Национально-культурная специфика лексико-семантической группы наименований предметов одежды в русском языке
|
Введение 3
Глава 1. Лексико-семантические группы в составе лексической системы языка 7
1.1. Лексико-семантическая система языка: свойства и семантическая
организация 7
1.2. Определение и характеристики лексико-семантической группы как
средства системной организации лексики 17
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Анализ национально-культурных компонентов наименований лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке 28
2.1. Состав лексико-семантической группы «Одежда» 28
2.2. Национально-культурная специфика наименований, входящих в
лексико-семантическое поле «Одежда» 33
2.2.1. Национально-культурная специфика наименований, верхней
одежды 33
2.2.2. Национально-культурная специфика наименований лёгкой
одежды 37
2.2.3. Национально-культурная специфика наименований дополнений к
одежде (головных уборы, обувь и др.) 41
Выводы по главе 2 47
Заключение 50
Список использованной литературы
Глава 1. Лексико-семантические группы в составе лексической системы языка 7
1.1. Лексико-семантическая система языка: свойства и семантическая
организация 7
1.2. Определение и характеристики лексико-семантической группы как
средства системной организации лексики 17
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Анализ национально-культурных компонентов наименований лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке 28
2.1. Состав лексико-семантической группы «Одежда» 28
2.2. Национально-культурная специфика наименований, входящих в
лексико-семантическое поле «Одежда» 33
2.2.1. Национально-культурная специфика наименований, верхней
одежды 33
2.2.2. Национально-культурная специфика наименований лёгкой
одежды 37
2.2.3. Национально-культурная специфика наименований дополнений к
одежде (головных уборы, обувь и др.) 41
Выводы по главе 2 47
Заключение 50
Список использованной литературы
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию национально-культурной специфики наименований одежды, функционирующих в русском языке и образующих отдельную лексико-семантическую группу.
В любой стране одежда является неотъемлемым компонентом культуры повседневности, и в каждой этнокультуре имеется свои национальные предпочтения при выборе одежды, что обусловлено различными факторами: географическим положением страны, климатическими условиями, национальными традициями, особенностями культуры, языка и др. В связи с этим представляется закономерным, что наименования одежды в каждой лингвокультуре весьма разнообразны.
В русском языке наименования одежды представлены чрезвычайно обширным количеством названий. Лексико-семантическая группа «Одежда», имея уникальные лингвистические и экстралингвистические свойства, играет особую роль в жизнедеятельности общества на протяжении множества веков. Одежда с древних времён технически и художественно¬эстетически развивается, следствием чего является многообразие её фасонов, моделей и типов. Новые технологии, креативные идеи при изготовлении одежды приводят к стремительному количественному увеличению и семантическому многообразию номинаций, её обозначающих. При этом нельзя не отметить необходимость категоризации и систематизации появляющихся и постепенно закрепляющихся в лексиконе носителей языка и новых единиц, и уже давно известных номинаций, развивающих новое лексическое значение с учётом культурных и социальных запросов современного общества.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена включенностью лексико-семантического поля «Одежда» в проблематику современной антропоцентрической парадигмы исследования языка, необходимостью изучения системных отношений в лексике и важностью выявления в лексике национально-культурного представления человека о мире, важной составляющей которого является одежда.
Объектом исследования в данной работе является лексико-семантическая группа наименований одежды в русском языке.
Предмет исследования - национально-культурные особенности лексико-семантической группы «Одежда» в русском языке.
Цель исследования - анализ и лингвистическое описание наименований лексико-семантической группы «Одежда» в русском языке с позиции их национально-культурной специфики.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
- рассмотреть определения и характеристики лексико-семантической группы как средства системной организации лексики;
- определить место лексико-семантической группы «Одежда» в ряду парадигматических единиц, систематизирующих лексический состав языка;
- выявить особенности системного описания номинаций одежды в лингвистических исследованиях;
- отобрать лексические единицы, называющие предметы одежды в русском языке, и классифицировать их с учетом дифференциальных сем для номинаций лексико-семантической группы «Одежда»;
- выявить и проанализировать национально-культурную специфику наименований, входящих в лексико-семантическое поле «Одежда».
