ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОНЯТИЯ ДИСКУРС 6
1.1. Понятие дискурса в различных областях гуманитарного знания 6
1.2. Институциональный дискурс: его основные признаки и характеристики.... 11
1.2.1. Банковский дискурс как тип институционального общения 15
1.3. Дискурс-анализ: методы исследования институционального дискурса 18
1.3.1. Модель В.И. Карасика: анализ банковского дискурса 21
1.3.2. Функции институционального дискурса по классификации
Л.С. Бейлинсон 23
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 25
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО БАНКОВСКОГО ДИСКУРСА 27
2.1. Компоненты китайского банковского дискурса 27
2.1.1. Участники китайского банковского дискурса 28
2.1.2. Хронотоп работников китайской банковской сферы 29
2.1.3. Цели китайского банковского дискурса и стратегия вежливости как
средство их достижения 33
2.1.4. Аксиологический компонент в китайском банковском дискурсе 35
2.1.5. Прецедентные тексты и дискурсивные формулы, используемые
работниками китайских банков 39
2.2. Функции китайского банковского дискурса 41
2.2.1. Языковые способы реализация перформативной функции 41
2.2.2. Языковые способы реализации нормативной функции 42
2.2.3. Языковые способы реализации презентационной функции 43
2.2.4. Языковые способы реализации парольной функции 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 52
ПРИЛОЖЕНИЕ А Изображения банков Китая
На сегодняшний день теория дискурса является одним из наиболее активно развивающихся и приоритетных направлений в современной лингвистике. Несмотря на то, что понятие дискурса изучается уже весьма долгое время, оно до сих пор остаётся одним из самых сложных и труднообъяснимых понятий.
Наиболее важной и интересной проблемой является понимание и исследование китайского институционального дискурса, который ещё не был изучен в отечественном научном пространстве, поэтому обращение к данной теме в настоящей работе является современным и важным.
Актуальность работы обусловлена недостаточной изученностью китайского институционального дискурса, а также новизной описания компонентов и функций китайского банковского дискурса.
Основной целью исследования является комплексное описание китайского банковского дискурса, а также описание компонентов и функций современного китайского банковского дискурса.
Для достижения цели необходимо выполнение следующих задач:
1. Отобразить понятие дискурса.
2. Рассмотреть термин институционального дискурса в
отечественной лингвистике, а также банковский дискурс как тип институционального общения.
3. Разобрать методы исследования институциональной коммуникации.
4. Описать компоненты и функций китайского банковского дискурса.
Объектом исследования является китайский институциональный дискурс, а именно его тип - китайский банковский дискурс.
Предметом исследования являются компоненты и функции китайского банковского дискурса, их языковая реализация в дискурсе работников китайской банковской сферы.
Материалом для исследования послужили аудиозаписи и скрипты фрагментов речи работников китайского банка, реализуемой между агентами и клиентами банка. Данные материалы были собраны в банках Китая: «Промышленный и коммерческий банк Китая», «Сельскохозяйственный банк Китая», «Промышленный банк». Объём проанализированного материала составил 102 часа аудиозаписей и 76 200 знаков.
Методы исследования, которые используются в данной работе: теоретический анализ литературы по теме исследования, метод лингвистического наблюдения, который применялся во время обучения в Харбинском политехническом университете (КНР) для сбора информации об исследованиях китайского банковского дискурса, а также метод лингвистического описания и метод интерпретации.
Теоретической базой исследования послужили работы следующих учёных: Н.Д. Арутюновой, Л.С. Бейлинсон, Э. Бенвениста, Р. Водак, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степанова, З. Харриса, Е.И. Шейгал, М. Фуко, Т.М. Николаевой, В.З. Демьянкова, В.Г. Борботько, П. Серио, Т.Ю. Махортова, М. Стаббса, Л.В. Куликовой, Н.Г. Бурмакиной и других.
В первой главе освещаются понятие дискурса, а также его вид - институциональный дискурс, и банковский дискурс как тип институционального. Также освещаются особенные характеристики институционального общения, методы его исследования, а также компоненты и функции дискурса.
Во второй главе описываются компоненты и функции китайского банковского дискурса, влияющие на специфику языкового общения банковских рабочих.
В теоретической части мы осветили понятие дискурса, и выделили одну из его разновидностей - институциональный дискурс. Институциональный дискурс является одним из ключевых понятий нашей работы. Термин «институциональный дискурс» можно определить, как специализированную разновидность общения между представителями социума, которое обладает своими признаками, характеристиками, особенностями, в рамках которых мы имеем возможность его изучать.
Ключевые признаки институционального дискурса, которые мы рассмотрели в теоретической части работы и использовали в нашем исследовании - это компоненты институционального дискурса выделенные В.И. Карасиком и функции институционального дискурса по классификации Л.С. Бейлинсон.
