождаются выводами, заключение и список использованной литературы.
Апробация работы. Материалы исследования были представлены в рамках научной студенческой конференции 2020 года, проведенной 15 апреля, где был представлен доклад «функционально-стилистическая неоднородность научно-популярного стиля речи».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Научный стиль, как и любой другой функциональный стиль, представляет собой сложное явление. Спецификой интеллективного регистра, отличающей его от иных функциональных стилей речи, является сочетание языковых элементов, представляющих три основные функции языка. Учитывая то, что в основе лежит именно функция общения, первичная для любого произведения речи. Функция сообщения выступает в роли ограничителя идиоматических связей и углубления понятийного содержания лексических единиц.
Еще одним признаком, характерным для научного регистра речи является его функционально -стилистическая неоднородность, которая как раз объясняется сочетанием всех функций в одном стиле. Эта неоднородность выражается в пропорциях элементов разных функций, тем самым позволяет разделить научный стиль на несколько конкретных регистров в зависимости от их коммуникативной задачи.
Анализ маркированных лексических единиц, то есть тех, которые выделяются из общего лексического состава того или иного функционального стиля, позволил нам на примере классификации, представленной А. И. Комаровой определить их функционирование в разновидностях научного стиля речи.
Таким образом, мы выяснили, что наиболее явно функция сообщения проявляется в текстах нулевого уровня, то есть в текстах терминологических словарей. Не смотря на то, что в текстах такого типа используется много элементов функции общения, их семантика ограничена за счет терминологического окружения и номинативного характера изложения.
Тексты первого уровня, так называемые «Restricted scientific English», представленные статьями из специализированных научных журналов появляется некоторая идиоматика из -за роста лексического состава. В текстах данной разновидности появляются фразеологические связки, обороты, а также словосочетания в модели «общенаучное существительное/ прилагательное + общенаучное существительное/прилагательное».
В стилистически нейтральных текстах, которые представляют учебные пособия и монографии наблюдается большая тенденция к идиоматичности, благодаря элементам функции общения, а иногда функции воздействия. В текстах второго уровня обнаруживается лексика общего языка, которая не зафиксирована в тезаурусе общенаучной лексики. Прилагательные наиболее ярко характеризуются синонимией и оценочной лексикой.
Стилистически маркированные научные тексты являются структурно, онтологически и стилистически наиболее сложными текстами. В них наблюдается резкий рост появления параметров функции воздействия, которые характеризуются квалификативными отношениями и оценочными прилагательными. Существительные входят в состав средств выразительности речи, а также доминирует лексика общего языка. Все эти элементы способствуют функционально -стилистической переориентации текста, что не позволяет нам отнести данную разновидность текстов к интеллективному регистру речи. Однако донесение объективных фактов обусловлено стилистически нейтральным изложением, которое свойственно текстам второго уровня. Таким образом, мы выяснили, что в научно-популярных текстах элементы выразительности используются для того, чтобы заинтересовать читателя, а изложение научных фактов происходит в форме научной речи. Мы считаем, что это является тем фактом, который позволяет нам заключить, что научно-популярный регистр относится к научному функциональному стилю речи.


1. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык : Учеб. для вузов / И.В. Арнольд - Москва : Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - 2-е изд., стер. - Москва : УРСС, 2004. - 569 с.
3. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли ; под ред. Е. Г. Эткинда ; пер. с фр. К. А. Долинина - Москва : Едиториал URSS, 2009. - 392 с.
4. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Автореф. дис. ... докт. филол. наук. М., 1990.
5. Барлас, Л. Г. Русский язык: Стилистика / Л. Г. Барлас - Москва : Просвещение, 1978. - 225 с.
6. Бонелис, М. Д. Общая характеристика лексического состава современной английской горнорудной терминологии и основные способы образования горных терминов : дисс. ... канд. фил. наук: 10.00.00. - МГПУ, 1961. - 275 с.
7. Будагов, Р. А. Литер атурные языки и языковые стили / Р. А. Будагов - Москва : Высш. школа, 1967. - 376 с.
8. Васильева, А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль : Учеб. пособие / А. Н. Васильева - М. : Русский язык, 1976. - 239 с.
9. Векшин, Г. В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту) // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н. С. Валгиной. — М. : МГУП, 2002. — С. 35-67.
10. Виноградов, В.В. Проблема авторства и теория стилей / В. В. Виноградов - Москва : Гослитиздат, 1961. - 614 с.
11. Виноградов, В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. - 1955. - № 1. - С. 60-87.
12. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов - М. : изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 255 с.
13. Винокур, Г. О. Культура языка / Г. О. Винокур - М. : Лабиринт, 2006. - 253 с.