Материал исследования составили:
1) работы Л.М. Васильева, Е.И. Зиновьевой, И.П. Слесаревой, Ф.П. Филина, М.В. Давыдовой, и др., посвященные исследованию лексико-семантических групп;
2) данные толковых, этимологических словарей, а также иллюстративный материал из Национального корпуса русского языка.
В работе использовались следующие методы исследования: индуктивно-дедуктивный метод (наблюдение, анализ, обобщение материала), описательно-аналитический метод, методы компонентного и дистрибутивного анализа, лексикографический анализ, прием сплошной выборки материала из лексикографических источников, прием частичной направленной выборки материала из Национального корпуса русского языка, прием статистического анализа.
Теоретическая значимость заключается в том, что данное исследование даёт материал для дальнейших исследований национально-культурной специфики лексико-семантических полей как единиц организации лексики.
Практическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы на практических занятиях по разным лингвистическим дисциплинам.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается актуальность, формулируются объект, предмет, цель и задачи исследования.
В первой главе «Лексико-семантическая группа «Одежда» в составе лексической системы языка» рассматриваются определения и характеристики лексико-семантической группы как средства системной организации лексики, определяется место лексико-семантической группы «Одежда» в ряду парадигматических единиц, систематизирующих лексический состав языка, выявляются особенности системного описания номинаций одежды в лингвистических исследованиях.
Во второй главе «Анализ национально-культурных компонентов наименований лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке» производится отбор лексических единиц, называющих предметы одежды в русском языке, и предлагается их классификация с учетом дифференциальных сем для номинаций лексико-семантической группы «Одежда», выявляется и анализируется национально-культурная специфика наименований, входящих в лексико-семантическое поле «Одежда». .
В заключении приводятся выводы, сделанные в рамках исследования.
В любой стране одежда является неотъемлемым компонентом культуры повседневности, и в каждой этнокультуре имеется свои национальные предпочтения при выборе одежды, что обусловлено различными факторами: географическим положением страны, климатическими условиями, национальными традициями, особенностями культуры, языка и др. В связи с этим представляется закономерным, что наименования одежды в каждой лингвокультуре весьма разнообразны.
В русском языке наименования одежды представлены чрезвычайно обширным количеством названий. Лексико-семантическая группа «Одежда», имея уникальные лингвистические и экстралингвистические свойства, играет особую роль в жизнедеятельности общества на протяжении множества веков. Одежда с древних времён технически и художественно¬эстетически развивается, следствием чего является многообразие её фасонов, моделей и типов. Новые технологии, креативные идеи при изготовлении одежды приводят к стремительному количественному увеличению и семантическому многообразию номинаций, её обозначающих. При этом нельзя не отметить необходимость категоризации и систематизации появляющихся и постепенно закрепляющихся в лексиконе носителей языка и новых единиц, и уже давно известных номинаций, развивающих новое лексическое значение с учётом культурных и социальных запросов современного общества.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена включенностью лексико-семантического поля «Одежда» в проблематику современной антропоцентрической парадигмы исследования языка, необходимостью изучения системных отношений в лексике и важностью выявления в лексике национально-культурного представления человека о мире, важной составляющей которого является одежда.
Объектом исследования в данной работе является лексико-семантическая группа наименований одежды в русском языке.
Предмет исследования - национально-культурные особенности лексико-семантической группы «Одежда» в русском языке.
Цель исследования - анализ и лингвистическое описание наименований лексико-семантической группы «Одежда» в русском языке с позиции их национально-культурной специфики.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
- рассмотреть определения и характеристики лексико-семантической группы как средства системной организации лексики;
- определить место лексико-семантической группы «Одежда» в ряду парадигматических единиц, систематизирующих лексический состав языка;
- выявить особенности системного описания номинаций одежды в лингвистических исследованиях;
- отобрать лексические единицы, называющие предметы одежды в русском языке, и классифицировать их с учетом дифференциальных сем для номинаций лексико-семантической группы «Одежда»;
- выявить и проанализировать национально-культурную специфику наименований, входящих в лексико-семантическое поле «Одежда».
Материал исследования составили:
1) работы Л.М. Васильева, Е.И. Зиновьевой, И.П. Слесаревой, Ф.П. Филина, М.В. Давыдовой, и др., посвященные исследованию лексико-семантических групп;
2) данные толковых, этимологических словарей, а также иллюстративный материал из Национального корпуса русского языка.
