Тема: Этностереотип русского в анекдотическом тексте
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Этнические стереотипы в современном мире 6
1.1 Понятие этностереотипа 6
1.2 Причины и источники формирования этностереотипов 11
1.3 Виды этностереотипов 15
1.4 История изучения этностереотипа в лингвистике 20
1.5 Изучение этностереотипов в современной лингвистике 23
Выводы 32
Глава 2. Этностереотип русского в отечественном анекдотическом
тексте 34
2.1 Взаимосвязь языка и культуры в анекдотах 34
2.2 Антропонимы и топонимы как языковые средства репрезентации
этнического стереотипа русского в анекдотах 38
2.3 Грамматические средства экспликации этнонима русского в
анекдотах 47
2.4 Особенности речевого портрета русского в анекдотах 54
Выводы 61
Заключение 62
Список используемых источников 65
📖 Введение
В вопросе изучения межкультурной коммуникации важную роль играет явлении стереотипа, в частности, этнического, чье рассмотрение особенно важно с лингвистической точки зрения: язык может выступать как средством эффективного способа общения между народностями, так и средством отражения картины мира своего носителя.
Анекдоты же как фольклорный жанр являются важным примером изменения не только языковых тенденций, но современных общественных веяний и актуальных тем. По этой причине изучение анекдотических текстов позволит на глубоком уровне выявить отношение к описываемой в них этнической группе, а также определить современные этностереотипы.
Актуальность исследования обусловлена нехваткой современных работ, посвященных новым этностереотипам, в силу постоянных изменений в обществе, которые, в свою очередь, непрерывно оказывают влияние на формирование и преобразование картины мира представителей определенной народности.
Теоретической базой выпускной квалификационной работы являются научные труды в сфере этнолингвистики А. Д. Шмелева, А. В. Павловской, Н. В. Уфимцевой, И. И. Токарева, Е. С. Кубряковой, Ю. В. Бромлей, Е. Ф. Тарасова, С. М. Трусова, И. А. Стернина, Г. У. Солдатова и др. При рассмотрении фольклорного жанра анекдота были рассмотрены исследования А. Д. Шмелева и Е. Я. Шмелевой, К. Ф. Седова, Г. Г. Слышкина, Е. Курганова и др.
Объектом исследования является этностереотип русского...
✅ Заключение
В данной работе было проведено изучение этностереотипов русского с лингвистической точки зрения на примере анекдотических текстов. Исходя из анализа, можно сделать следующие выводы.
Во-первых, этностереотипы русского, представленные в анекдотах, формируют представление о «национальном характере» и могут быть как позитивными, так и негативными, в зависимости от контекста и цели рассказчика. Зачастую они показаны за счет введения в сюжет образа «чужака», представителя другой национальности. Противопоставление «Я» - «Другой» усиливает значение описываемых черт.
Во-вторых, в работе были отмечены особенности выражения этностереотипов с лингвистической точки зрения, в частности, в аспекте синтаксиса, к ним относятся сравнительные и фразеологические обороты, а также устойчивые конструкции с использованием атрибутивных элементов описываемой нации. Со стороны морфологии особое влияние на процесс этнической стереотипизации оказывает употребление личных (вы) и определительных (все, каждый, всякий) местоимений, модальной частицы «только», а также прилагательного «настоящий». Подобные средства присваивают стереотипные черты не одному представителю определенной народности, а всему этносу в целом, выражая его исключительность на фоне других национальностей. В результате анализа речевого портрета русских на примере анекдотических текстов были выявлены следующие характерные черты: множественное использование слов обсценной лексики, жаргонизмов, фразеологизмов, просторечий и диалектизмов, восклицательных интонаций, языковой игры, а также применение приема контраста при ответных реакциях...