14. Винокур, Г. О. О задачах истории языка // Избранные работы по русскому языку / Г. О. Винокур - Москва : Учпедгиз, 1959. - 492 с.
15. Гавранек, Б.О. О функциональном расслоении литературного языка // Пражский лингвистический кружок. - Москва : Прогресс, 1967. - С. 432-444.
16. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин - Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.
17. Гвоздев, А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев - Москва : Учпедгиз, 1955. - 463 с.
18. Гольдин, В. Е. Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина, М. А. Ягубова - М. : URSS, 2002. - 211 с.
19. Гуревич, В. В. Стилистика английского языка. Учеб. пособие / В. В. Гуревич - 2-е изд., испр. - Москва : Флинта: Наука, 2007. - 72 с.
20. Знаменская, А. А. Стилистика английского языка. Основы курса:
: Учеб. пособие для студентов вузов / А.А. Знаменская // Издание 4 -е испр. и доп. - Москва : Едиториал УРСС, 2004. - 205 с.
21. Кауфман, С. И. Некоторые особенности стиля американской технической литературы : автореферат дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04. - Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина, 1960. - 16 с.
22. Кожина, М. Н. К основаниям функциональной стилистики / М. Н. Кожина. - Пермь : ПГУ, 1968. - 250 с.
23. Кожина, М. Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими: Учебное пособие / М. М. Кожина - Пермь: «Вишера», 1972. - 325 с.
24. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина - Москва : Просвещение, 1977. - 223 с.
25. Кожина, М. Н. Функциональный стиль / под ред. А. П. Сковородникова // Эффективное речевое общение (базовые компетенции) - Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2014. - 852 с.
26. Комарова, А. И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: дисс. ... д-р. фил. наук: 10.02.04. - МГУ, 1995. - 289 с.
27. Кузнец, М. Д. Стилистика английского языка: Пособие для студентов пед. ин-тов / М. Д. Кузнец, Ю. М. Скребнев - Ленинград : ГУПИМП РСФСР Ленинградское отделение, 1960. - 176 с.
28. Лаптева, О. А. О языковых основаниях выделения и разграничени я разновидностей современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 54-68.
29. Липгарт, А. А. Лингвопоэтическое сопоставление текстов художественной литературы на английском языке. - Автореф. Дис...канд фил. Наук. - М., 1994.
30. Лаптева, О. А. О языковых основаниях выделения и разграничени я разновидностей современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 54-68.
31. Ломоносов М. В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке // Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. — Т. 7. — Москва ; Л.: Изд-во АН СССР, 1952. — С. 589—590.
32. Маевский, Н. Н. Особенности научно -популярного стиля: дисс. канд. фил. наук: 10.02.01. - РГУ, 1978. - 234 с
33. Милованова, Нина Яковлевна Экспрессивность в стиле научной прозы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Пермь, 1982. - 192 с.
34. Митрофанова, О. Д. Научный стиль речи. Проблемы обучения: метод. пособие / О. Д. Митрофанова - Москва : Русский язык,1976. - 199 с.
35. Москвин, В. П. Вопрос о стилях языка и стилях речи // Актуальные проблемы стилистики. 2016. № 2. С. 31-36.
36. Мурот, В. П. Функциональный стиль / В.П. Мурот // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.И. Ярцевой. Москва : Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2002. - 507 с.
37. Нелюбин, Л.Л. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин - Москва : Флинта: Наука, 1990. - 687 с.
38. Панфилов, А. К. Лекции по стилистике русского языка / А. К. Панфилов. - Москва : [б.и.], 1969. - 400 с.
39. Пешковский, А. М. Вопросы методики родного языка лингвистики и стилистики / А. М. Пешковский. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - 176 с.
40. Позднякова, Н. В. Метафора в научно-популярном стиле: дисс... канд. фил. наук: 10.02.04. - Белгор. гос. пед. ун-т им. М. С. Ольминского, 1995.- 209 с.
41. Разинкина, Н. М. Стилистика английской научной речи / Н. М. Разинкина - Москва : Издательство «Наука», 1972. - 166 с.
42. Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика / Д. Э. Розенталь - Москва : Издательский дом «Оникс»: Мир и Образование, 2001. - 381 с.
43. Рябцева, Н. К. Научная речь на английском языке / Н. К. Рябцева - Москва : Флинта; Наука, 1999. - 601 с.
44. Скребнев, Ю. М. Очерк теории стилистики : учебное пособие / Ю. М. Скребнев - Горький : М-во просвещения РСФСР, Горьковский гос. пед. ин-т иностранных яз. им. Н. А. Добролюбова, 1975. - 174 с.
