Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лексико-семантическое поле «радость» в современном английском сериале ("Теория большого взрыва")

Работа №172955

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы71
Год сдачи2022
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
10
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I. Теоретические аспекты исследования лексико-семантического поля «радость» как значимого фрагмента лексической системы английского языка 8
1.1. Лексико-семантическое поле как единица организации
лексической системы языка 8
1.2. Принципы выделения и описания лексико-семантического поля 17
1.3. Актуализация исследований эмоции «радость» как фрагмента лексико-семантической системы английского языка 23
Выводы по Главе 1 27
ГЛАВА II. Анализ лексико-семантического поля «радость» в
сериале «Теория большого взрыва» 29
2.1. Эмоция «радость» в сериале «Теория большого взрыва» как
ретрансляция эмоциональной сферы английской
лингвокультуры 29
2.2. Объём и структура лексико-семантического поля «радость»
в фильме «Теория большого взрыва» 34
2.2.1. Основные характеристики структуры лексико-семантического поля «радость» в сериале «Теория большого взрыва» 34
Экстралингвистические особенности лексико-семантического поля «радость» в сериале "Теория большого взрыва" 43
Выводы по Главе 2 51
Заключение 53
Список использованной литературы 57

Выпускная квалификационная работа посвящена рассмотрению специфики лексико-семантического поля «радость» в современных сериалах (на примере сериала «Теория большого взрыва»).
Одним из актуальных источников получения знаний о специфике той или иной лингвокультуры, в том числе английской, являются фильмы. Это объясняется тем, что они объективируют реалии действительности через язык своих героев. Значит, с помощью языковых средств происходит ретрансляция того, как герои фильмов воспринимают события, поступки друг друга, как реагируют на различные ситуации, иными словами, как проявляют свои эмоциональные состояния - различные чувства (радость, грусть, злость и др.) - посредством речевого поведения. Эти чувства в любой языковой картине мира составляют обширную сферу её абстрактных сущностей, организующихся в эмоциональную систему данной картины мира, а фильмы - аутентичные источники, позволяющие детально изучить, как и с помощью каких языковых средств происходит вербализация эмоций.
К одной из важнейших, особо значимых общекультурных и концептуализированных эмоций относится чувство радости. Радость вербализуется в фильмах сквозь призму самых разных событий. И поскольку из существующих разновидностей фильмов сериалы отличаются наличием не одной, а скольких сюжетных линий, то являются наиболее ценным источником демонстрации не единичных средств выражения радости в речи героев, а системы этих средств, организующихся в итоге в лексико-семантическое поле, отражающее специфику данной эмоции в английской лингвокультуре .
Актуальность работы, таким образом, обусловлена общекультурной значимостью концептуально значимого феномена «радость» и тем, что анализ наполненности лексико-семантического поля «радость» на материале фильмов, являющихся аутентичным средством передачи чувств и эмоций, даст возможность получить достаточно полное, детальное представление об эмоциональной сфере носителей английской лингвокультуры.
Объектом исследования является лексико-семантическое поле «радость» в английских сериалах.
Предмет исследования - лексические единицы, входящие в лексико-семантическое поле слова «радость» в сериале «Теория Большого взрыва»...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью выпускной квалификационной работы был анализ лексико- семантического поля «радость» в английском сериале «Теория большого взрыва».
Первая глава была посвящена рассмотрению теоретических аспектов исследования лексико-семантического поля «радость» в английском языке. В рамках данной главы были рассмотрены понятие лексико-семантического поля как единицы системной организации лексики, проанализированы подходы к выделению и описанию лексико-семантических полей, проанализированы лингвистические исследования лексико-семантического поля «радость» в английском языке.
В результате данной части исследования нами были сделаны следующие выводы:
1. Возможности группировки лексики тем или иным образом (по денотату или по компонентам значения) свидетельствуют о том, что словарный состав языка представляет собой определенным образом организованное и структурированное единство. При этом лексико-семантическое поле - более обширное объединение, чем ЛСГ и ТГ, хотя и близкое последнему. ЛСП включает в себя несколько ЛСГ и других семантических объединений парадигматического и синтагматического типа. Если ТГ отражает членение картины мира, то ЛСП отражает понятийные сферы и отношения. ЛСП является сложной лексической микросистемой, объединяющей слова по семантическому принципу и обладающей специфической полевой структурой. Оно состоит из микрополей. Его важнейшими структурными свойствами являются взаимосвязанность элементов, их упорядоченность и иерархичность, а свойствами, выделяющими его среди различных лингвистических систем, являются отсутствие четких границ, континуальность, незамкнутость, взаимодействие с другими полями, аттракция, наличие лакун, асимметричность построения, автономность, самостоятельность в лексико-семантической системе, специфичность в разных языках.
2. Наиболее актуальной для описания лексико-семантического поля «радость», функционирующего в английском языке, представляется структура отношения лексических единиц к ядру и их взаимосвязи друг с другом, предложенная З.Д. Поповой. В данной структуре выделяются ядро, ближняя и дальняя периферии, где: 1) ядро лексико-семантического поля представлено высокочастотными, стилистически и функционально нейтральными единицами, относящимися к данному лексико-семантическому полю; 2) ближняя периферия представлена менее частотными лексемами; 3) дальнюю периферию образуют низкочастотные, многозначные, имеющие яркие значения, принадлежащие к другим лексико-семантическим полям единицы, имеющие обычно одну ограничивающую употребление функциональную сему, семантически зависящую от контекста.
3. Актуализация лингвистических исследований эмоции «радость» обусловлена тем, что данный феномен репрезентируется с помощью лексики, отражающей специфику эмоциональной сферы английской лингвокультуры, следовательно, является существенным и концептуализированным фрагментом лексико-семантической системы английского языка.
Вторая глава была посвящена определению и анализу объёма и структуры лексико-семантического поля «радость» в сериале «Теория большого взрыва». В результате этой части работы мы сделали ряд следующих выводов:
По результатам данной части исследования исследования были сделаны следующие выводы:
1. В ходе исследования выявлены определения Кэмбриджского словаря английского языка лексической единицы «радость», которая трактуется в качестве «счастья», «человека или вещи, какие вызывают счастье», «успеха или экшена». В результате анализа лексико-семантического поля слова «радость» в сериале «Теория Большого взрыва» выявлено, что, оно образовано, преимущественно, категориями «чувством радости» и «величайшая радость»...