В работе использовались следующие методы исследования: индуктивно-дедуктивный метод (наблюдение, анализ, обобщение материала), описательно-аналитический метод, методы компонентного и дистрибутивного анализа, лексикографический анализ, прием сплошной выборки материала из лексикографических источников, прием частичной направленной выборки материала из Национального корпуса русского языка, прием статистического анализа.
Теоретическая значимость заключается в том, что данное исследование даёт материал для дальнейших исследований национально-культурной специфики лексико-семантических полей как единиц организации лексики.
Практическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы на практических занятиях по разным лингвистическим дисциплинам.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается актуальность, формулируются объект, предмет, цель и задачи исследования.
В первой главе «Лексико-семантическая группа «Одежда» в составе лексической системы языка» рассматриваются определения и характеристики лексико-семантической группы как средства системной организации лексики, определяется место лексико-семантической группы «Одежда» в ряду парадигматических единиц, систематизирующих лексический состав языка, выявляются особенности системного описания номинаций одежды в лингвистических исследованиях.
Во второй главе «Анализ национально-культурных компонентов наименований лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке» производится отбор лексических единиц, называющих предметы одежды в русском языке, и предлагается их классификация с учетом дифференциальных сем для номинаций лексико-семантической группы «Одежда», выявляется и анализируется национально-культурная специфика наименований, входящих в лексико-семантическое поле «Одежда». .
В заключении приводятся выводы, сделанные в рамках исследования.
Целью работы был анализ национально-культурной специфики лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке.
Первая глава «Лексико-семантическая группа «Одежда» в составе лексической системы языка» посвящена рассмотрению определения и характеристик лексико-семантической группы как средства системной организации лексики, определению места лексико-семантической группы «Одежда» в ряду парадигматических единиц, систематизирующих лексический состав языка, выявлению особенностей системного описания номинаций одежды в лингвистических исследованиях.
По результатам выполнения задач первой главы мы пришли к следующим выводам:
По результатам теоретической части работы мы сделали следующие выводы:
1. Основными свойствами лексической системы являются её многообъектность, открытость, постоянная изменяемость.
2. В современном языкознании утвердился взгляд на лексику как на систему систем. Он нашел выражение в признании факта существования в языке различных групп слов, противопоставленных по значению, форме, степени сходства форм и значений; по характеру отношений, которые складываются между словами, образующими ту или иную группу и т.д. Проблема семантической организации лексической системы языка - одна из сложнейших, не получившая своего окончательного решения, и ввиду этого нет строгого определения каждой из перечисленных семантических категорий. В качестве рабочих используются определения «лексико¬семантическая группа», «тематическая группа», «семантическое поле», «лексико-семантическое поле».
3. Лексико-семантические группы являются важным классом слов. Они объединяют в себе слова одной части речи, в которых присутствует не только общая грамматическая сема, но и как минимум одна общая категориально-лексическая сема. Эта сема составляет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем.
4. Для ЛСГ характерны наличие идентификатора, однородная семантика, членимость на более мелкие подгруппы, меньший объем единиц (по сравнению с семантическим полем), принадлежность единиц к одной части речи, особый тип организации, полевый характер, связь с другими ЛСГ.
5. Построение лексико-семантических групп - один из важнейших способов систематизации лексического состава языков. ЛСГ - инструмент, с помощью которого представляется возможным изучение системных связей слов, раскрытие семантических тождества и различия в лексических совокупностях, описывающих какой-то фрагмент мира.
6. Среди ЛСГ наибольшей подвижностью количественного состава, лексико-семантических и стилистических качеств характеризуется лексика значимых для человека сфер - профессиональной, бытовой, культурной, социально-политической, духовной и др. Одежда во все времена имела существенное значение практически во всех сферах деятельности человека, и потому наименования одежды относятся к числу таких ЛСГ.
Вторая глава называется «Анализ национально-культурных компонентов наименований лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке». В соответствии с задачами данной главы отобранные лексические единицы, называющие предметы одежды в русском языке, были классифицированы с учетом дифференциальных сем для номинаций лексико-семантической группы «Одежда», была выявлена и проанализирована национально-культурная специфика наименований, входящих в лексико-семантическое поле «Одежда».