45. Солганик, Г. Я. К проблеме классификации функциональных стилей на интралингвистической основе / Г. Я. Солганик // Основные понятия и категории лингвостилистики / Перм. ун-т. - Пермь, 1982. - С. 43-70.
46. Стегер, Л. В. Средства выражения экспрессивности в научно - популярном тексте (на материале немецкого языка): Автореф. дис... канд. фил. наук: 10.02.04. - Моск. пед. ин-т.,1990. - 16 с.
47. Стельмашук, А. Функционирование вопросительных предложений в научно-популярном стиле: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04. - Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена., 1987. - 15 с.
48. Степанов, Ю. С. Французская стилистика / Ю. С. Степанов - Москва : URSS, 2009. - 368 с.
49. Тимофеева, Т. А. Некоторые речевые приемы популяризации в научнопопулярной литературе: дисс... канд. филол. наук : 10.02.04. - Сарат. гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского, 1969. - 262 с.
50. Федоров, А. В. Принцип адекватности перевода и его значение для методики преподавания иностранных языков / А.В. Федоров // Вопросы методики преподавания иностранных языков: сб. науч. тр. - М.: Наука, 1958.
- 375 с.
51. Чаковская, М. С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы / М. С. Чаковская - Москва : Высшая школа, 1990. - 157 с.
52. Чаковская, М. С. Текст как сообщение и воздействие : учебное пособие / М. С. Чаковская - М. : Высшая школа, 1986. - 127 с.
53. Черемисина, Н. В. О языке и стиле советской научно - художественной прозы : дисс. ... канд. фил. наук: 10.02.01. - гос. ун-т им. А. М. Горького, 1953. - 16 с.
54. Шмелев, Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: (к постановке проблемы) / Д. Н. Шмелев. - Москва : Наука, 1977. - 167 с.
55. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Ред. Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич. — Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1974.
— 427 с.
56. Alred, Gerald Junior. Handbook of technical writing / Gerald J. Alred, Charles.T. Brusaw, Walter E. Oliu. 9th ed. : St. Martin's Press, 2008. - 624 p
57. Andrews, E. A History of Scientific Eng lish / E. Andrews - N. Y. : LLC, 2012. - 352 p.
58. Breban, T. Special issue: Different perspectives on proper noun modifiers / T. Breban, J. Kolkmann // Cambridge University Press. - 2019. - vol. 23 - P. 749-758.
59. Cargill, M. Writing scientific research article s: strategy and steps/ M. Cargill, P. O'Connor.? Wiley-Blackwell, 2009.? 184 p.
60. Charleston, B. M. Studies on the emotional and affective means of expression in modern English / B. M. Charleston - Bern : Francke, 1960. - 357 p.
61. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / Crystal D. - New York : Cambridge University Press, 1995. - 189 p.
62. Crystal, D. Investigating English style / D. Crystal, D. Davy - Bloomington : Indiana University Press, 1969. - 164 p.
63. Dixon, R. M. W. A semantic approach to the English grammar / R. M. W. Dixon - New York : Cambridge University Press, 2005. - 503 p.
64. Glasman-Deal, Hilary. Science research writing for non-native speakers of English : Monograph / Hilary Glasman-Deal - London : Imperial College Press, 2010. - 272 p.
65. Holliday, N. Intonational variation and incrementality in listener judgments of ethnicity / N. Holliday, D. Villarreal - London // Journal of the Association for Laboratory Phonology. 2020. - vol. 2 - P. 128 - 144.
66. Keneally, C. The first word / C. Keneally - London : Penguin Books Ltd, 2007. - 400 p.https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
67. Larson Ch.U. Persuasion: reception and responsibility. Wadsnorth Publishing Company. Belmont, Ca 1995. 216 p.
68. MacMillan Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/style_ 1 (дата обращения 29.09.2019)
69. McEnery, T. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice / T. McEnery, A. Hardie - New York : Cambridge University Press, 2012. - 294 p.
70. Oxford Dictionaries [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.lexico.com/en/definition/style(дата обращения 29.09.2019)
71. Pei, M. A Dictionary of Linguistics / M. Pei, F. Gaynor - New York : Philosophical Library, 1954. - 238 p.
72. Pinker, S. How the creates language / S. Pinker - New York : Modern Classics, 1994. - 500 p.
73. Reum, A. Petit Dictionnaire de Style a l’usage des Allemands / A. Reum Leipzig : Leipzig Weber, 1953. - 718 p.
74. Riesel, E., Schendels, E. Deutsche stilistik / E. Riesel, E. Schendels - munchen : High School, 1975. - 174 p.
75. Savory, Th. The language of Science / Th. Savory - London : British Book Centre, 1953 - 184 p.
76. Webster Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.webster-dictionary.net/definition/style (дата обращения 29.09.2019)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