ВВЕДЕНИЕ .......................................................................................................... 2
ГЛАВА 1 Сказки А. С. Пушкина в разрезе лингвокультурологического
исследования ....................................................................................................... 5
1.1 Языковая картина мира как отражение национальных традиций ........ 5
1.2 Методология и исследование языковой картины мира в лингвистике11
1.3 Сказки А. С. Пушкина как отражение русской языковой картины мира
.......................................................................................................................... 13
Вывод к 1 главе ............................................................................................ 18
ГЛАВА 2 Сказки А. С. Пушкина в аспекте лингвокультурологии ................ 19
2.1 Отражение традиций в «Сказке о попе и работнике его Балде» (1830)
............................................................................................................................. 19
2.2 Отражение традиций в «Сказке о царе Салтане, о сыне его славном и
могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне
Лебеди» (1831).................................................................................................... 25
2.3 Отражение традиций в сказке «Сказка о рыбаке и рыбке» (1833) ..... 30
2.4 Отражение традиций в сказке «Сказка о мертвой царевне и о семи
богатырях» (1833) ............................................................................................. 36
2.5 Отражение традиций в сказке «Сказка о золотом петушке» (1834).... 41
Вывод ко 2 главе .......................................................................................... 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .................................................................................................. 47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ........................................... 49
СЛОВАРИ........................................................................................................... 55
Влияние А. С. Пушкина (1799 – 1837) на историю развития русской
культуры сложно переоценить. Являясь видным представителем литературы
XIX в., он одним из первых выделил важность признания фольклора для
существования культурной традиции внутри общества. Первая половина XIX
в.- время, в которое творил автор, была известна своим расслоением взглядов
на литературу того времени. Большое количество представителей той эпохи
были не только неординарными личностями, но и яркими талантами,
оказавшими на «новую» литературу свое влияние. Выросшие на
«просветительских» идеях, они четко понимали важность заложения нового,
демократического, курса литературного развития для общества. Е. А.
Батюшков, Д.В. Дельвиг, П. А. Рылеев, Ф. А. Языков и другие представители
отечественной интеллигенции пушкинской эпохи обращали свои мысли на
еще не явное разделение служения народу, и служения власти. «Золотой век»
русской литературы подарил нам множество свежих взглядов на дальнейшее
развитие общества и его истоки. И среди этого многоголосья отчетливо звучит
голос А. С. Пушкина, заложившего фундамент для нового восприятия своим
Отечеством фольклора, как важной составляющей культуры [Корженко О. М,
2023]
А. С. Пушкин признавал мощь «русского» слова для формирования
сознания. В своем ответе на статью в «Атенее» об «Евгении Онегине» от 1828
года он указал следующее: «Читайте простонародные сказки, молодые
писатели, – чтоб видеть свойства русского языка».
Характерное для того времени снисходительное отношение к сказке не
коснулось поэта, четко осознающего весь тот огромный потенциал, который
она в себе таила. Словами В. Я. Проппа: «До Пушкина сказка принадлежала к
наиболее презираемым видам народной поэзии» [Пропп В. Я., 2000; 66]...
Данное исследование посвящено анализу языковых единиц,
фиксирующих наиболее значимые культурные реалии, обычаи и традиции,
характерные для русской национальной картины мира.
Реферативное исследование, проведенное в первой главе, позволяет
сделать следующие выводы:
1. Лингвокульутрология как дисциплина является
перспективной для лингвистики в условиях новой, антропологической
парадигмы, установившейся в ходе развития нового подхода к языковой
личности, т.к. она так же учитывает не только сам язык и языковую
личность, но и определяет в круг своих интересов и культурную среду,
в которой развивается.
2. Анализ языковой картины мира как одного из базовых
понятий лингвокультурологии позволяет исследователю установить
взаимосвязь между влиянием культуры и традиции на формирование
языковой личности и этноса.
3. Существующие исследования, посвященные изучению ЯКМ
и концепта ограничиваются материалом малого объема, не выделяя
сквозные концепты в творчестве А. С. Пушкина.
На наш взгляд, установление наиболее важных культурных
традиций, характерных для сказочного творчества А. С. Пушкина, в
будущем поможет установить не только влияние автора на развитие
культуры, но, так же, понять и проанализировать явления, отражающие
русские национально-культурные представления того времени, в которое
творил писатель...
1. Агранович С. З., Рассовская Л. П. Историзм Пушкина и поэтика
фольклора / С. З. Агранович, Л. П. Рассовская. – Куйбышев: Изд.
Саратовского университета, Куйбышевский филиал, 1989. – 192 с.
2. Агапкина Т. А. Славянские древности: Этнолингвистический словарь –
М.: Межд. отношения, 2012. — С. 341–345.
3. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и
системная лексикография — М.: Языки русской культуры, 1995. — 767
с.
4. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое
пространство языка – М.: Флинта; Наука, 2010. – 284 с.
5. Артёмов В. В. Ледащий // Мифы и предания славян. — М.: ОЛМАМедиа Групп, 2013. — 304 с.
6. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу – М.:
Современный писатель, 1995. – 285с.
7. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки – М.: Наука, 1985. – С.296-
307.
8. Васильев М. А. Язычество восточных славян накануне крещения Руси:
Религиозно-мифологическое взаимодействие с иранским миром.
Языческая реформа князя Владимира. — М.: Индрик, 1999. — 328 с.
9. Веселовский А. Н. Историческая поэтика — Ленинград: Гослитиздат,
1940. — 648 с.
10. Воробьев В. В. Лингвокультурология: теория и методы. — М.:
Издательство Российского университета дружбы народов, 2006. – 330 с.
11. Вихлянцев В. П. Библейский словарь – М.: Сам Полиграфист, 2020. –
556с.
12. Буряк Н. Ю. Место лингвокультурологии в системе других наук
[Электронный ресурс] // Символ науки – 2015. – URL.:
https://cyberleninka.ru/article/n/mesto-lingvokulturologii-v-sisteme-drugihnauk
51
13. Виноградов В. В. Стиль Пушкина. – М.: ОГИЗ Художественной
литературы, 1941. – 620 с.
14. Ганиева Ф. Ф. Фразеологические единицы как объект исследования в
трудах отечественных исследователей [Электронный ресурс] // Lingua
mobilis – 2015. – URL.: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskieedinitsy-kak-obekt-issledovaniya-v-trudah-otechestvennyh-issledovateley
(Дата обращения 03. 12. 2024)
15. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию – М.: ОАО ИГ
«Прогресс», 1984. – 400 с... 67