В результате работы над второй главой ВКР мы пришли к следующим выводам:
1. Многие наименования одежды в русском языке по своему этимологическому составу являются заимствованиями, что отражает общую картину, свойственную лексическому составу русского языка, подвергавшемуся иноязычному влиянию в разные периоды истории. Среди существительных, обозначающих предметы одежды, встречаются как исконно русские лексические единицы, так и заимствованные слова. К исконно русским наименованиям одежды относятся такие: бельё, ватник, перчатка, платок, платье, плащ, пояс, рубашка, рукав, сапог, сорочка и др.
2. На материале толковых и историко-этимологических словарей были выделены:
а) тюркские заимствования наименований одежды (сарафан, фата, чулок; колпак, чалма, халат, штаны, папаха; лексема армяк, заимствованная из татарского языка, в значении «кафтан из толстого сукна», первоначально обозначала ткань из верблюжьей шерсти (из ар - вить, плести), а потом - одежду из такой ткани);
б) польские заимствования: карман, юбка, куртка, кофта, шаль, рейтузы;
в) заимствования из английского языка: пиджак, свитер;
г) заимствования из латинского языка: туника, тога;
д) заимствования из старославянского языка: одежда, одеяние и ремень.
3. Основываясь на словарных дефинициях лексемы «одежда», представленных в толковых словарях, обобщая и минимизируя существующие классификации одежды и взяв за основу толкование лексемы «одежда» в «Семантическом словаре», мы в составе лексико-семантической группы «Одежда» выделили три подгруппы:
1) наименования верхней одежды (шуба, пальто, тулуп, кожух, дублёнка и др.);
2) наименования лёгкой одежды (платье, толстовка, сарафан, рубашка/рубаха, жилетка и др.);
3) наименования дополнений к одежде (головные уборы: шапка, шляпа, платок и др.; обувь: сапоги, валенки, ботинки, туфли и др.; перчатки и т.д.).
4. Национально-культурное своеобразие лексико-семантической группы «Одежда» отражено в семантических компонентах значения наименований, входящих в данное поле. Лексемы нередко многозначны, употребляются в переносных значениях, являются единицами оценочного характера, достаточно активно вовлекаются в процесс идиоматизации, являются значимыми семантическими компонентами пословиц и поговорок и ввиду этого имеют большую степень концептуальной значимости семантики.
Первая глава «Лексико-семантическая группа «Одежда» в составе лексической системы языка» посвящена рассмотрению определения и характеристик лексико-семантической группы как средства системной организации лексики, определению места лексико-семантической группы «Одежда» в ряду парадигматических единиц, систематизирующих лексический состав языка, выявлению особенностей системного описания номинаций одежды в лингвистических исследованиях.
По результатам выполнения задач первой главы мы пришли к следующим выводам:
По результатам теоретической части работы мы сделали следующие выводы:
1. Основными свойствами лексической системы являются её многообъектность, открытость, постоянная изменяемость.
2. В современном языкознании утвердился взгляд на лексику как на систему систем. Он нашел выражение в признании факта существования в языке различных групп слов, противопоставленных по значению, форме, степени сходства форм и значений; по характеру отношений, которые складываются между словами, образующими ту или иную группу и т.д. Проблема семантической организации лексической системы языка - одна из сложнейших, не получившая своего окончательного решения, и ввиду этого нет строгого определения каждой из перечисленных семантических категорий. В качестве рабочих используются определения «лексико¬семантическая группа», «тематическая группа», «семантическое поле», «лексико-семантическое поле».
3. Лексико-семантические группы являются важным классом слов. Они объединяют в себе слова одной части речи, в которых присутствует не только общая грамматическая сема, но и как минимум одна общая категориально-лексическая сема. Эта сема составляет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем.
4. Для ЛСГ характерны наличие идентификатора, однородная семантика, членимость на более мелкие подгруппы, меньший объем единиц (по сравнению с семантическим полем), принадлежность единиц к одной части речи, особый тип организации, полевый характер, связь с другими ЛСГ.
5. Построение лексико-семантических групп - один из важнейших способов систематизации лексического состава языков. ЛСГ - инструмент, с помощью которого представляется возможным изучение системных связей слов, раскрытие семантических тождества и различия в лексических совокупностях, описывающих какой-то фрагмент мира.