1. Алефиренко Н.Ф. Когнитивная лексикология русского языка: pro
et contra / Н.Ф. Алефиренко; НИУ «БелГУ». - С. 22-31. -
http://dspace.bsu.edu.rU/bitstream/123456789/12511/1/Alefirenko_Kognitivnay a%20leksikologiya.pdf (дата обращения: 23.03.2022).
2. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. - М.: Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2020.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Просвещение, 2020.
4. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 2010.
5. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 297 с.
6. Башарина А.К. Понятие «семантическое поле» / А.К. Башарина // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2007. - С. 93-96. - https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie- semanticheskoe-pole (дата обращения: 12.03.2022).
7. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 2020. 175 с.
8. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 2021. №5. С.105-112.
9. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., Высш. шк., 2021. 228 с.
10. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высш. шк., 2020. 120 с.
11. Вильчук В.В. Особенности традиционного и
психолингвистического подхода к организации лексикона человека на примере ассоциативного эксперимента / В.В. Вильчук // Филологический аспект. - 2019. - №1 (45). - https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti- traditsionnogo-i-psikholingvisticheskogo-podkhoda-k-organizatsii-leksikona-
cheloveka-na-primere-assotsiativnogo-eksperimenta.html (дата обращения:
24.05.2022).
12. УДК 378
13. Виноградов В.В. Об важных типах фразеологических единиц в русском языке // Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 2014.
14. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. - М.: Наука, 1971. - С. 78-96.
15. Горбунова О.В. Сопоставительный анализ имен партитивного значения в английском и русском языках: автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 2014...96


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