На основании предложенной В.И. Карасиком модели, мы сделали вывод, что под понятием компонент подразумевается уникальный составной элемент, образующий каждый из видов дискурса и определяющий его особенности. Каждый компонент обладает своей уникальностью и особенностями, который позволяют подробно описать китайский банковский дискурс как тип институционального дискурса.
Опираясь на работу учёного Л.С. Бейлинсон мы определили функцию дискурса как «роль», которая выполняется в рамках определённой социальной сферы и определяющая основные процессы, в данном случае в китайской банковской сфере. Функции институционального дискурса играют важную роль в формировании и реализации дискурса работников китайской банковской сферы.
В практической части нашего исследования мы сделали попытку описать и сделать анализ китайского банковского дискурса как институционального дискурса, а также рассмотреть, как китайский банковский дискурс реализуется в уже выделенных в отечественной лингвистике компонентах и функциях институционального дискурса.
Компоненты институционального дискурса: участники, хронотоп, цели, ценности, стратегии, прецедентные тексты, дискурсивные формулы отчётливо проявляются в речи работников китайского банка. Несмотря на то, что все эти компоненты, присущие каждому институциональному дискурсу, они имеют особенные характеристики конкретно в китайском банковском дискурсе. Особенная система ценностей, сформировавшаяся в китайском обществе, повлияла на организацию банковской социальной среды и речевую деятельность работников. Ценности определяют ключевые правила профессиональной этики, которая формирует коммуникационную деятельность работников китайского банка. Характеристики клиентов и самих работников банковского дискурса, такие как возраст, пол и другие, определяет приветствия и обращения, используемые рабочими банка, что связано с многовековой традицией и установкой на почитание старших. Обстановка китайского банка, созданная для максимально комфортного пребывания клиента, и время, в рамках которых происходит дискурс, влияет на общую атмосферу и коммуникацию между агентом и клиентом. Стратегия вежливости, используемая работниками банка при коммуникации с клиентами, позволяет достичь цели организации, и также определяет способ общения агентов с клиентами благоприятный для служения на благо социальному институту банка. Прецедентные тексты и дискурсивные формулы делают речь банковских работников в Китае более оживлённой и естественной, отражая свойственную для работников банковской сферы склонность к интимизации отношений с клиентами.
Функции китайского банковского дискурса, каждая в отдельности организовывает китайский банковский дискурс: перформативная функция - определяет речевые клише и постоянно используемые фразу; нормативная функция - устанавливают нормы употребления тех или иных единиц, использование которых необходимо для демонстрации уважения китайской традиции вежливости; презентационная функция, направленная на сохранение таких понятий как «1К'Н'Н» и «ЙГ» / «лицо», «репутация», и определяющая использование выражений, презентующих банковскую сферу, как положительную; и парольная функция - разделяющая языковой код агента и клиента.
В ходе нашей работы мы выяснили, что дискурс работников банковской сферы в Китае весьма разнообразен в своём содержании. Это зависит от множества факторов, которые прописаны культурой, многовековой системой ценностей и людьми, которые участвуют в дискурсе, т.е. Китаем и народом Китая.
На наш взгляд, проведённое в работе исследование может найти свое применение в исследованиях китайского институционального дискурса, как в целом, так и отдельно, в рамках банковского дискурса в Китае, так как на сегодняшний день дискурс работников банковской сферы в Китае находится на начальной стадии изучения.
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой
Энциклопедический Словарь / под ред. Ярцевой В.Н. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 136-137.
2. Баландина А.А. Институциональный дискурс как сложное коммуникативное явление // Интеллектуальный и научный потенциал XXI века. 2016. С. 92-95.
3. Бейлинсон Л.С. Функции институционального дискурса // Вестник ИГЛУ. Серия: Филология. 2007. №3 (7). С. 142-147.
4. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 2009. 448 с.
5. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1981. 117 с.
6. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 172 с.
7. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997. 139 с.
8. Водак Р. Критическая лингвистика критический анализ дискурса // Политическая лингвистика. Вып. 4. Екатеринбург: 2011. С. 286-291.
9. Воропаев Н.Н. Прецедентные имена и другие прецедентные феномены в китайскоязычном политическом дискурсе // Политическая лингвистика. Серия: Языкознание. 2011. Вып. 1. С. 119-125.
10. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 352 с.
11. Гибатова Г.Ф. Аксиология языка // Вестник ОГУ №2, 2011. С. 127-132.
12. Гладоров В., Которова Е.Г. Контрастивное изучение моделей речевого поведения // Жанры речи. Саратов: СГУ. 2015. №2 (12). С. 27-39.
13. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации.
М.: Наука, 1980. 238 с.
14. Горелов И.Н., Седов К.Ф.
М.: Лабиринт, 2001. 304 с.
15. Горелова А.А., Горелова Т.А. Эволюция и смысл культуры. М.: Летний сад, 2015. С. 31.
16. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
17. Дейк Т.А. ван. К определению дискурса. Л.: Сэйдж, 1998. 384 с.
18. Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; Отв. ред. В. Н. Топоров. М.: Языки славянских культур, 2005. С. 34-56.
19. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности.
М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: МОДЭК, 2001. 432 с.
20. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2008. 288 с.
21. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 37-64
22. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.
23. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 447 с.
24. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. 406 с.
25. Карасик В.И. Языковая матрица культуры. М.: Гнозис, 2013. 319 с.
26. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая лисность. М.: Наука, 1987. 264 с.
27. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 126-139.
28. Кирьякова А.В. Теория ценностей - методологический базис аксиологии образования // Аксиология и инноватика образования. 2010. №1. С. 2-32.
29. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
30. Леонтович О.А. Методы коммуникативных исследований. М.: Гнозис, 2011. 224 с.
31. Леонтович О.А. Метод дискурс-анализа // ДИСКУРС-ПИ.
Екатеринбург: Институт философии и права УрО РАН. 2015. №2 (19). С. 185-187.
32. Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. 368 с.
33. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280 с.
34. Маслов А.А. Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения. М.: Рипол-Классик, 2010. 288 с.
35. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М.: АО Аспект Пресс, 1994. 207 с.
36. Митькина С.А. Традиционная система ценностей в современной китайской культуре // Научные труды Московского гуманитарного университета, 2018. С. 100-106
37. Нагибина И.Г. Формирование дискурсивно-коммуникативной парадигмы в китайском языкознании: от теории к социальной практике: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Красноярск, 2007, 231 с.
38. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С. 467-471.
39. Писаная Т.О. Институциональный дискурс: общие
характеристики и основные функции // Иностранные языки: лингвистически и методические аспекты. 2014. Вып. 27. С. 117-121.
40. Полякова Л.С. Понятие «Речевое поведение»: Теоретические аспекты // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Владикавказ: СОГУ. 2012. №14. С. 44-47.
41. Русакова О.Ф., Русаков В.М. PR-Дискурс: Теорико-
Методологический Анализ. Екатеринбург: Институт философии и права УрО РАН: Институт междунароных связей, 2008. 282 с.
42. Седов Л.А. Институт социальный. // Современная западная социология. М., 1990.
43. Серио П. Как читаются тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. С. 12-53.
44. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.:Наука, 1985. 168 с.
45. Степанов Ю.С. Язык и наука конца 20 века. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1995. 432 с.
46. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. - С. 655.
47. Стернин И.А. Модели описания коммуникативного поведения. Воронеж: Гарант, 2000. 52 с.
48. Стернин И.А. Русское и китайское коммуникативное поведение. Воронеж: Истоки, 2002. 76 с.
49. Стернин И.А. Значение в языковом сознании: специфика описания // Вопросы психолингвистики. 2006. Вып. 4. С. 171-179.
50. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск: БГУ, 1996. С. 125.
51. Традиционные ценности китайского общества [Электронный
ресурс]. 2012. URL: https://www.gumilev-center.ru/tradicionnye-cennosti-
kitajjskogo-obshhestva/ (дата обращения 03.06.2020)
52. Федорова (Жарова) А.В. Информационно-коммуникативная среда банковского дискурса. Язык и культура (Новосибирск), 2014. С. 157-161.
53. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения.
М.: Высшая школа, 1989. 159 с.
54. Фрумкина P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М.: Наука, 1971. 168 с.
55. Фуко М. Археология знания. СПб.: Гуманитарная Академия, 2004. 416 с.
56. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистке // Ученые записки Казанского Государственного Университета, 2009. Т. 151, кн. 6. С. 32-33.
57. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. СПб., 2001. С. 11-22.
58. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография. Волгоград, 2000.
59. Hao Sun, Daniel Z. Kadar. It’s the Dragon’s Turn - Chinese institutional Discourses. 2008. 262 p.
60. Harris Z. Discourse analysis // Language. 1952. V. 28. №1. P. 1-30.
61. Huntington S. The west: Unique, not universal // Foreign Affairs, 75 (6). 1996. P. 28-46.
62. Keyton J. et al. Investigating Verbal Workplace Communication Behaviors // Journal of Business Communication. 2013. 50 (2). P. 152-169.
63. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. - Oxford: Blackwell, 1983. 272 p.
64. Wodak R., Chilton P. A New Agenda in Discourse Analysis: Theory, Methodology and Interdisciplinary. Amsterdam: John Benjamins, 2005. 321 p.
65. Zhan K. The Strategies of Politeness in the Chinese Language / K. Zhan. - Berkeley: Institute of East Asian Studies, University of California. - 1992 p. - 188 p.
66. Pf^^o ШЯтХХЛМ1Я^Ж (Шэ Юн Чжун. Профессиональная
этика работников банков) [Электронный ресурс]. 2018.
URL:https://wenku.baidu.com/view/2b268ef0dbef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e68.html (дата обращения: 11.04.2019).
67. П Ж [Электронный ресурс]. 2020. URL:http://www.baidu.com(дата обращения 10.05.20).