6. Среди ЛСГ наибольшей подвижностью количественного состава, лексико-семантических и стилистических качеств характеризуется лексика значимых для человека сфер - профессиональной, бытовой, культурной, социально-политической, духовной и др. Одежда во все времена имела существенное значение практически во всех сферах деятельности человека, и потому наименования одежды относятся к числу таких ЛСГ.
Вторая глава называется «Анализ национально-культурных компонентов наименований лексико-семантического поля «Одежда» в русском языке». В соответствии с задачами данной главы отобранные лексические единицы, называющие предметы одежды в русском языке, были классифицированы с учетом дифференциальных сем для номинаций лексико-семантической группы «Одежда», была выявлена и проанализирована национально-культурная специфика наименований, входящих в лексико-семантическое поле «Одежда».
В результате работы над второй главой ВКР мы пришли к следующим выводам:
1. Многие наименования одежды в русском языке по своему этимологическому составу являются заимствованиями, что отражает общую картину, свойственную лексическому составу русского языка, подвергавшемуся иноязычному влиянию в разные периоды истории. Среди существительных, обозначающих предметы одежды, встречаются как исконно русские лексические единицы, так и заимствованные слова. К исконно русским наименованиям одежды относятся такие: бельё, ватник, перчатка, платок, платье, плащ, пояс, рубашка, рукав, сапог, сорочка и др.
2. На материале толковых и историко-этимологических словарей были выделены:
а) тюркские заимствования наименований одежды (сарафан, фата, чулок; колпак, чалма, халат, штаны, папаха; лексема армяк, заимствованная из татарского языка, в значении «кафтан из толстого сукна», первоначально обозначала ткань из верблюжьей шерсти (из ар - вить, плести), а потом - одежду из такой ткани);
б) польские заимствования: карман, юбка, куртка, кофта, шаль, рейтузы;
в) заимствования из английского языка: пиджак, свитер;
г) заимствования из латинского языка: туника, тога;
д) заимствования из старославянского языка: одежда, одеяние и ремень.
3. Основываясь на словарных дефинициях лексемы «одежда», представленных в толковых словарях, обобщая и минимизируя существующие классификации одежды и взяв за основу толкование лексемы «одежда» в «Семантическом словаре», мы в составе лексико-семантической группы «Одежда» выделили три подгруппы:
1) наименования верхней одежды (шуба, пальто, тулуп, кожух, дублёнка и др.);
2) наименования лёгкой одежды (платье, толстовка, сарафан, рубашка/рубаха, жилетка и др.);
3) наименования дополнений к одежде (головные уборы: шапка, шляпа, платок и др.; обувь: сапоги, валенки, ботинки, туфли и др.; перчатки и т.д.).
4. Национально-культурное своеобразие лексико-семантической группы «Одежда» отражено в семантических компонентах значения наименований, входящих в данное поле. Лексемы нередко многозначны, употребляются в переносных значениях, являются единицами оценочного характера, достаточно активно вовлекаются в процесс идиоматизации, являются значимыми семантическими компонентами пословиц и поговорок и ввиду этого имеют большую степень концептуальной значимости семантики.
Подобные работы
- Лексико-семантическая группа «Обувь» в русском языке: функционально-семантический аспект (на фоне китайского языка)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4750 р. Год сдачи: 2018 - Лексико-тематическая группа «Стильная одежда» (функциональносемантический аспект)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2024 - ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «СТРУННЫЕ ЩИПКОВЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ
ИНСТРУМЕНТЫ» В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4550 р. Год сдачи: 2021 - РУССКИЕ УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ, ОТРИЦАТЕЛЬНО ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА, НА ФОНЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА (ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4945 р. Год сдачи: 2016 - РУССКИЕ УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ, ОТРИЦАТЕЛЬНО ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА, НА ФОНЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА (ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4250 р. Год сдачи: 2016 - Лексика с национально-культурным компонентом в текстах региональных изданий (на материале электронных СМИ Республики Саха (Якутия))
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2021 - Лексика с национально-культурным компонентом в текстах региональных изданий (на материале электронных СМИ Республики Саха (Якутия))
Магистерская диссертация, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 5650 р. Год сдачи: 2021 - Фразеологизмы с компонентом-наименованием одежды / обуви в русском и туркменском языках
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4210 р. Год сдачи: 2023 - ИНДИХЕНИЗМЫ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА МЕКСИКАНСКОГО НАРОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 7300 р. Год сдачи: 2019



